[chrome-gnome-shell] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chrome-gnome-shell] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 19 Mar 2017 10:37:57 +0000 (UTC)
commit abfc8389386bf39350200121509f46fee42da97d
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sun Mar 19 10:37:48 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 145933a..177a0d3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gnome org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 06:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-08 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: chrome-gnome-shell-key-close:1
@@ -33,18 +33,18 @@ msgstr "Menerima respon ekstensi yang salah"
#. enabled?'
#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Difungsikan"
#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
#. installed?'
#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Terpasang"
#. Used as title, eg in table header. Means 'GNOME Shell extension name'.
#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi"
#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons must be downgraded'.
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "dapat ditingkatkan"
#. synchronized with remote browser storage?'
#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
msgid "Synchronized"
-msgstr ""
+msgstr "Selaras"
#. This is a project title. Used as extension name in Chrome Store and in some
#. titlebars.
@@ -109,6 +109,16 @@ msgstr "tidak pernah"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
+#. Shown to user when native connector unable to query GNOME Shell version or
+#. settings
+#: chrome-gnome-shell-key-no_gnome_shell:1
+msgid ""
+"Unable to locate GNOME Shell settings or version. Make sure it is installed "
+"and running."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menemukan versi atau pengaturan Shell GNOME. Pastikan bahwa itu "
+"terpasang dan berjalan."
+
#: chrome-gnome-shell-key-no_host_connector:1
msgid ""
"Although GNOME Shell integration extension is running, native host connector "
@@ -177,7 +187,7 @@ msgstr "Tampilkan catatan rilis ketika ekstensi dimutakhirkan"
#. extensions with remote browser storage.
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
msgid "Synchronize extensions list"
-msgstr ""
+msgstr "Selaraskan daftar ekstensi"
#. This is a notice under option name.
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
@@ -185,6 +195,8 @@ msgid ""
"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
"Google account."
msgstr ""
+"Bila difungsikan, daftar ekstensi Shell GNOME Anda akan diselaraskan dengan "
+"akun Google Anda."
#. $GS_CHROME$ is placeholder for 'GNOME Shell integration' string. This
#. string used as title for Options page. This title is not shown in Chrome,
@@ -217,11 +229,11 @@ msgstr "Simpan"
#. Link name for synchronization tab in options dialog.
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Penyelarasan"
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
msgid "Do not enable synchronization."
-msgstr ""
+msgstr "Jangan fungsikan penyelarasan."
#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused synchronization failure.
#.
@@ -229,21 +241,20 @@ msgstr ""
#. cause
#.
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
-#, fuzzy
msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
-msgstr "Gagal memeriksa pemutakhiran ekstensi: $CAUSE$"
+msgstr "Gagal menyelaraskan ekstensi: $CAUSE$"
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
-msgstr ""
+msgstr "Penyimpanan penyelarasan remote Anda telah memuat daftar ekstensi."
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan daftar ekstensi lokal, timpa remote."
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan daftar ekstensi remote, timpa lokal."
#. This is content of 'About translation' tab in Options dialog. Thank you for
#. translation and feel free to add yourself here. HTML markup enabled for
@@ -260,7 +271,7 @@ msgstr "Tentang terjemahan"
#. This should newer be shown to user. However better safe than sorry.
#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "galat tak dikenal"
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
@@ -277,7 +288,6 @@ msgstr "Gagal memeriksa pemutakhiran ekstensi: $CAUSE$"
#. $$1 is a placeholder for a list of missing APIs
#: chrome-gnome-shell-key-warning_apis_missing:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Your native host connector do not support following APIs: $$1. Probably you "
"should upgrade native host connector or install plugins for missing APIs. "
@@ -285,10 +295,10 @@ msgid ""
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
"instructions."
msgstr ""
-"Walaupun ektensi integrasi Shell GNOME berjalan, konektor host native tidak "
-"terdeteksi. Lihat <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
-"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>dokumentasi</a> untuk instruksi "
-"tentang memasang konektor."
+"Konektor host native Anda tidak mendukung API berikut: $$1. Mungkin Anda "
+"perlu meningkatkan konektor host native atau memasang pengaya bagi API yang "
+"kurang. Lihat <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
+"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>dokumentasi</a> untuk instruksi."
#: chrome-gnome-shell-key-yes:1
msgid "Yes"
@@ -296,7 +306,6 @@ msgstr "Ya"
#. Chrome store description
#: chrome-gnome-shell-store-description:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You MUST install native connector for this extension to work.\n"
"\n"
@@ -326,6 +335,9 @@ msgstr ""
"Untuk Arch Linux ada PKGBUILD yang tersedia di AUR: https://aur.archlinux."
"org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
"\n"
+"Untuk Debian Linux ada paket dalam Sid dan Stretch: https://tracker.debian."
+"org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
+"\n"
"Untuk Fedora Linux tersedia paket di Copr: https://copr.fedorainfracloud.org/"
"coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
@@ -341,18 +353,3 @@ msgstr ""
"Anda juga dapat memasang konektor secara manual. Lihat https://wiki.gnome."
"org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation untuk instruksi "
"instalasi.\n"
-
-#~ msgid "older than version 4"
-#~ msgstr "lebih tua dari versi 4"
-
-#~ msgid "version $$1"
-#~ msgstr "version $$1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using different versions of GNOME Shell integration extension ($"
-#~ "$1) and native host connector ($$2). Some features may not work or work "
-#~ "wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda memakai ekstensi integrasi Shell GNOME dengan versi berbeda ($$1) "
-#~ "dan konektor host native ($$2). Beberapa fitur mungkin tak berjalan atau "
-#~ "salah."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]