[gnome-clocks] Update Latvian translation



commit 521099aee5290dc08e6ca9bc67af7a743c85d470
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Mar 18 14:33:10 2017 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po |  144 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4a0d459..6275c69 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 #
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-cl";
-"ocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 22:24+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c";
+"locks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-18 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -20,43 +20,6 @@ msgstr ""
 " 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "GNOME pulksteņi"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Pulksteņi pasaules laikiem, kā arī modinātājs, hronometrs un taimeris"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
-msgstr ""
-"Vienkārša un eleganta pulksteņa lietotne. Tajā ir pasaules pulksteņi, "
-"modinātājs, hronometrs un taimeris."
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Mērķi:"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
-msgid "Show the time in different cities around the world"
-msgstr "Rādīt laiku dažādās pasaules pilsētās"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
-msgid "Set alarms to wake you up"
-msgstr "Iestatiet modinātāju, lai pamostos"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
-msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
-msgstr "Mērīt pagājušo laiku ar precīzu hronometru"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
-msgid "Set timers to properly cook your food"
-msgstr "Iestatiet taimerus, lai pareizi pagatavotu ēdienu"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -151,8 +114,45 @@ msgstr "Izvēlēties visu"
 msgid "Select None"
 msgstr "Neizvēlēties nevienu"
 
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "GNOME pulksteņi"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr "Pulksteņi pasaules laikiem, kā arī modinātājs, hronometrs un taimeris"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Vienkārša un eleganta pulksteņa lietotne. Tajā ir pasaules pulksteņi, "
+"modinātājs, hronometrs un taimeris."
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
+msgid "Goals:"
+msgstr "Mērķi:"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Rādīt laiku dažādās pasaules pilsētās"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Iestatiet modinātāju, lai pamostos"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Mērīt pagājušo laiku ar precīzu hronometru"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Iestatiet taimerus, lai pareizi pagatavotu ēdienu"
+
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
+#: src/world.vala:455
 msgid "Clocks"
 msgstr "Pulksteņi"
 
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Konfigurēt signālu."
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Nav iestatītu signālu."
 
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:113
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
 msgid "Timer"
 msgstr "Taimeris"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Sākt"
 msgid "Reset"
 msgstr "Atstatīt"
 
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:210 src/timer.vala:221
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzēt"
 
@@ -299,21 +299,22 @@ msgstr "Saullēkts"
 msgid "Sunset"
 msgstr "Saulriets"
 
-#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
+#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
 msgid "Alarm"
 msgstr "Signāls"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Rediģēt signālu"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Jauns signāls"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
+#: src/alarm.vala:576
+#| msgid "New"
+msgctxt "Alarm"
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
@@ -329,15 +330,15 @@ msgstr "Hronometrs"
 msgid "Lap"
 msgstr "Aplis"
 
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
 msgid "Continue"
 msgstr "Turpināt"
 
-#: src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Laiks beidzies!"
 
-#: src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Taimera laiks iztecējis"
 
@@ -387,11 +388,13 @@ msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
 
 #: src/widgets.vala:540
 #, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d izvēlēts"
-msgstr[1] "%d izvēlēti"
-msgstr[2] "%d izvēlētu"
+#| msgid "%d selected"
+#| msgid_plural "%d selected"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u izvēlēts"
+msgstr[1] "%u izvēlēti"
+msgstr[2] "%u izvēlētu"
 
 #: src/widgets.vala:612
 msgid "Delete"
@@ -401,30 +404,39 @@ msgstr "Dzēst"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: src/window.vala:208
+#: src/window.vala:221
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību — %s"
 
-#: src/window.vala:238
+#: src/window.vala:251
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Utilītas, kas palīdz pārvaldīt laiku."
 
-#: src/window.vala:243
+#: src/window.vala:256
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
+#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Rīt"
 
-#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
+#. Dec 31st there, so return "yesterday"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: src/world.vala:258
+#: src/world.vala:260
 msgid "World"
 msgstr "Pasaule"
 
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: src/world.vala:282
+#| msgid "New"
+msgctxt "World clock"
+msgid "New"
+msgstr "Jauns"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]