[gnome-boxes] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sun, 11 Jun 2017 16:18:12 +0000 (UTC)
commit fd22f092b4bf9dca9d7cb03687dbdc1b8fc1bf95
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Jun 11 17:51:21 2017 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b9b44f8..718d7c3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-boxes 3.23.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 12:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 12:04+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-boxes 3.26.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -251,6 +251,22 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgstr "Start/stopp fullskjerm"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatursnarveier"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Feilsøkingslogg"
@@ -305,7 +321,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
#. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:75
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:79
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -429,132 +445,127 @@ msgstr ""
"Kontroller BIOS-oppsett og slå dem på der."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: ../src/actions-popover.vala:28
+#: ../src/actions-popover.vala:29
msgid "Box actions"
msgstr "Handlinger for boks"
#. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:43
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åpne i nytt vindu"
#. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:49
+#: ../src/actions-popover.vala:50
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../src/actions-popover.vala:52
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
-#: ../src/actions-popover.vala:58
+#. Take Screenshot
+#: ../src/actions-popover.vala:56
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Ta skjermbilde"
+
+#: ../src/actions-popover.vala:62
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Tving avslutning"
#. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:65
+#: ../src/actions-popover.vala:69
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#. Clone
-#: ../src/actions-popover.vala:70
+#: ../src/actions-popover.vala:74
msgid "Clone"
msgstr "Klone"
-#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:604
+#: ../src/actions-popover.vala:83 ../src/machine.vala:604
msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt"
#. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:88
+#: ../src/actions-popover.vala:92
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
+#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
+#: ../src/actions-popover.vala:116
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "Skjermbilde fra %s"
+
+#: ../src/actions-popover.vala:147 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "Pause av «%s» mislyktes"
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:106
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>"
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:107
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Et enkelt GNOME 3-program som gir tilgang til eksterne eller virtuelle "
"systemer"
-#: ../src/app.vala:125
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastatursnarveier"
-
-#: ../src/app.vala:126
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: ../src/app.vala:127
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ../src/app.vala:128
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Vis versjonsnummer"
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:175
msgid "Open in full screen"
msgstr "Åpne i fullskjerm"
-#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Kontroller virtualiseringsstøtte"
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Åpne boks med UUID"
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:178
msgid "Search term"
msgstr "Søkeord"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:180
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "Adresse som skal vises, VM-forhandler, eller installasjonsmedie"
-#: ../src/app.vala:198
+#: ../src/app.vala:191
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"– Et enkelt program som gir tilgang til eksterne eller virtuelle maskiner"
-#: ../src/app.vala:223
+#: ../src/app.vala:216
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Du har brukt for mange argumenter på kommandolinjen.\n"
-#: ../src/app.vala:458
+#: ../src/app.vala:451
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Boks «%s» er installert og klar for bruk"
-#: ../src/app.vala:546
+#: ../src/app.vala:539
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Boks «%s» er slettet"
-#: ../src/app.vala:547
+#: ../src/app.vala:540
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u boks er slettet"
msgstr[1] "%u bokser er slettet"
-#: ../src/app.vala:574 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:567 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "A_ngre"
@@ -602,36 +613,34 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s brukt(</span>"
msgid "%s (recommended)"
msgstr "%s (anbefalt)"
-#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
-#: ../src/i-properties-provider.vala:131
-#, c-format
-msgid "%s (maximum)"
-msgstr "%s (maksimum)"
-
-#: ../src/keys-input-popover.vala:25
+#: ../src/keys-input-popover.vala:26
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + rettetast"
+#: ../src/keys-input-popover.vala:27
+msgid "Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "Ctrl + Alt + Del"
+
#. New section
-#: ../src/keys-input-popover.vala:29
+#: ../src/keys-input-popover.vala:31
msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgstr "Ctrl + Alt + F1"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:30
+#: ../src/keys-input-popover.vala:32
msgid "Ctrl + Alt + F2"
msgstr "Ctrl + Alt + F2"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:31
+#: ../src/keys-input-popover.vala:33
msgid "Ctrl + Alt + F3"
msgstr "Ctrl + Alt + F3"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:32
+#: ../src/keys-input-popover.vala:34
msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
#. intercepted by host/client, to send to the box.
-#: ../src/keys-input-popover.vala:41
+#: ../src/keys-input-popover.vala:43
msgid "Send key combinations"
msgstr "Send knappekombinasjoner"
@@ -959,11 +968,6 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
-#: ../src/properties.vala:83
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of “%s”."
-msgstr "«%s» må startes på nytt for å ta endringer i bruk."
-
#: ../src/properties-page-widget.vala:15
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -976,6 +980,11 @@ msgstr "Enheter"
msgid "Snapshots"
msgstr "Øyeblikksbilder"
+#: ../src/properties.vala:83
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of “%s”."
+msgstr "«%s» må startes på nytt for å ta endringer i bruk."
+
#: ../src/remote-machine.vala:75
msgid "_URL"
msgstr "_Adresse"
@@ -1168,7 +1177,7 @@ msgstr "nei"
msgid "Incapable host system"
msgstr "Vertssystemet kan ikke brukes"
-#: ../src/vm-creator.vala:175
+#: ../src/vm-creator.vala:176
#, c-format
msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
msgstr "Live-boks «%s» ble slettet automatisk."
@@ -1178,10 +1187,6 @@ msgstr "Live-boks «%s» ble slettet automatisk."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Importering av boks fra fil «%s» mislyktes."
-#: ../src/vnc-display.vala:145
-msgid "Read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet"
-
#: ../src/wizard-source.vala:86
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bit x86-system"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]