[chrome-gnome-shell] Updated Spanish translation



commit 5b54cfc663337f4e197c0e3ebb296183b16aa334
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jun 24 16:51:39 2017 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 590d991..f024324 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 #
 # DO NOT EDIT!
 # This file is auto generated with chrome-messages2pot tool.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gnome org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 06:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 12:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-21 13:07+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -24,11 +24,12 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#. Shown to user when response of extension API call does not follow known
+#. Shown to user when response from connector API call does not follow known
 #. format.
-#: chrome-gnome-shell-key-error_extension_response:1
-msgid "Wrong extension response received"
-msgstr "Respuesta de extensión incorrecta recibida"
+#: chrome-gnome-shell-key-error_connector_response:1
+#| msgid "Wrong extension response received"
+msgid "Wrong connector response received"
+msgstr "Respuesta del conector incorrecta recibida"
 
 #. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
 #. enabled?'
@@ -93,14 +94,6 @@ msgstr ""
 msgid "«$REQUEST$» native request failed"
 msgstr "Falló la respuesta nativa «$REQUEST$»"
 
-#: chrome-gnome-shell-key-network_error:1
-msgid ""
-"A network error has occurred. Please check your Internet connection and/or "
-"proxy settings."
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error de red. Compruebe su conexión a Internet y/o su "
-"configuración del proxy."
-
 #. This is a part of phrase 'Last check: never'
 #: chrome-gnome-shell-key-never:1
 msgid "never"
@@ -110,6 +103,16 @@ msgstr "nunca"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+#. Shown to user when native connector unable to query GNOME Shell version or
+#. settings
+#: chrome-gnome-shell-key-no_gnome_shell:1
+msgid ""
+"Unable to locate GNOME Shell settings or version. Make sure it is installed "
+"and running."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar la versión o la configuración de GNOME Shell. "
+"Asegúrese de que está instalado y en ejecución."
+
 #: chrome-gnome-shell-key-no_host_connector:1
 msgid ""
 "Although GNOME Shell integration extension is running, native host connector "
@@ -128,6 +131,12 @@ msgstr ""
 msgid "No host response"
 msgstr "Sin respuesta del equipo"
 
+#. Tooltip for browser extensions icon.
+#: chrome-gnome-shell-key-open_website:1
+#| msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
+msgid "Open GNOME Shell extensions website"
+msgstr "Abrir la página web de extensiones de GNOME Shell"
+
 #. Option name. Allow to set interval between GNOME Shell extensions update
 #. checks.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_check_period:1
@@ -156,29 +165,19 @@ msgstr "Siguiente comprobación"
 msgid "Options saved."
 msgstr "Opciones guardadas."
 
-#. Option name. By default Chrome do not reveal exact network error in case of
-#. request failure. Allow enable/disable extended error information.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors:1
-msgid "Show information about network errors"
-msgstr "Mostrar información sobre los errores de la red"
-
-#. This is a notice under option name. Warns user that additional browser
-#. permission is required if option will be enabled.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors_notice:1
-msgid "Chrome permission «webRequest» required."
-msgstr "Se requiere el permiso «webRequest» de Chrome."
-
 #. Option name. Allow to enable/disable popup with release notes when Web
 #. extension is updated.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_show_release_notes:1
-msgid "Show release notes when extension updated"
+#| msgid "Show release notes when extension updated"
+msgid "Show release notes when browser extension updated"
 msgstr "Mostrar las notas de publicación cuando se actualice la extensión"
 
 #. Option name. Allow to enable/disable synchronization of GNOME Shell
 #. extensions with remote browser storage.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
-msgid "Synchronize extensions list"
-msgstr "Lista de extensiones sincronizada"
+#| msgid "Synchronize extensions list"
+msgid "Synchronize GNOME Shell extensions list"
+msgstr "Sincronizar la lista de extensiones de GNOME Shell"
 
 #. This is a notice under option name.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
@@ -202,8 +201,26 @@ msgstr "opciones de $GS_CHROME$"
 
 #. Option name. Allow enable/disable update check for GNOME Shell extensions.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_update_check:1
-msgid "Check for extensions update"
-msgstr "Comprobar si hay actualizaciones de las extensiones"
+#| msgid "Check for extensions update"
+msgid "Check for GNOME Shell extensions update"
+msgstr "Comprobar si hay actualizaciones de las extensiones de GNOME Shell"
+
+#. Option name.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_enabled:1
+#| msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
+msgid "Check update of enabled GNOME Shell extensions only"
+msgstr ""
+"Comprobar si hay actualizaciones disponibles solo para las extensiones de "
+"GNOME Shell activadas"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_notice:1
+msgid ""
+"Your native host connector does not support check for GNOME Shell extensions "
+"updates. Probably python-requests package is missing."
+msgstr ""
+"Su conector nativo del equipo no soporta comprobar si hay actualizaciones de "
+"las extensiones de GNOME Shell. Probablemente falte el paquete python-"
+"requests."
 
 #: chrome-gnome-shell-key-platform_not_supported:1
 msgid "Native host connector is not supported for your platform."
@@ -276,12 +293,14 @@ msgstr "Hay disponible una actualización para las extensiones de GNOME Shell"
 #. cause
 #.
 #: chrome-gnome-shell-key-update_check_failed:1
-msgid "Failed to check extensions updates: $CAUSE$"
-msgstr "Falló al comprobar si hay actualizaciones: $CAUSE$"
+#| msgid "Failed to check extensions updates: $CAUSE$"
+msgid "Failed to check GNOME Shell extensions updates: $CAUSE$"
+msgstr ""
+"Falló al comprobar si hay actualizaciones de extensiones de GNOME Shell: "
+"$CAUSE$"
 
 #. $$1 is a placeholder for a list of missing APIs
 #: chrome-gnome-shell-key-warning_apis_missing:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your native host connector do not support following APIs: $$1. Probably you "
 "should upgrade native host connector or install plugins for missing APIs. "
@@ -289,10 +308,11 @@ msgid ""
 "GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
 "instructions."
 msgstr ""
-"Aunque la extensión de integración con GNOME Shell está en ejecución, no se "
-"ha detectado el conector del equipo. Consulte la <a href='https://wiki.gnome.";
-"org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentación</a> "
-"para obtener instrucciones sobre cómo instalar el conector."
+"Su conector nativo del equipo no soporta las siguientes API: $$1. "
+"Probablemente necesite actualizar el conector o instalar los complementos "
+"para las API que faltan. Consulte la <a href='https://wiki.gnome.org/";
+"Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentación</a> para "
+"obtener instrucciones ."
 
 #: chrome-gnome-shell-key-yes:1
 msgid "Yes"
@@ -300,6 +320,30 @@ msgstr "Sí"
 
 #. Chrome store description
 #: chrome-gnome-shell-store-description:1
+#| msgid ""
+#| "You MUST install native connector for this extension to work.\n"
+#| "\n"
+#| "For Arch Linux there is a PKGBUILD available in the AUR: https://aur.";
+#| "archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
+#| "\n"
+#| "For Debian Linux there is package available in Sid and Stretch: https://";
+#| "tracker.debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "For Fedora Linux there is package available in Copr: https://copr.";
+#| "fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "In Gentoo Linux you can install connector with command:\n"
+#| "emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "For Ubuntu Linux package is available in ne0sight/chrome-gnome-shell PPA. "
+#| "To install it type:\n"
+#| "sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
+#| "sudo apt-get update\n"
+#| "sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/";
+#| "Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install "
+#| "instructions.\n"
 msgid ""
 "You MUST install native connector for this extension to work.\n"
 "\n"
@@ -315,11 +359,8 @@ msgid ""
 "In Gentoo Linux you can install connector with command:\n"
 "emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
 "\n"
-"For Ubuntu Linux package is available in ne0sight/chrome-gnome-shell PPA. To "
-"install it type:\n"
-"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
-"sudo apt-get update\n"
-"sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
+"For Ubuntu Linux you can install connector with command:\n"
+"sudo apt install chrome-gnome-shell\n"
 "\n"
 "You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install instructions.\n"
@@ -340,14 +381,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para Ubuntu Linux hay disponible un paquete en el PPA ne0sight/chrome-gnome-"
 "shell. Para instalarlo, escriba:\n"
-"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
-"sudo apt-get update\n"
 "sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
 "\n"
 "También puede instalar el conector manualmente. Consulte en https://wiki.";
 "gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation las "
 "instrucciones de instalación.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A network error has occurred. Please check your Internet connection and/"
+#~ "or proxy settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido un error de red. Compruebe su conexión a Internet y/o su "
+#~ "configuración del proxy."
+
+#~ msgid "Show information about network errors"
+#~ msgstr "Mostrar información sobre los errores de la red"
+
+#~ msgid "Chrome permission «webRequest» required."
+#~ msgstr "Se requiere el permiso «webRequest» de Chrome."
+
 #~ msgid "older than version 4"
 #~ msgstr "anterior a la versión 4"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]