[niepce] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 25 Jun 2017 19:15:14 +0000 (UTC)
commit 59d2d540e2a084b1638a3f37d5757a2f53becc22
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Jun 25 19:15:05 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8d6451c..b8cdb55 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2010.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
# Júnior Pires <juniorpiresupe gmail com>, 2013.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-12 23:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-26 07:13-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 04:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 16:13-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_BR-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:62 src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:18
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:62
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/cameraimporterui.cpp:36
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
@@ -28,31 +29,31 @@ msgstr "Câmera"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:198
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:205
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:204
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:208
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:219
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:238
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Ferramentas"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:242
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246
msgid "Hide tools"
msgstr "Ocultar ferramentas"
@@ -96,7 +97,6 @@ msgid "RAW processing"
msgstr "Processamento de RAW"
#: data/niepce.desktop.in:4
-#| msgid "Manage and edit your photos."
msgid "Manage and edit your photos"
msgstr "Gerencie e edite suas fotos"
@@ -110,44 +110,39 @@ msgstr "foto;"
msgid "niepce"
msgstr "niepce"
-#: src/engine/db/library.cpp:146
+#: src/engine/db/library.cpp:139
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/engine/importer/directoryimporter.cpp:58
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:14
-msgid "Directory"
-msgstr "Diretório"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:131
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:129
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:362
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:133 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:372
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:144
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:142
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:151
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:149
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:156
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:154
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:164
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:162
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:154
+#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:153
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:169
+#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:168
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
@@ -216,11 +211,12 @@ msgstr "Saturação"
msgid "Vibrance"
msgstr "Vitalidade"
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:56
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:55
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:8
msgid "Edit Labels"
msgstr "Editar rótulos"
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:113
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:112
msgid "Change Labels"
msgstr "Alterar rótulos"
@@ -244,94 +240,115 @@ msgstr "Rótulo _9"
msgid "Label _10"
msgstr "Rótulo _10"
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:280
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:275
msgid "<b>Labels</b>"
msgstr "<b>Rótulos</b>"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:110
-msgid "Import picture folder"
-msgstr "Importar pasta de fotos"
-
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:113
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:361
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:114
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:59
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:32
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:14
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:33
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:15
msgid "NONE"
msgstr "NENHUM"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:47
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:29
msgid "local"
msgstr "local"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:51
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:33
msgid "utc"
msgstr "utc"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:95
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:41
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:76
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:159
-msgid "_Directory:"
-msgstr "_Diretório:"
-
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:183
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:207
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:142
msgid "_Images to import"
msgstr "_Imagens para importar"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:255
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:189
msgid "Destination _Folder"
msgstr "Pas_ta de destino"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:299
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:232
msgid "Import _UFRaw"
msgstr "Importar _UFRaw"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:317
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:249
msgid "Import Raw_Studio"
msgstr "Importar Raw_Studio"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:339
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:270
msgid "_Options"
msgstr "_Opções"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:395
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:326
msgid "Presets:"
msgstr "Predefinições:"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:454
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:385
msgid "You can still change this after importing the pictures."
msgstr "Você ainda poderá alterar isto após importar as imagens."
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:476
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:406
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:520
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:450
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributos:"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:539
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:469
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:42
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/cameraimporterui.cpp:65
+msgid "No camera found"
+msgstr "Nenhuma câmera localizada"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/cameraimporterui.cpp:80
+msgid "Camera import %1%"
+msgstr "Importação da câmera %1%"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/cameraimporterui.ui:28
+msgid "Available cameras:"
+msgstr "Câmeras disponíveis:"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/cameraimporterui.ui:37
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:73
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:34
+msgid "Directory"
+msgstr "Diretório"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:69
+msgid "Import picture folder"
+msgstr "Importar pasta de fotos"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:371
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.ui:16
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_Diretório:"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.ui:39
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:40
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:9
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -339,108 +356,108 @@ msgstr "Preferências"
msgid "_Reopen Library"
msgstr "_Reabrir biblioteca"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:84
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:83
msgid "Write XMP automatically (not recommended)"
msgstr "Escrever XMP automaticamente (não recomendado)"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:104
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:102
msgid "_General"
msgstr "_Geral"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:118
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:116
msgid "Use dark interface"
msgstr "Utilizar interface escura"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:141
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:138
msgid "_User Interface"
msgstr "Interface do _usuário"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:35
msgid "Make:"
msgstr "Capturador:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
msgid "Lens:"
msgstr "Lentes:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:41
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Programa de exposição:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
msgid "Aperture:"
msgstr "Abertura:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
msgid "Exposure Bias:"
msgstr "Inclinação de exposição:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
msgid "Flash:"
msgstr "Flash:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
msgid "Flash compensation:"
msgstr "Compensação de flash:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
msgid "Focal length:"
msgstr "Comprimento focal:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
msgid "White balance:"
msgstr "Equilíbrio de branco:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:54
msgid "Headline:"
msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
msgid "Caption:"
msgstr "Legenda:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
msgid "Rating:"
msgstr "Avaliação:"
#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
msgid "Label:"
msgstr "Rótulo:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:61
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
msgid "Keywords:"
msgstr "Palavras-chave:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:65
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:63
msgid "Camera Information"
msgstr "Informações da câmera"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:68
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:66
msgid "Shooting Information"
msgstr "Informações de captura"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:71
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:69
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:74
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
msgid "Rights"
msgstr "Direitos"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:104
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:102
msgid "Image Properties"
msgstr "Propriedades da imagem"
@@ -460,7 +477,7 @@ msgstr "Girar para esquerda"
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar para direita"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:91 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:274
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:91 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
msgid "Set Label"
msgstr "Definir rótulo"
@@ -480,7 +497,7 @@ msgstr "Rótulo 8"
msgid "Label 9"
msgstr "Rótulo 9"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:120 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:271
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:120 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:281
msgid "Set Rating"
msgstr "Definir avaliação"
@@ -508,7 +525,7 @@ msgstr "Avaliação 4"
msgid "Rating 5"
msgstr "Avaliação 5"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:160 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:268
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:160 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:278
msgid "Set Flag"
msgstr "Definir sinalização"
@@ -528,7 +545,7 @@ msgstr "Sinalizar como escolhida"
msgid "Write metadata"
msgstr "Escrever metadados"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:201 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:184
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:201 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:188
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@@ -550,86 +567,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções de compilação: "
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:138
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:142
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:189
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:193
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova pasta..."
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:190
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
msgid "New Project..."
msgstr "Novo projeto..."
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:241
msgid "Edit Labels..."
msgstr "Editar rótulos..."
#. TODO make this parametric from resources
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:317
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:329
msgid "Label 1"
msgstr "Rótulo 1"
#. 217, 37, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:318
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:330
msgid "Label 2"
msgstr "Rótulo 2"
#. 97, 217, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:319
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:331
msgid "Label 3"
msgstr "Rótulo 3"
#. 17, 197, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:320
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:332
msgid "Label 4"
msgstr "Rótulo 4"
#. 137, 17, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:321
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:333
msgid "Label 5"
msgstr "Rótulo 5"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:359
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:369
msgid "Open library"
msgstr "Reabrir biblioteca"
# Nome do aplicativo
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:421
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:431
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Niepce Digital - "
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:277
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
msgid "Set Property"
msgstr "Definir propriedade"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:296
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:306
msgid "Set Properties"
msgstr "Definir propriedades"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:318
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:329
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para a lixeira"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:296
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:282
msgid "Pictures"
msgstr "Imagens"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:300
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:286
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:304
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:290
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:316
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:302
msgid "_Workspace"
msgstr "_Espaço de trabalho"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]