[gnome-initial-setup] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Catalan translation
- Date: Wed, 15 Mar 2017 20:11:32 +0000 (UTC)
commit c59be97d9fe45ff31f78f1589065ae7baeeebdcb
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Wed Mar 15 21:11:19 2017 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 18 ++++++++++++------
1 files changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0c6f4a9..7dd28d7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 18:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 23:34+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-07 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
@@ -192,7 +193,7 @@ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al domini %s: %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
-#,, c-format
+#, c-format
msgid "A user with the username ‘%s’ already exists."
msgstr "Ja existeix un usuari amb el nom d'usuari «%s»."
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120
#, c-format
msgid "Problem data will be collected by %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Les dades del problema seran recopilades per %s:"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
@@ -664,6 +665,9 @@ msgid ""
"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
"on use and access to source code, and is not provided by %s."
msgstr ""
+"Les fonts de programari de propietat proveïxen accés a programari addicional, "
+"incloent-hi navegadors web i jocs. Aquest programari té habitualment restriccions "
+"en el seu ús i en l'accés al seu codi font, i no està proveït per %s."
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
msgid "Software Sources"
@@ -687,6 +691,8 @@ msgid ""
"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
"inspecting, improving or learning from its code."
msgstr ""
+"El programari propietari té habitualment restriccions respecte a com pot ser utilitzat "
+"i en l'accés al seu codi font. Això impedeix a qualsevol persona que no sigui el propietari
inspeccionar-lo, millorar-lo o aprendre'n del seu codi."
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]