[atomix/gnome-3-18] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [atomix/gnome-3-18] Update Basque language
- Date: Sun, 5 Mar 2017 10:26:20 +0000 (UTC)
commit 2435521b029b7dd3038a52b4d046a19abdeefe96
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sun Mar 5 11:25:51 2017 +0100
Update Basque language
po/eu.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4198a63..c1d2aef 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,264 +1,289 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# Basque translation for Atomix
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2010, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-05 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=atomix&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../level/aceticacid.atomix.xml.h:1
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:1 ../data/atomix.desktop.in.h:1
+#: ../data/ui/interface.ui.h:1 ../src/main.c:127 ../src/main.c:684
+msgid "Atomix"
+msgstr "Atomix"
+
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Build molecules out of single atoms"
+msgstr "Osatu molekulak atomo bakarretik"
+
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Atomix is a puzzle game where your goal is to assemble molecules from "
+"compound atoms by moving them on the playfield. However, atoms don't just "
+"move wherever you want to move them to, they slide until they hit either a "
+"wall or another atom."
+msgstr ""
+"Atomix puzzle-joko bat da, helburua molekulak muntatzea da atomoen "
+"nahasketa batetik, hauek jokoaren areara eramanez. Hala ere, atomoak "
+"ez dituzu nahi duzun edozer lekura eraman, pareta bat beste atomo batekin "
+"talka egin arte irristatuko dira."
+
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to build the molecules as fast as you can on each level to earn a higher "
+"score."
+msgstr ""
+"Saiatu molekulak ahalik eta azkarren eraikitzen maila bakoitzean "
+"puntuazio altuena eskuratzeko."
+
+#: ../data/atomix.desktop.in.h:2
+msgid "Molecule puzzle game"
+msgstr "Molekulen puzzle-jokoa"
+
+#: ../data/level/aceticacid.atomix.xml.h:1
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Azido azetikoa"
-#: ../level/acetone.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/acetone.atomix.xml.h:1
msgid "Acetone"
msgstr "Azetona"
-#: ../level/butanol.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/butanol.atomix.xml.h:1
msgid "Butanol"
msgstr "Butanola"
-#: ../level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Ziklobutanoa"
-#: ../level/dimethylether.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/dimethylether.atomix.xml.h:1
msgid "Dimethyl Ether"
msgstr "Dimetil eterra"
-#: ../level/ethanal.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethanal.atomix.xml.h:1
msgid "Ethanal"
msgstr "Etanala"
-#: ../level/ethane.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethane.atomix.xml.h:1
msgid "Ethane"
msgstr "Etanoa"
-#: ../level/ethanol.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethanol.atomix.xml.h:1
msgid "Ethanol"
msgstr "Etanola"
-#: ../level/ethylene.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethylene.atomix.xml.h:1
msgid "Ethylene"
msgstr "Etilenoa"
-#: ../level/glycerin.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/glycerin.atomix.xml.h:1
msgid "Glycerin"
msgstr "Glizerina"
-#: ../level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
msgid "Lactic Acid"
msgstr "Azido laktikoa"
-#: ../level/methanal.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/methanal.atomix.xml.h:1
msgid "Methanal"
msgstr "Metanala"
-#: ../level/methane.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/methane.atomix.xml.h:1
msgid "Methane"
msgstr "Metanoa"
-#: ../level/methanol.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/methanol.atomix.xml.h:1
msgid "Methanol"
msgstr "Metanola"
-#: ../level/propanal.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/propanal.atomix.xml.h:1
msgid "Propanal"
msgstr "Propanala"
-#: ../level/propylene.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/propylene.atomix.xml.h:1
msgid "Propylene"
msgstr "Propilenoa"
-#: ../level/pyran.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/pyran.atomix.xml.h:1
msgid "Pyran"
msgstr "Piranoa"
-#: ../level/transbutylen.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/transbutylen.atomix.xml.h:1
msgid "Trans Butylen"
msgstr "Trans-butilenoa"
-#: ../level/water.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/water.atomix.xml.h:1
msgid "Water"
msgstr "Ura"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:1
-msgid "Continue paused game"
-msgstr "Jarraitu pausatutako jokoa"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:2
-msgid "End a game"
-msgstr "Amaitu jokoa"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:3
-msgid "Pause the running game"
-msgstr "Pausarazi jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:2
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:4
-msgid "Reset level"
-msgstr "Berrezarri maila"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:5
-msgid "Restores start situation"
-msgstr "Leheneratu hasierako egoera"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:3
+msgid "_New Game"
+msgstr "Joko _berria"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:6
-msgid "Set preferences"
-msgstr "Ezarri hobespenak"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:4
+msgid "_End Game"
+msgstr "_Amaitu jokoa"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:7
-msgid "Skip _level"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:5
+#| msgid "Skip _level"
+msgid "_Skip Level"
msgstr "Saltatu _maila"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:8
-msgid "Skip the current level"
-msgstr "Saltatu uneko maila"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:6
+#| msgid "Reset level"
+msgid "_Reset Level"
+msgstr "_Berrezarri maila"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:9
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Hasi joko berria"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:10
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "Desegin azken mugimendua"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:7
+#| msgid "_Undo move"
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_Desegin mugimendua"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:11
-msgid "View highscores"
-msgstr "Ikusi puntuazioa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:8
+#| msgid "_Pause game"
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "_Pausarazi jokoa"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:12
-msgid "_Continue game"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:9
+#| msgid "_Continue game"
+msgid "_Continue Game"
msgstr "_Jarraitu jokoa"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:13
-msgid "_End Game"
-msgstr "_Amaitu jokoa"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:14
-msgid "_Game"
-msgstr "_Jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:10
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
-#. submenu name="Edit" _label="_Edit">
-#.
-#. <menuitem name="EditPreferences" verb=""/>
-#.
-#. </submenu
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:20
+#: ../data/ui/interface.ui.h:11
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:21
-msgid "_New Game"
-msgstr "Joko _berria"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:12
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:22
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_Pausarazi jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:13
+msgid "Level:"
+msgstr "Maila:"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:23
-msgid "_Preferences ..."
-msgstr "_Hobespenak..."
+#: ../data/ui/interface.ui.h:14
+msgid "Molecule:"
+msgstr "Molekula:"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:24
-msgid "_Scores ..."
-msgstr "_Puntuazioak..."
+#: ../data/ui/interface.ui.h:15
+msgid "Formula:"
+msgstr "Formula:"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:25
-msgid "_Undo move"
-msgstr "_Desegin mugimendua"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:16
+msgid "Score:"
+msgstr "Puntuazioa:"
-#: ../src/level-manager.c:174
+#: ../data/ui/interface.ui.h:17
+msgid "Time:"
+msgstr "Denbora:"
+
+#: ../data/ui/interface.ui.h:18
+msgid "empty"
+msgstr "hutsa"
+
+#: ../data/ui/interface.ui.h:19
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
+
+#: ../src/level-manager.c:200
msgid "Couldn't find level sequence description."
msgstr "Ezin izan da mailaren sekuentziaren azalpena aurkitu."
-#: ../src/level-manager.c:188
+#: ../src/level-manager.c:214
msgid "No level found."
msgstr "Ez da mailarik aurkitu."
-#: ../src/level-manager.c:284
+#: ../src/level-manager.c:283
#, c-format
msgid "Found level '%s' in: %s"
msgstr "'%s' maila aurkituta hemen: %s"
-#: ../src/main.c:126
-msgid "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
-msgstr "Ez duzu punturik lortu oraindik. Jolastu piska bat itzuli aurretik."
-
-#: ../src/main.c:174
+#: ../src/main.c:129
msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
msgstr "Atomo eta molekulei buruzko puzzle-jokoa"
-#: ../src/main.c:178
+#: ../src/main.c:133
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
-#: ../src/main.c:489 ../atomix.desktop.in.h:1
-msgid "Atomix"
-msgstr "Atomix"
-
-#: ../src/main.c:500
+#: ../src/main.c:440
msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
msgstr "Zorionak! Atomix-en maila guztiak gainditu dituzu."
-#: ../src/main.c:510
-msgid "Couldn't find at least one level."
-msgstr "Ezin izan da maila bat gutxienez aurkitu."
+#: ../src/theme-manager.c:225
+msgid "No themes found."
+msgstr "Ez da gairik aurkitu."
-#: ../src/main.c:515
-msgid "Do you want to finish the game?"
-msgstr "Nahi duzu jokoa amaitzea?"
+#: ../src/theme-manager.c:283
+#, c-format
+msgid "Found theme '%s' in: %s"
+msgstr "'%s' gaia aurkitu da hemen: %s"
-#. create statistics frame
-#: ../src/main.c:729
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
+#~ msgid "Continue paused game"
+#~ msgstr "Jarraitu pausatutako jokoa"
-#: ../src/main.c:735
-msgid "Level:"
-msgstr "Maila:"
+#~ msgid "End a game"
+#~ msgstr "Amaitu jokoa"
-#: ../src/main.c:736
-msgid "Molecule:"
-msgstr "Molekula:"
+#~ msgid "Pause the running game"
+#~ msgstr "Pausarazi jokoa"
-#: ../src/main.c:737
-msgid "Formula:"
-msgstr "Formula:"
+#~ msgid "Restores start situation"
+#~ msgstr "Leheneratu hasierako egoera"
-#: ../src/main.c:738
-msgid "Score:"
-msgstr "Puntuazioa:"
+#~ msgid "Set preferences"
+#~ msgstr "Ezarri hobespenak"
-#: ../src/main.c:739
-msgid "Time:"
-msgstr "Denbora:"
+#~ msgid "Skip the current level"
+#~ msgstr "Saltatu uneko maila"
-#: ../src/main.c:779
-#, c-format
-msgid "Couldn't find file: %s"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia aurkitu: %s"
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Hasi joko berria"
-#: ../src/theme-manager.c:135
-msgid "No themes found."
-msgstr "Ez da gairik aurkitu."
+#~ msgid "Undo the last move"
+#~ msgstr "Desegin azken mugimendua"
-#: ../src/theme-manager.c:193
-#, c-format
-msgid "Found theme '%s' in: %s"
-msgstr "'%s' gaia aurkitu da hemen: %s"
+#~ msgid "View highscores"
+#~ msgstr "Ikusi puntuazioa"
-#: ../atomix.desktop.in.h:2
-msgid "Molecule puzzle game"
-msgstr "Molekulen puzzle-jokoa"
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Jokoa"
+
+#~ msgid "_Preferences ..."
+#~ msgstr "_Hobespenak..."
+
+#~ msgid "_Scores ..."
+#~ msgstr "_Puntuazioak..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
+#~ msgstr "Ez duzu punturik lortu oraindik. Jolastu piska bat itzuli aurretik."
+
+#~ msgid "Couldn't find at least one level."
+#~ msgstr "Ezin izan da maila bat gutxienez aurkitu."
+
+#~ msgid "Do you want to finish the game?"
+#~ msgstr "Nahi duzu jokoa amaitzea?"
+#~ msgid "Couldn't find file: %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia aurkitu: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]