[gnome-mines] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Ukrainian translation
- Date: Mon, 20 Mar 2017 12:21:23 +0000 (UTC)
commit 6cf297d06a2dc92d74d4bc5a20805eb33d6d4d28
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Mon Mar 20 14:23:42 2017 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ad8b1cf..5d38970 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 1999-2000.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010
# Wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2015, 2016.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-06 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-06 19:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-20 14:22+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Очистити мінне поле від прихованих мін"
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
-"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
"to trigger one, or the game is over!"
msgstr ""
"«Міни GNOME» – гра-головоломка, в якій ви шукаєте приховані міни. Позначте "
@@ -44,16 +44,20 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
-"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
-"that's better than hitting a mine!"
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
+"that’s better than hitting a mine!"
msgstr ""
"На початку гри, ви можете вибрати розміри поля, на якому хочете зіграти. "
"Якщо ви зайдете в глухий кут, то можете попросити підказку: у цьому випадку "
"ви отримаєте штрафний час, однак це все ж краще, ніж зачепити міну!"
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проект GNOME"
+
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:167 ../src/gnome-mines.vala:228
-#: ../src/gnome-mines.vala:804
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
+#: ../src/gnome-mines.vala:868
msgid "Mines"
msgstr "Міни"
@@ -175,8 +179,8 @@ msgstr "_Скасувати"
msgid "_Play Game"
msgstr "Зіграт_и гру"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:601
-#: ../src/gnome-mines.vala:715 ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
+#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
msgid "_Pause"
msgstr "Пр_изупинити"
@@ -196,67 +200,81 @@ msgstr "Зі_грати знову"
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Показати версію випуску та вийти"
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
msgid "Small game"
msgstr "Маленька гра"
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
msgid "Medium game"
msgstr "Середня гра"
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: ../src/gnome-mines.vala:92
msgid "Big game"
msgstr "Велика гра"
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259
+#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
msgid "_Scores"
msgstr "Резул_ьтати"
-#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:260
+#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Вигляд"
-#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261
+#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
msgid "_Show Warnings"
msgstr "Показувати поперед_ження"
-#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:262
+#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "Використовувати прапор_ці «?»"
-#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:265
+#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:267
+#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
msgid "_About"
msgstr "П_ро програму"
-#: ../src/gnome-mines.vala:250 ../src/gnome-mines.vala:263
+#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Mines"
msgstr "М_іни"
-#: ../src/gnome-mines.vala:258
+#: ../src/gnome-mines.vala:265
msgid "_New Game"
msgstr "_Нова гра"
-#: ../src/gnome-mines.vala:266
+#: ../src/gnome-mines.vala:273
msgid "_Contents"
msgstr "З_міст"
-#: ../src/gnome-mines.vala:363
+#. Label on the scores dialog
+#: ../src/gnome-mines.vala:323
+msgid "Minefield:"
+msgstr "Мінне поле:"
+
+#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
+#: ../src/gnome-mines.vala:357
+#, c-format
+msgid "%d × %d, %d mine"
+msgid_plural "%d × %d, %d mines"
+msgstr[0] "%d × %d, %d міна"
+msgstr[1] "%d × %d, %d міни"
+msgstr[2] "%d × %d, %d мін"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:416
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
-#: ../src/gnome-mines.vala:441
+#: ../src/gnome-mines.vala:494
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -264,51 +282,51 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> міна"
msgstr[1] "<b>%d</b> міни"
msgstr[2] "<b>%d</b> мін"
-#: ../src/gnome-mines.vala:558
+#: ../src/gnome-mines.vala:604
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Бажаєте почати нову гру?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:559
+#: ../src/gnome-mines.vala:605
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Якщо Ви розпочнете нову гру, Ваші поточні результати будуть втрачені."
-#: ../src/gnome-mines.vala:560
+#: ../src/gnome-mines.vala:606
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Зберегти поточну гру"
-#: ../src/gnome-mines.vala:561
+#: ../src/gnome-mines.vala:607
msgid "Start New Game"
msgstr "Почати нову гру"
-#: ../src/gnome-mines.vala:602
+#: ../src/gnome-mines.vala:657
msgid "St_art Over"
msgstr "_Почати знову"
-#: ../src/gnome-mines.vala:713
+#: ../src/gnome-mines.vala:768
msgid "_Resume"
msgstr "Відн_овити"
-#: ../src/gnome-mines.vala:731
+#: ../src/gnome-mines.vala:786
msgid "Play _Again"
msgstr "Зі_грати знову"
-#: ../src/gnome-mines.vala:777
+#: ../src/gnome-mines.vala:841
msgid "Main game:"
msgstr "Основна гра:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:782
+#: ../src/gnome-mines.vala:846
msgid "Score:"
msgstr "Рахунок:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:785
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Зміна розмірів та підтримка SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:807
+#: ../src/gnome-mines.vala:871
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Очистіть дошку від вибухових мін"
-#: ../src/gnome-mines.vala:814
+#: ../src/gnome-mines.vala:878
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота\n"
@@ -317,46 +335,32 @@ msgstr ""
">Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Назарій Ріттер <nazariy ritter gmail com>"
-#: ../src/score-dialog.vala:18
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрити"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:20
-msgid "New Game"
-msgstr "Нова гра"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:24
-msgid "_OK"
-msgstr "_Гаразд"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Розміри:"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:61
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:64
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:160
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u mine"
-msgid_plural "%u × %u, %u mines"
-msgstr[0] "%u × %u, %u міна"
-msgstr[1] "%u × %u, %u міни"
-msgstr[2] "%u × %u, %u мін"
-
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:99
msgid "Use _animations"
msgstr "Використовувати _анімацію"
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:115
msgid "Select Theme"
msgstr "Вибрати тему"
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:138
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Закрити"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Нова гра"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Гаразд"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Розміри:"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Дата"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Час"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]