[gnome-maps] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Basque language
- Date: Thu, 2 Mar 2017 18:46:01 +0000 (UTC)
commit f8ba9d18a0c0e5663fa99187a56e1eebc70374b0
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Thu Mar 2 19:45:51 2017 +0100
Update Basque language
po/eu.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ae9c896..d92f8d7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-16 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 18:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-02 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -379,9 +379,6 @@ msgid "Maps is offline!"
msgstr "Mapa lineaz kanpo dago!"
#: ../data/ui/main-window.ui.h:8
-#| msgid ""
-#| "Maps need an active internet connection to function properly, but one "
-#| "can't be found."
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
"be found."
@@ -439,16 +436,11 @@ msgid "Sign In"
msgstr "Hasi saioa"
#: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Don't have an account?"
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "Ez daukazu konturik?"
#. The label should contain the link to the OSM reset password page with a translated title
#: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:10
-#| msgid ""
-#| "Sorry, that didn't work. Please try again, or visit\n"
-#| "<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password"
-#| "\">OpenStreetMap</a> to reset your password."
msgid ""
"Sorry, that didn’t work. Please try again, or visit\n"
"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password"
@@ -459,7 +451,6 @@ msgstr ""
"\">OpenStreetMap</a> zure pasahitza berrezartzeko."
#: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:12
-#| msgid "The verification code didn't match, please try again."
msgid "The verification code didn’t match, please try again."
msgstr "Egiaztapen-kodea ez dator bat, saiatu berriro."
@@ -517,9 +508,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "Map changes will be visible on all maps that use\n"
-#| " OpenStreetMap data."
msgid ""
"Map changes will be visible on all maps that use\n"
"OpenStreetMap data."
@@ -576,7 +564,6 @@ msgid "Route search by GraphHopper"
msgstr "ibilbidea GraphHopper-ek bilatuta"
#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-#| msgid "Route search by GraphHopper"
msgid "Route search by OpenTripPlanner"
msgstr "ibilbidea OpenTripPlanner-ek bilatuta"
@@ -608,43 +595,46 @@ msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Ezkutatu bitarteko puntuak eta informazioak"
#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
-#| msgid "Show more information"
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Erakutsi bitarteko puntuak eta informazioak"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:1
+#. Indicates searching for the next available itineraries
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:2
msgid "Leave Now"
msgstr "Irten orain"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:2
+#. Indicates searching for itineraries leaving at the specified time at the earliest
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:4
msgid "Leave By"
msgstr "Irten: "
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:3
+#. Indicates searching for itineraries arriving no later than the specified time
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:6
msgid "Arrive By"
msgstr "Iritsi: "
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:4
+#. Header indicating selected modes of transit
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:8
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:5
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:9
msgid "Buses"
msgstr "Autobusak"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:6
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:10
msgid "Trams"
msgstr "Tranbia"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:7
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:11
msgid "Trains"
msgstr "Trenak"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:8
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:12
msgid "Subway"
msgstr "Metroak"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:9
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:13
msgid "Ferries"
msgstr "Ferriak"
@@ -687,19 +677,19 @@ msgstr "Ezin izan da OSM elementua aurkitu"
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Lokaleko lauzen direktorioaren egituraren bide-izena"
-#: ../src/checkInDialog.js:176
+#: ../src/checkInDialog.js:175
msgid "Select an account"
msgstr "Hautatu kontua"
-#: ../src/checkInDialog.js:181 ../src/checkInDialog.js:253
+#: ../src/checkInDialog.js:180 ../src/checkInDialog.js:252
msgid "Loading"
msgstr "Kargatzen"
-#: ../src/checkInDialog.js:205
+#: ../src/checkInDialog.js:204
msgid "Select a place"
msgstr "Hautatu lekua"
-#: ../src/checkInDialog.js:210
+#: ../src/checkInDialog.js:209
msgid ""
"Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one "
"from this list."
@@ -707,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Mapak ezin du lekua aurkitu Facebook-ekin erregistratzeko. Hautatu bat "
"zerrendatik."
-#: ../src/checkInDialog.js:212
+#: ../src/checkInDialog.js:211
msgid ""
"Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one "
"from this list."
@@ -717,19 +707,19 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the place to check in.
#.
-#: ../src/checkInDialog.js:227
+#: ../src/checkInDialog.js:226
#, javascript-format
msgid "Check in to %s"
msgstr "%s(e)n erregistratzen"
#. Translators: %s is the name of the place to check in.
#.
-#: ../src/checkInDialog.js:237
+#: ../src/checkInDialog.js:236
#, javascript-format
msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Idatzi aukerako mezua '%s'(e)n erregistratzeko."
-#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153
+#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:153
#: ../src/osmEditDialog.js:509
msgid "An error has occurred"
msgstr "Errore bat gertatu da"
@@ -737,7 +727,6 @@ msgstr "Errore bat gertatu da"
#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
#: ../src/checkIn.js:135
#, javascript-format
-#| msgid "Cannot find \"%s\" in the social service"
msgid "Cannot find “%s” in the social service"
msgstr "Ezin da “%s“ aurkitu zerbitzu sozialean"
@@ -786,7 +775,6 @@ msgid "You do not have permission to save there"
msgstr "Ez duzu baimenik han gordetzeko"
#: ../src/exportViewDialog.js:160
-#| msgid "The directory does not exists"
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Direktorioa ez da existitzen"
@@ -858,31 +846,31 @@ msgstr "Ez da ordutegiaren daturik aurkitu ibilbide honetan."
#. setting the status in session.cancel_message still seems
#. to always give status IO_ERROR
-#: ../src/osmConnection.js:443
+#: ../src/osmConnection.js:442
msgid "Incorrect user name or password"
msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
-#: ../src/osmConnection.js:445
+#: ../src/osmConnection.js:444
msgid "Success"
msgstr "Ongi burutu da"
-#: ../src/osmConnection.js:447
+#: ../src/osmConnection.js:446
msgid "Bad request"
msgstr "Eskaera okerra"
-#: ../src/osmConnection.js:449
+#: ../src/osmConnection.js:448
msgid "Object not found"
msgstr "Objektua ez da aurkitu"
-#: ../src/osmConnection.js:451
+#: ../src/osmConnection.js:450
msgid "Conflict, someone else has just modified the object"
msgstr "Gatazka, beste norbaitek objektua aldatu du"
-#: ../src/osmConnection.js:453
+#: ../src/osmConnection.js:452
msgid "Object has been deleted"
msgstr "Objektua ezabatua izan da"
-#: ../src/osmConnection.js:455
+#: ../src/osmConnection.js:454
msgid "Way or relation refers to non-existing children"
msgstr "Bideak edo erlazioak ez dauden umeei egiten diote erreferentzia"
@@ -898,7 +886,7 @@ msgstr "Izen ofiziala. Saioa hastean agertu ohi izaten da."
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:158
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
@@ -923,7 +911,7 @@ msgstr ""
"Kontutan eduki pribatutasunari buruzko bertako legeak, telefono zenbaki "
"pribatuei dagokiena bereziki."
-#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:171
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:164
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
@@ -1011,27 +999,27 @@ msgstr "Hautatu mota"
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: ../src/placeBubble.js:128
+#: ../src/placeBubble.js:121
msgid "Population:"
msgstr "Populazioa:"
-#: ../src/placeBubble.js:134
+#: ../src/placeBubble.js:127
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitudea:"
-#: ../src/placeBubble.js:139
+#: ../src/placeBubble.js:132
msgid "Opening hours:"
msgstr "Irekiera orduak:"
-#: ../src/placeBubble.js:144
+#: ../src/placeBubble.js:137
msgid "Internet access:"
msgstr "Interneterako sarbidea:"
-#: ../src/placeBubble.js:149
+#: ../src/placeBubble.js:142
msgid "Wheelchair access:"
msgstr "Gurpil-aulkien irisgarritasuna:"
-#: ../src/placeBubble.js:155 ../src/placeBubble.js:159
+#: ../src/placeBubble.js:148 ../src/placeBubble.js:152
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonoa:"
@@ -1100,12 +1088,12 @@ msgstr "Utzi inprimatzea bertan behera"
msgid "Failed to open URI"
msgstr "Huts egin du URIa irekitzean"
-#: ../src/shapeLayer.js:93
+#: ../src/shapeLayer.js:92
msgid "failed to load file"
msgstr "huts egin du fitxategia kargatzean"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:282
+#: ../src/sidebar.js:285
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Aurreikusitako denbora: %s"
@@ -1135,7 +1123,6 @@ msgstr "Hasiera: %s"
#. * an arbitrary point on the map)
#.
#: ../src/transitLegRow.js:80
-#| msgid "Start!"
msgid "Start"
msgstr "Hasi"
@@ -1147,6 +1134,9 @@ msgstr "Erakutsi oinezkoen instrukzioak"
msgid "Hide walking instructions"
msgstr "Ezkutatu oinezkoen instrukzioak"
+#. Translators: this is a format string indicating walking a certain
+#. * distance, with the distance expression being the %s placeholder
+#.
#: ../src/transitLegRow.js:134
#, javascript-format
msgid "Walk %s"
@@ -1160,6 +1150,10 @@ msgstr "Kargatu alternatibak lehenago"
msgid "Load later alternatives"
msgstr "Kargatu alternatibak geroago"
+#.
+#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
+#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
+#.
#: ../src/transitOptionsPanel.js:141
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
@@ -1175,21 +1169,41 @@ msgstr "%b %e"
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
-#: ../src/transitPlan.js:271
+#. translators: this is an indication for a trip duration of
+#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
+#. * as appropriate
+#.
+#: ../src/transitPlan.js:275
#, javascript-format
-#| msgid "%f min"
+#| msgid "%d minute"
msgid "%d minute"
-msgstr "%d minutu"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "minutu %d"
+msgstr[1] "%d minutu"
-#: ../src/transitPlan.js:278
+#. translators: this is an indication for a trip duration,
+#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
+#. * minutes part), using plural forms as appropriate
+#.
+#: ../src/transitPlan.js:286
#, javascript-format
+#| msgid "%d hour"
msgid "%d hour"
-msgstr "%d ordu"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "ordu %d"
+msgstr[1] "%d ordu"
-#: ../src/transitPlan.js:280
+#. translators: this is an indication for a trip duration
+#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
+#. * pluralized on the hours part
+#.
+#: ../src/transitPlan.js:292
#, javascript-format
-msgid "%d:%0d hour"
-msgstr "%d:%0d ordu"
+#| msgid "%d:%0d hour"
+msgid "%d:%02d hour"
+msgid_plural "%d:%02d hours"
+msgstr[0] "%d:%0d ordu"
+msgstr[1] "%d:%0d ordu"
#. Translators: this is a format string for showing a departure and
#. * arrival time in a more compact manner to show in the instruction
@@ -1197,7 +1211,7 @@ msgstr "%d:%0d ordu"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:598
+#: ../src/transitPlan.js:611
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]