[gnome-system-monitor] Update Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Swedish translation
- Date: Thu, 22 Jun 2017 12:00:38 +0000 (UTC)
commit 90f0100c5dace98fec6a09bbcbe65eb6277581ef
Author: Isak Östlund <translate catnip nu>
Date: Thu Jun 22 12:00:29 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5994c93..5a11de4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,36 +8,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
-"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-13 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-23 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-15 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 23:17+0100\n"
+"Last-Translator: Isak Östlund <translate catnip nu>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:244 ../src/interface.cpp:358
+#: ../src/application.cpp:244 ../src/interface.cpp:363
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemövervakare"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:359
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Visa aktuella processer och övervaka systemtillståndet"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
-"Manager;"
+"Manager;Activity;"
msgstr ""
"Övervakning;System;Process;CPU;Processor;Minne;Nätverk;Historik;Användning;"
-"Prestanda;Uppgift;Hanterare;"
+"Prestanda;Uppgift;Hanterare;Aktivitet;"
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:299
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Processorhistorik"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historik över användning av minne och växlingsutrymme"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:258
-#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:340
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
+#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:336
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:270
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
msgid "Swap"
msgstr "Växlingsutrymme"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Växlingsutrymme"
msgid "Network History"
msgstr "Nätverkshistorik"
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:298
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:302
msgid "Receiving"
msgstr "Mottaget"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Mottaget"
msgid "Total Received"
msgstr "Totalt mottaget"
-#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:312
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:317
msgid "Sending"
msgstr "Sänt"
@@ -390,7 +390,8 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/disks.cpp:354 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/disks.cpp:354 ../src/legacy/gsm_color_button.c:165
+#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -410,96 +411,96 @@ msgstr "Tillgängligt"
msgid "Used"
msgstr "Använt"
+#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
+#: ../src/interface.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Pick a Color for “%s”"
+msgstr "Välj en färg för ”%s”"
+
+#: ../src/interface.cpp:219 ../src/procproperties.cpp:78
+msgid "CPU"
+msgstr "Processor"
+
+#: ../src/interface.cpp:221
+#, c-format
+msgid "CPU%d"
+msgstr "Processor%d"
+
+#: ../src/interface.cpp:374
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Christian Rose\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
#. xgettext: ? stands for unknown
-#: ../src/e_date.c:156
+#: ../src/legacy/e_date.c:156
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/e_date.c:163
+#: ../src/legacy/e_date.c:163
msgid "Today %l∶%M %p"
msgstr "Idag %H∶%M"
-#: ../src/e_date.c:172
+#: ../src/legacy/e_date.c:172
msgid "Yesterday %l∶%M %p"
msgstr "Igår %H∶%M"
-#: ../src/e_date.c:184
+#: ../src/legacy/e_date.c:184
msgid "%a %l∶%M %p"
msgstr "%a %H∶%M"
-#: ../src/e_date.c:192
+#: ../src/legacy/e_date.c:192
msgid "%b %d %l∶%M %p"
msgstr "%d %b %H∶%M"
-#: ../src/e_date.c:194
+#: ../src/legacy/e_date.c:194
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../src/gsm_color_button.c:141
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:141
msgid "Fraction"
msgstr "Del"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
-#: ../src/gsm_color_button.c:143
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:143
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "Procentandel full för pajfärgsväljare"
-#: ../src/gsm_color_button.c:150
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:150
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/gsm_color_button.c:151
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:151
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titeln på färgväljardialogen"
-#: ../src/gsm_color_button.c:152 ../src/gsm_color_button.c:515
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:152 ../src/legacy/gsm_color_button.c:515
msgid "Pick a Color"
msgstr "Välj en färg"
-#: ../src/gsm_color_button.c:158
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:158
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuell färg"
-#: ../src/gsm_color_button.c:159
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:159
msgid "The selected color"
msgstr "Den valda färgen"
-#: ../src/gsm_color_button.c:166
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:166
msgid "Type of color picker"
msgstr "Typ av färgväljare"
-#: ../src/gsm_color_button.c:437
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:437
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Tog emot ogiltigt färgdata\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:538
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:538
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Klicka för att ange diagramfärger"
-#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Pick a Color for “%s”"
-msgstr "Välj en färg för ”%s”"
-
-#: ../src/interface.cpp:218 ../src/procproperties.cpp:78
-msgid "CPU"
-msgstr "Processor"
-
-#: ../src/interface.cpp:220
-#, c-format
-msgid "CPU%d"
-msgstr "Processor%d"
-
-#: ../src/interface.cpp:369
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"Christian Rose\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
-
#: ../src/load-graph.cpp:157
#, c-format
msgid "%u second"
@@ -531,15 +532,15 @@ msgid_plural "%d matching open files"
msgstr[0] "%d matchande öppen fil"
msgstr[1] "%d matchande öppna filer"
-#: ../src/lsof.cpp:247
+#: ../src/lsof.cpp:245
msgid "Process"
msgstr "Process"
-#: ../src/lsof.cpp:259
+#: ../src/lsof.cpp:257
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:269 ../src/memmaps.cpp:307
+#: ../src/lsof.cpp:267 ../src/memmaps.cpp:307
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "Flaggor"
#. xgettext: virtual memory offset
#: ../src/memmaps.cpp:316
msgid "VM Offset"
-msgstr "VM-offset"
+msgstr "VM-avstånd"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Privat rent"
#. has been allocated
#: ../src/memmaps.cpp:322
msgid "Private dirty"
-msgstr "Privat fult"
+msgstr "Privat smutsigt"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
@@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Delat rent"
#. since it has been allocated
#: ../src/memmaps.cpp:328
msgid "Shared dirty"
-msgstr "Delat fult"
+msgstr "Delat smutsigt"
#: ../src/memmaps.cpp:330
msgid "Inode"
@@ -631,15 +632,15 @@ msgstr "okänd typ"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/openfiles.cpp:252
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:253
+#: ../src/openfiles.cpp:254
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/openfiles.cpp:336
+#: ../src/openfiles.cpp:337
#, c-format
msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):"
msgstr "_Filer som öppnats av processen ”%s” (PID %u):"
@@ -1188,72 +1189,72 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
-#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:325
+#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:321
msgid "Process Name"
msgstr "Processnamn"
-#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:326
+#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:322
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:323
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:328
+#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:324
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Virtuellt minne"
-#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:329
+#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:325
msgid "Resident Memory"
msgstr "Beständigt minne"
-#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:330
+#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:326
msgid "Writable Memory"
msgstr "Skrivbart minne"
-#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:331
+#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:327
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delat minne"
-#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:332
+#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:328
msgid "X Server Memory"
msgstr "X-serverminne"
-#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:334
+#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:330
msgid "CPU Time"
msgstr "Processortid"
-#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:335
+#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:331
msgid "Started"
msgstr "Startad"
-#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:336
+#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:332
msgid "Nice"
msgstr "Processprioritet"
-#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:350
+#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:346
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:337
+#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:333
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:338
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:334
msgid "Security Context"
msgstr "Säkerhetskontext"
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:339
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:335
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandorad"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:342
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:338
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Väntande kanal"
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:343
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:339
msgid "Control Group"
msgstr "Styrgrupp"
@@ -1262,26 +1263,26 @@ msgstr "Styrgrupp"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
-#: ../src/proctable.cpp:333
+#: ../src/proctable.cpp:329
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "Processor %"
-#: ../src/proctable.cpp:344
+#: ../src/proctable.cpp:340
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/proctable.cpp:345
+#: ../src/proctable.cpp:341
msgid "Session"
msgstr "Session"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:348
+#: ../src/proctable.cpp:344
msgid "Seat"
msgstr "Seat"
-#: ../src/proctable.cpp:349
+#: ../src/proctable.cpp:345
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]