[shotwell/shotwell-0.24] Update Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell/shotwell-0.24] Update Kazakh translation
- Date: Fri, 17 Mar 2017 03:53:21 +0000 (UTC)
commit d34b7b7637aaaf74a55acb6c92bd332523660233
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Fri Mar 17 03:53:12 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 241 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 93d1dee..a2e1c57 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-07 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-09 14:19+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-17 08:52+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
"kk/)\n"
@@ -57,6 +57,10 @@ msgstr ""
"Shotwell JPEG, PNG, TIFF және RAW файл пішімдерінің бірнеше түрлерін "
"қолдайды."
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "Shotwell жасағандары"
+
#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
msgstr "Фотосуреттерді басқару қолданбасы"
@@ -326,7 +330,6 @@ msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:94
-#| msgid "Sort photos in an ascending order"
msgid "sort library photos ascending"
msgstr ""
@@ -344,7 +347,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:106
-#| msgid "Sort photos in an ascending order"
msgid "sort event photos ascending"
msgstr ""
@@ -353,7 +355,6 @@ msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:112
-#| msgid "Sort photos by title"
msgid "sort event photos criteria"
msgstr ""
@@ -382,7 +383,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:130
-#| msgid "_Modify original photo files"
msgid "modify original photo files"
msgstr ""
@@ -403,7 +403,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:142
-#| msgid "Library Location"
msgid "sidebar position"
msgstr ""
@@ -420,7 +419,6 @@ msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:154
-#| msgid "Pin the toolbar open"
msgid "pin toolbar state"
msgstr ""
@@ -429,9 +427,8 @@ msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:160
-#| msgid "_Background:"
msgid "background color"
-msgstr ""
+msgstr "фон түсі"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
msgid "A grayscale color for use as the background color."
@@ -456,7 +453,6 @@ msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
-#| msgid "Transition d_elay:"
msgid "transition delay"
msgstr ""
@@ -466,7 +462,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186
-#| msgid "_Transition effect:"
msgid "transition effect id"
msgstr ""
@@ -477,7 +472,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:192
-#| msgid "Show t_itle"
msgid "Show title"
msgstr ""
@@ -544,7 +538,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
-#| msgid "Import to Library"
msgid "import directory"
msgstr ""
@@ -553,7 +546,6 @@ msgid "Directory in which imported photo files are placed."
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
-#| msgid "_Watch library directory for new files"
msgid "watch library directory for new files"
msgstr ""
@@ -563,7 +555,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256
-#| msgid "Writing metadata to files..."
msgid "write metadata to master files"
msgstr ""
@@ -584,7 +575,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:268
-#| msgid "_Directory structure:"
msgid "directory pattern"
msgstr ""
@@ -605,7 +595,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:280
-#| msgid "RAW Developer"
msgid "RAW developer default"
msgstr ""
@@ -642,7 +631,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
-#| msgid "E_xternal photo editor:"
msgid "external photo editor"
msgstr ""
@@ -651,7 +639,6 @@ msgid "External application used to edit photos."
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
-#| msgid "External _RAW editor:"
msgid "external raw editor"
msgstr ""
@@ -660,7 +647,6 @@ msgid "External application used to edit RAW photos."
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
-#| msgid "Core Publishing Services"
msgid "last used publishing service"
msgstr ""
@@ -671,12 +657,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
-#| msgid "Core Publishing Services"
msgid "default publishing service"
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:340
-#| msgid "Access _type:"
msgid "access token"
msgstr ""
@@ -697,7 +681,6 @@ msgid "user name"
msgstr "пайдаланушы аты"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353
-#| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
msgstr ""
@@ -823,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
msgid "The last selected Piwigo category."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы таңдалған Piwigo санаты."
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
msgid "last permission level"
@@ -846,7 +829,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
-#| msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr ""
@@ -918,7 +900,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:550
-#| msgid "Core Data Import Services"
msgid "last used import service"
msgstr ""
@@ -947,7 +928,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
-#| msgid "_Contents"
msgid "content ppi"
msgstr ""
@@ -964,7 +944,6 @@ msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:584
-#| msgid "Rotate Right"
msgid "content height"
msgstr ""
@@ -973,7 +952,6 @@ msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:590
-#| msgid "_Contents"
msgid "content units"
msgstr ""
@@ -984,7 +962,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:596
-#| msgid "2 images per page"
msgid "images per page code"
msgstr ""
@@ -1004,9 +981,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:608
-#| msgid "_Match photo aspect ratio"
msgid "match aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "жақтарының қатынасын сақтау"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:609
msgid ""
@@ -1015,9 +991,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:614
-#| msgid "Print image _title"
msgid "print titles"
-msgstr ""
+msgstr "атауларын баспаға шығару"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:615
msgid ""
@@ -1027,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620
msgid "titles font"
-msgstr ""
+msgstr "атаулар қарібі"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
@@ -1115,7 +1090,6 @@ msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:692
-#| msgid "Core Slideshow Transitions"
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr ""
@@ -1125,7 +1099,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:698
-#| msgid "Core Slideshow Transitions"
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1109,6 @@ msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:704
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:728
-#| msgid "Core Slideshow Transitions"
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr ""
@@ -1146,7 +1118,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:710
-#| msgid "Core Slideshow Transitions"
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr ""
@@ -1157,7 +1128,6 @@ msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:716
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:722
-#| msgid "Core Slideshow Transitions"
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr ""
@@ -1177,7 +1147,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:734
-#| msgid "Core Slideshow Transitions"
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1156,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:740
-#| msgid "Core Slideshow Transitions"
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr ""
@@ -1197,7 +1165,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:746
-#| msgid "Core Slideshow Transitions"
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr ""
@@ -1365,7 +1332,7 @@ msgstr "немесе"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
msgid "_Logout"
msgstr "_Шығу"
@@ -1377,7 +1344,7 @@ msgstr "_Шығу"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
msgid "_Publish"
msgstr "Жари_ялау"
@@ -1533,13 +1500,11 @@ msgstr "Кіру"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75
msgid "An _existing album:"
msgstr "Б_ар болып тұрған альбом:"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52
msgid "A _new album named:"
msgstr "Атау_ы келесідей жаңа альбомда:"
@@ -1581,7 +1546,7 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
msgstr "Сіз Rajce қызметіне %s ретінде кірдіңіз."
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:577
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Фотолар қайда көрінеді:"
@@ -1622,7 +1587,6 @@ msgstr "1280 x 853 пиксель"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321
#, c-format
-#| msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
msgid "“%s” isn't a valid response to an OAuth authentication request"
msgstr ""
@@ -1723,7 +1687,7 @@ msgstr "Видеолар мен жаңа фото альбомдар кі_мге
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
@@ -1775,7 +1739,6 @@ msgid "Testing connection to Facebook..."
msgstr "Facebook-пен байланысты сынау..."
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
msgid "Creating album..."
msgstr "Альбомды жасау..."
@@ -1926,11 +1889,7 @@ msgstr "2048 x 1536 пиксель"
msgid "4096 x 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 пиксель"
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "Ор_тақ галереясындағы альбомдар тізімі"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
msgid "Photo _size preset:"
msgstr "Фото өл_шемінің алдын-ала орнатуы:"
@@ -1947,7 +1906,15 @@ msgstr ""
"шертіңіз. Picasa Web Albums тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін "
"авторизация беруіңіз керек."
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+#. Add album that will push to the default feed for all the new users
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:99
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:636
+msgid "Default album"
+msgstr "Бастапқы альбом"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:305
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
"continue."
@@ -1956,32 +1923,32 @@ msgstr ""
"емес."
#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr "Сіз Picasa Web Albums ішіне %s ретінде кірдіңіз."
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:572
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Видеолар жарияланатын жері:"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:616
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
msgstr "Кіші (640 x 480 пиксель)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:617
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
msgstr "Орташа (1024 x 768 пиксель)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:618
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
msgstr "Ұсынылатын (1600 x 1200 пиксель)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:619
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 x 1536 пиксель)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:620
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
msgid "Original Size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
@@ -2344,8 +2311,8 @@ msgstr "Импорттау қатесі (%d)"
msgid "Cameras"
msgstr "Камералар"
-#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710
-#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440
+#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
+#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/MediaPage.vala:440
#: src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
@@ -2354,7 +2321,7 @@ msgstr "Камера"
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
-#: src/camera/ImportPage.vala:458
+#: src/camera/ImportPage.vala:466
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
@@ -2362,49 +2329,48 @@ msgstr ""
"тіркеуден босатып көріңіз."
#. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:775
+#: src/camera/ImportPage.vala:783
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Алдыңда импортталған фотоларды жасыру"
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
+#: src/camera/ImportPage.vala:784
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Тек импортталмаған фотоларды көрсету"
-#: src/camera/ImportPage.vala:842
+#: src/camera/ImportPage.vala:850
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:846
-#| msgid "No photos/videos found"
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451
+#: src/camera/ImportPage.vala:881 src/MediaPage.vala:451
msgid "_Titles"
msgstr "_Атаулар"
-#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452
+#: src/camera/ImportPage.vala:882 src/MediaPage.vala:452
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Әр фотоның атауын көрсету"
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
+#: src/camera/ImportPage.vala:893
msgid "Import _Selected"
msgstr "Таңд_алғанды импорттау"
-#: src/camera/ImportPage.vala:886
+#: src/camera/ImportPage.vala:894
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Таңдалған фотоларды жинағыңызға импорттау"
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
+#: src/camera/ImportPage.vala:899
msgid "Import _All"
msgstr "Барл_ығын импорттау"
-#: src/camera/ImportPage.vala:892
+#: src/camera/ImportPage.vala:900
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Барлық фотоларды жинағыңызға импорттау"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1013
+#: src/camera/ImportPage.vala:1021
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -2412,15 +2378,15 @@ msgstr ""
"Shotwell камераға қолын жеткізу үшін оны алдымен тіркеуден босату керек. "
"Жалғастыру керек пе?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1019
+#: src/camera/ImportPage.vala:1027
msgid "_Unmount"
msgstr "_Тіркеуден босату"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1024
+#: src/camera/ImportPage.vala:1032
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Камераны тіркеуден босатыңыз."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1029
+#: src/camera/ImportPage.vala:1037
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
@@ -2430,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"ғана қолын жеткізе алады. Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады "
"жабыңыз да, әрекетті қайталап көріңіз."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1039
+#: src/camera/ImportPage.vala:1047
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады жабыңыз."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1044
+#: src/camera/ImportPage.vala:1052
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -2443,71 +2409,71 @@ msgstr ""
"Камерадан алдын-ала қарауды алу мүмкін емес:\n"
"%s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1061
+#: src/camera/ImportPage.vala:1069
msgid "Unmounting..."
msgstr "Тіркеуден босатылуда..."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1152
+#: src/camera/ImportPage.vala:1160
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "Импортты бастау, күте тұрыңыз..."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1169
+#: src/camera/ImportPage.vala:1177
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Фото ақпаратын алу"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1527
+#: src/camera/ImportPage.vala:1535
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "%s үшін алдын-ала қарауды алу"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1643
+#: src/camera/ImportPage.vala:1651
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Камераны блоктау мүмкін емес: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#: src/camera/ImportPage.vala:1736
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Камерадан бұл %d фотоны өшіру керек пе?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Камерадан бұл %d видеоны өшіру керек пе?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1734
+#: src/camera/ImportPage.vala:1742
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Камерадан бұл %d фото/видеоны өшіру керек пе?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1737
+#: src/camera/ImportPage.vala:1745
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Бұл %d файлды камерадан өшіру керек пе?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1745 src/Dialogs.vala:1392
+#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1392
msgid "_Keep"
msgstr "Ұ_стау"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: src/camera/ImportPage.vala:1772
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Камерадан фотолар/видеоларды өшіру"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1768
+#: src/camera/ImportPage.vala:1776
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] "Қателер салдарынан камерадан %d фото/видеоны өшіру мүмкін емес."
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635
+#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2636
msgid "S_lideshow"
msgstr "С_лайдшоу"
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636
+#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2637
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Слайдшоуды ойнату"
@@ -2519,7 +2485,7 @@ msgstr "Фото/видеоны экспорттау"
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Фото/видеоларды экспорттау"
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3210
msgid "Export Photo"
msgstr "Фото(лар) экспорттау"
@@ -3267,7 +3233,6 @@ msgstr "Аты:"
#. Dialog title
#: src/Dialogs.vala:1333
-#| msgid "Edit Title"
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr ""
@@ -3549,11 +3514,11 @@ msgstr "Кө_шірусіз импорттау"
msgid "Import to Library"
msgstr "Жинақ ішіне импорттау"
-#: src/Dialogs.vala:2704 src/PhotoPage.vala:3085
+#: src/Dialogs.vala:2704 src/PhotoPage.vala:3086
msgid "Remove From Library"
msgstr "Жинақтан өшіру"
-#: src/Dialogs.vala:2705 src/PhotoPage.vala:3085
+#: src/Dialogs.vala:2705 src/PhotoPage.vala:3086
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Фото(лар) жинақтан өшіру"
@@ -3674,28 +3639,28 @@ msgstr "Тү_зету"
msgid "_Photo"
msgstr "_Фото"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2417
msgid "T_ools"
msgstr "Са_ймандар"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2422
msgid "_Previous Photo"
msgstr "Ал_дыңғы фото"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2423
msgid "Previous Photo"
msgstr "Алдыңғы фото"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2428
msgid "_Next Photo"
msgstr "К_елесі фото"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2429
msgid "Next Photo"
msgstr "Келесі фото"
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343
-#: src/PhotoPage.vala:2412
+#: src/PhotoPage.vala:2413
msgid "_View"
msgstr "_Түрі"
@@ -3705,47 +3670,47 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340
-#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183
+#: src/PhotoPage.vala:2592 src/Resources.vala:183
msgid "Zoom _In"
msgstr "Үлке_йту"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2593
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Фотоны үлкейту"
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346
-#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184
+#: src/PhotoPage.vala:2598 src/Resources.vala:184
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2599
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Фотоны кішірейту"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2604
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Параққа сы_йдыру"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2605
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Фотоны экранды толығымен алатындай етіп келтіру"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2611
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Үлкейту - _100%"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2613
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Фотосуретті өлшемнің 100 дейін өзгерту"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2619
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Үлкейту - _200%"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2621
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Фотосуретті өлшемнің 200 дейін өзгерту"
@@ -3771,10 +3736,6 @@ msgstr ""
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to print photo:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr ""
@@ -3796,7 +3757,7 @@ msgstr "Сақтамай-ақ _жабу"
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "%s ішіне сақтау қатесі: %s"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 src/direct/DirectPhotoPage.vala:520
msgid "Save As"
msgstr "Қалайша сақтау"
@@ -4227,12 +4188,10 @@ msgid "Display the sidebar"
msgstr "Бүйір панелін көрсету"
#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-#| msgid "Pin Toolbar"
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
#: src/library/LibraryWindow.vala:399
-#| msgid "Display the sidebar"
msgid "Display the tool bar"
msgstr ""
@@ -4434,7 +4393,7 @@ msgstr "Видеоны о_йнату"
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Таңдалған видеоларды жүйелік видео плеерінде ашу"
-#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640
+#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2641
msgid "_Developer"
msgstr "Ө_ндіруші"
@@ -4514,7 +4473,7 @@ msgstr "Келесі фото"
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Фотоның бастапқы файлы жоқ: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:3229
+#: src/PhotoPage.vala:3230
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "%s экспорттау мүмкін емес: %s"
@@ -5213,7 +5172,6 @@ msgid "All + _Rejected"
msgstr "Барл_ығы + тайдырылған"
#: src/Resources.vala:273
-#| msgid "Show all photos, including rejected"
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr ""
@@ -5281,10 +5239,9 @@ msgstr "Атауын _түзету..."
#. Button label
#: src/Resources.vala:300
-#| msgid "Edit Title"
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
-msgstr ""
+msgstr "Атауын түзету"
#: src/Resources.vala:302
msgid "Edit _Comment..."
@@ -5317,10 +5274,9 @@ msgstr "Тегтерді қ_осу..."
#. Dialog title
#: src/Resources.vala:315
-#| msgid "Add Tags"
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Тегтерді қосу"
#: src/Resources.vala:319
msgid "Open With E_xternal Editor"
@@ -5376,10 +5332,9 @@ msgstr "\"%s\" және \"%s\" тегтерін қосу"
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
#: src/Resources.vala:348
-#| msgid "Add Tags"
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Тегтерді қосу"
#: src/Resources.vala:353
#, c-format
@@ -5599,28 +5554,25 @@ msgstr "%a %b %d, %Y"
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:787
-#| msgid "%a %b %d"
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %d"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:792
-#| msgid "%d, %Y"
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:797
-#| msgid "%a %b %d"
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %d"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
@@ -5931,7 +5883,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "атаусыз"
#. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:507
+#: src/VideoSupport.vala:523
msgid "Export Videos"
msgstr "Видеоларды экспорттау"
@@ -6123,6 +6075,9 @@ msgstr "А_тауын көрсету"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
+#~ msgid "L_ist album in public gallery"
+#~ msgstr "Ор_тақ галереясындағы альбомдар тізімі"
+
#~ msgid "Intro message replaced at runtime"
#~ msgstr "Орындалу кезінде алмастырылатын қарсы алу хабарламасы"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]