[evolution] Update Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Slovak translation
- Date: Sun, 19 Mar 2017 07:59:33 +0000 (UTC)
commit 2f26cb65d276507b73fdfe0bdbd4cd8b220bd5a3
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Mar 19 07:59:21 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 434 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 219 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b912105..d1eb88c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,18 +12,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-01 15:02+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 08:58+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1098
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Napísať správu"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -3516,8 +3516,8 @@ msgstr "Voľby"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
-#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:137
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:207 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgid "_Load X.509"
msgstr "_Načítať X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikáty"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Otvorenie certifikátu X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4320
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:145
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:148
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:296
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Neplatný kontakt."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
-#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:208
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:212
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290
@@ -4183,29 +4183,29 @@ msgstr "_Dolu"
msgid "Contact List Members"
msgstr "Členovia zoznamu kontaktov"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1485
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499
msgid "_Members"
msgstr "Čle_novia"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1625
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639
msgid "Error adding list"
msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1645
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659
msgid "Error modifying list"
msgstr "Chyba pri zmene zoznamu"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1665
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679
msgid "Error removing list"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1219
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1222
msgid "Name contains"
msgstr "Meno obsahuje"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1215
msgid "Email begins with"
msgstr "Email začína na"
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Email začína na"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1208
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Vloží kontakty zo schránky"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Odstráni vybrané kontakty"
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť tento kontakt (%s)?"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1997 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr "Priorita:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:548
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:320
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:322
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
@@ -6485,14 +6485,14 @@ msgstr "Vysoká"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1888
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:319
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:321
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:318
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:320
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
#: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3412
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6022
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Nie"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6010
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6070
msgid "Accepted"
msgstr "Prijatý"
@@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "Prijatý"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6016
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6076
msgid "Declined"
msgstr "Odmietnutý"
@@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Predbežný"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6019
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6079
msgid "Delegated"
msgstr "Poverený"
@@ -8238,13 +8238,13 @@ msgstr "Vloží obsah schránky"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2018
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2323
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1229
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1243
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1232
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1246
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2025 ../src/mail/e-mail-reader.c:2330
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1236
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1239
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgstr "P_redmet:"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Podp_is:"
-#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:231
+#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím sem zobrazíte adresár kontaktov"
@@ -11121,7 +11121,7 @@ msgstr ""
msgid "Compose Message"
msgstr "Napísanie správy"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4767
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4763
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"Editor správ obsahuje netextové telo správy, ktoré nie je možné upraviť."
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "Pri_dať prílohu…"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
@@ -12099,25 +12099,25 @@ msgstr "Kopírovať obsah zoznamu úloh lokálne pre prácu v odpojenom režime"
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopírovať obsah zoznamu poznámok lokálne pre prácu v odpojenom režime"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:224
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:246
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Aktuálne _použité kategórie:"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:235
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:257
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Dostupné kategórie:"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:275
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:297
msgctxt "category"
msgid "_New"
msgstr "_Nová"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:279
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:301
msgctxt "category"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:283
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:305
msgctxt "category"
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstrániť"
@@ -12131,27 +12131,27 @@ msgstr "Ikona"
msgid "Create category “%s”"
msgstr "Vytvoriť kategóriu „%s“"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:135
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:138
msgid "Category Icon"
msgstr "Ikona kategórie"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:139
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:142
msgid "_No Image"
msgstr "_Bez obrázka"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:172
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:175
msgid "Category _Name"
msgstr "_Názov kategórie"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:184
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:188
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Ikona kategórie"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:210
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:214
msgid "Category Properties"
msgstr "Vlastnosti kategórie"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:271
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:275
#, c-format
msgid ""
"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgid "popup list"
msgstr "vysúvací zoznam"
#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2064
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2066
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -12504,16 +12504,16 @@ msgstr "Žiad_ny"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1839 ../src/e-util/e-dateedit.c:2087
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1846 ../src/e-util/e-dateedit.c:2094
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1979
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1986
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Neplatná hodnota pre dátum"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2024
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2031
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Neplatná hodnota pre čas"
@@ -13137,28 +13137,28 @@ msgid "_Normal"
msgstr "Normálny"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
-msgid "Header _1"
-msgstr "Hlavička _1"
+msgid "Heading _1"
+msgstr "Záhlavie _1"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
-msgid "Header _2"
-msgstr "Hlavička _2"
+msgid "Heading _2"
+msgstr "Záhlavie _2"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
-msgid "Header _3"
-msgstr "Hlavička _3"
+msgid "Heading _3"
+msgstr "Záhlavie _3"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
-msgid "Header _4"
-msgstr "Hlavička _4"
+msgid "Heading _4"
+msgstr "Záhlavie _4"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
-msgid "Header _5"
-msgstr "Hlavička _5"
+msgid "Heading _5"
+msgstr "Záhlavie _5"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
-msgid "Header _6"
-msgstr "Hlavička _6"
+msgid "Heading _6"
+msgstr "Záhlavie _6"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
msgid "_Preformatted"
@@ -14160,7 +14160,7 @@ msgstr "_Hľadať:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1184
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
@@ -17395,17 +17395,17 @@ msgstr "-------- Ďalej odoslaná správa --------"
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Pôvodná správa-----"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3042
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3074
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámy odosielateľ"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3518
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3550
msgid "Posting destination"
msgstr "Cieľ odosielania"
# label
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3523
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3555
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Zvoľte priečinky kam odoslať správu."
@@ -17577,12 +17577,12 @@ msgstr "Presúva sa priečinok %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopíruje sa priečinok %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2506
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2508
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Presúvajú sa správy do priečinka %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2508
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2510
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopírujú sa správy do priečinka %s"
@@ -17715,7 +17715,7 @@ msgid "Stop the current operation"
msgstr "Zastaví aktuálnu operáciu"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1988
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1002
msgid "_Stop"
msgstr "_Zastaviť"
@@ -19700,87 +19700,87 @@ msgstr "Upraviť vyhľadávací priečinok"
msgid "New Search Folder"
msgstr "Nový vyhľadávací priečinok"
-#: ../src/mail/message-list.c:298
+#: ../src/mail/message-list.c:300
msgid "Unseen"
msgstr "Neprečítané"
-#: ../src/mail/message-list.c:299
+#: ../src/mail/message-list.c:301
msgid "Seen"
msgstr "Prečítané"
-#: ../src/mail/message-list.c:300
+#: ../src/mail/message-list.c:302
msgid "Answered"
msgstr "Odpovedané"
-#: ../src/mail/message-list.c:301
+#: ../src/mail/message-list.c:303
msgid "Forwarded"
msgstr "Odoslané ďalej"
-#: ../src/mail/message-list.c:302
+#: ../src/mail/message-list.c:304
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Viacero neprečítaných správ"
-#: ../src/mail/message-list.c:303
+#: ../src/mail/message-list.c:305
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Viacero správ"
-#: ../src/mail/message-list.c:316
+#: ../src/mail/message-list.c:318
msgid "Lowest"
msgstr "Najnižšia"
-#: ../src/mail/message-list.c:317
+#: ../src/mail/message-list.c:319
msgid "Lower"
msgstr "Nižšia"
-#: ../src/mail/message-list.c:321
+#: ../src/mail/message-list.c:323
msgid "Higher"
msgstr "Vyššia"
-#: ../src/mail/message-list.c:322
+#: ../src/mail/message-list.c:324
msgid "Highest"
msgstr "Najvyššia"
-#: ../src/mail/message-list.c:468 ../src/mail/message-list.c:6215
+#: ../src/mail/message-list.c:470 ../src/mail/message-list.c:6286
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuje sa zoznam správ"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../src/mail/message-list.c:2072
+#: ../src/mail/message-list.c:2074
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %H:%M"
-#: ../src/mail/message-list.c:2081
+#: ../src/mail/message-list.c:2083
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera %H:%M"
-#: ../src/mail/message-list.c:2093
+#: ../src/mail/message-list.c:2095
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/mail/message-list.c:2101
+#: ../src/mail/message-list.c:2103
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d. %b %H:%M"
-#: ../src/mail/message-list.c:2103
+#: ../src/mail/message-list.c:2105
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y"
-#: ../src/mail/message-list.c:3012
+#: ../src/mail/message-list.c:3062
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy"
-#: ../src/mail/message-list.c:3720 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../src/mail/message-list.c:3781 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5142
+#: ../src/mail/message-list.c:5213
msgid "Follow-up"
msgstr "Vybaviť"
-#: ../src/mail/message-list.c:6154
+#: ../src/mail/message-list.c:6225
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -19792,7 +19792,7 @@ msgstr ""
"vyššie, alebo spustením nového hľadania cez ponuku Nájsť→Vymazať alebo "
"zmenou požiadavky vyššie."
-#: ../src/mail/message-list.c:6162
+#: ../src/mail/message-list.c:6233
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "V tomto priečinku nie sú žiadne správy."
@@ -19909,38 +19909,38 @@ msgstr "Informácie o kontakte"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informácie o kontakte %s"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:256
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
msgid "New Address Book"
msgstr "Nový adresár kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:265
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1046
msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvorí nový kontakt"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:272
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Zoznam kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1053
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvorí nový zoznam kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Adresár kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969
msgid "Create a new address book"
msgstr "Vytvorí nový adresár kontaktov"
@@ -19949,76 +19949,76 @@ msgid "Address Book Properties"
msgstr "Vlastnosti adresára kontaktov"
#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:533
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:829
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:534
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832
msgid "Save as vCard"
msgstr "Uložiť ako vCard"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:939
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Ko_pírovať všetky kontakty do…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:938
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Skopíruje kontakty vybraného adresára kontaktov do iného"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "O_dstrániť adresár kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:945
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Odstráni vybraný adresár kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "_Manage Address Book groups..."
msgstr "_Spravovať skupiny adresárov kontaktov…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
msgid "Manage task list groups order and visibility"
msgstr "Spravuje poradie a viditeľnosť skupín zoznamov úloh"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Pre_sunúť všetky kontakty do…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:959
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Presunie kontakty vybraného adresára kontaktov do iného"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:967
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nový adresár kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:974
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Vlastnosti _adresára kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:973
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Zobrazí vlastnosti vybraného adresára kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:981
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Obnoviť"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983
msgid "Refresh the selected address book"
msgstr "Obnoví vybraný adresár kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
msgid "Address Book _Map"
msgstr "_Mapovanie adresára kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:987
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "Zobrazí mapovanie so všetkými kontaktmi z vybraného adresára kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
@@ -20026,144 +20026,144 @@ msgstr "Zobrazí mapovanie so všetkými kontaktmi z vybraného adresára kontak
msgid "_Rename..."
msgstr "P_remenovať…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:994
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Premenuje vybraný adresár kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1004
msgid "Stop loading"
msgstr "Zastaviť načítavanie"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1009
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Kopírovať kontakt do…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1008
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1011
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Kopíruje vybrané kontakty do iného adresára kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1016
msgid "_Delete Contact"
msgstr "O_dstrániť kontakt"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1023
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Nájsť v kontakte…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Vyhľadá v texte zobrazeného kontaktu"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Odoslať kontakt ďalej…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1032
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Odošle vybrané kontakty inej osobe"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1037
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "P_resunúť kontakt do…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1039
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Presunie vybrané kontakty do iného adresára kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1041
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1044
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Nový kontakt…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1048
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Nový zoznam _kontaktov…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1055
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
msgid "_Open Contact"
msgstr "_Otvoriť kontakt"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1060
msgid "View the current contact"
msgstr "Zobrazí aktuálny kontakt"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1062
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1065
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Odoslať správu kontaktu…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Odošle správu vybraným kontaktom"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1074
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
msgid "_Actions"
msgstr "A_kcie"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1081
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921
msgid "_Preview"
msgstr "_Náhľad"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1091
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834
msgid "_Manage groups..."
msgstr "_Spravovať skupiny…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
msgid "Address Book Map"
msgstr "Mapovanie adresára kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1135
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1138
msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Náhľad kontaktu"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Zobrazí okno s náhľadom kontaktu"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1146
msgid "Show _Maps"
msgstr "Zobraziť _mapovanie"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Zobrazí mapovanie v okne s náhľadom kontaktu"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1167
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasické zobrazenie"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1166
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1169
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Zobrazí náhľad kontaktu pod zoznamom kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1171
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2074
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikálne zobrazenie"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1176
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Zobrazí náhľad kontaktu vedľa zoznamu kontaktov"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1188
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1191
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
msgid "Unmatched"
msgstr "Nevyhovujúce"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1198
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1201
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976
@@ -20172,33 +20172,33 @@ msgstr "Nevyhovujúce"
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé hľadanie"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1231
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1234
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Vytlačí všetky zobrazené kontakty"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1238
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1241
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Zobrazí náhľad kontaktov pred ich tlačou"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1245
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1248
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Vytlačí vybrané kontakty"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1260
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "_Uložiť adresár kontaktov ako vCard"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1262
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1265
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Uloží kontakty vybraného adresára kontaktov ako vCard"
#. Translators: This is an action label
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1281
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Uložiť ako vCard…"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1270
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1273
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vCard"
@@ -22507,16 +22507,16 @@ msgid "Sa_ve"
msgstr "_Uložiť"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3486
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4955
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5015
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stav účastníka aktualizovaný"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3658
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3701
#, c-format
msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
msgstr "Schôdzka „%s“ v kalendári „%s“ je v rozpore s týmto stretnutím"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3664
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3707
#, c-format
msgid ""
"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
@@ -22526,159 +22526,163 @@ msgstr[0] "Kalendár „%s“ obsahuje %d schôdzok v rozpore s týmto stretnut
msgstr[1] "Kalendár „%s“ obsahuje schôdzku v rozpore s týmto stretnutím"
msgstr[2] "Kalendár „%s“ obsahuje %d schôdzky v rozpore s týmto stretnutím"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3697
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3740
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
msgstr "Schôdzka bola nájdená v kalendári „%s“"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3749
+msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
+msgstr "Táto pozvánka na stretnutie je zastaralá. Aktualizácia bola vykonaná."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3891
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne kalendáre"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3839
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3899
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Toto stretnutie sa nepodarilo nájsť v žiadnom kalendári"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3844
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3904
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Túto úlohu sa nepodarilo nájsť v žiadnom zozname úloh"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3849
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3909
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Túto poznámku sa nepodarilo nájsť v žiadnom zozname poznámok"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4190
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4250
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Otvára sa kalendár. Čakajte, prosím…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4195
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4255
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Hľadá sa existujúca verzia tejto schôdzky"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4594
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4654
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať položku do kalendára „%s“. %s"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4609
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4669
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
msgstr "Odoslané do kalendára „%s“ ako akceptované"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4614
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4674
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
msgstr "Odoslané do kalendára „%s“ ako predbežné"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4620
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4680
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
msgstr "Odoslané do kalendára „%s“ ako odmietnuté"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4626
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4686
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
msgstr "Odoslané do kalendára „%s“ ako zrušené"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4646
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5092
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5195
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4706
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5152
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5255
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "Ukladajú sa zmeny do kalendára. Čakajte, prosím…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4687
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4747
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať položku"
# PK: preco je medzera na konci? nahlas bug
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4879
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4939
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizátor odstránil delegáta %s "
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4896
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4956
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Odoslané oznámenie o zrušení delegátovi"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4900
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4960
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať oznámenie o zrušení delegátovi"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4947
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5007
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať účastníka. %s"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4982
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5042
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
-msgstr "Strenutie nie je platné a nemôže byť aktualizované"
+msgstr "Stretnutie nie je platné a nemôže byť aktualizované"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5057
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5117
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5128
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5166
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5188
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5227
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informácie o stretnutí odoslané"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5232
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5292
msgid "Task information sent"
msgstr "Informácie o úlohe odoslané"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5237
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5297
msgid "Memo information sent"
msgstr "Informácie o poznámke odoslané"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5248
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5308
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať informácie o stretnutí, stretnutie neexistuje"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5253
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5313
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať informácie o úlohe, úloha neexistuje"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5258
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5318
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať informácie o poznámke, poznámka neexistuje"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5323
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5383
msgid "calendar.ics"
msgstr "kalendár.ics"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5328
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5388
msgid "Save Calendar"
msgstr "Uložiť kalendár"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5376
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5389
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5436
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5449
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Priložený kalendár nie je platný"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5377
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5390
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5437
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
"Správa tvrdí, že obsahuje kalendár, ale kalendár nie je platný iCalendar."
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5432
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5462
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5565
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5522
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5625
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Položka v kalendári nie je platná"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5433
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5463
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5566
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5493
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5626
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -22686,35 +22690,35 @@ msgstr ""
"Správa obsahuje kalendár, ale ten neobsahuje žiadne udalosti, úlohy, ani "
"záznamy pre diár"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5478
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5538
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Priložený kalendár obsahuje viac položiek"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5479
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5539
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"Na spracovanie všetkých položiek, je potrebné ho uložiť a následne importovať"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5997
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6057
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6013
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6073
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Predbežne akceptované"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6179
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6239
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Toto stretnutie sa opakuje"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6182
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6242
msgid "This task recurs"
msgstr "Táto úloha sa opakuje"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6185
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6245
msgid "This memo recurs"
msgstr "Táto poznámka sa opakuje"
@@ -24088,38 +24092,38 @@ msgstr "Upozorňovač na prílohy"
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "Upozorní vás na chýbajúcu prílohu v poštovej správe"
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:725 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:836
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:735 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:846
#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatické kontakty"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:740
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:750
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Vytvárať položky _adresára kontaktov pri odosielaní pošty"
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:750
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:760
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Vyberte adresár kontaktov pre automatické kontakty"
# instant messaging tusím prekladáme inak pozri v ostatných moduloch
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:770
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:780
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Kontakty priamej komunikácie"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:785
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:795
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
"_Synchronizovať informácie o kontaktoch a obrázky zo zoznamu priateľov "
"programu Pidgin"
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:795
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:805
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Vyberte adresár kontaktov pre zoznam priateľov programu Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:811
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:821
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synchronizovať so zoznamom _priateľov teraz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]