[gnome-sound-recorder] Update French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Update French translation
- Date: Mon, 20 Mar 2017 17:46:14 +0000 (UTC)
commit f7adcb65f7be90bf35b7bc0cfc3a021395fbaf1e
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Mar 20 17:46:05 2017 +0000
Update French translation
po/fr.po | 26 ++++++++++++++++----------
1 files changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3ae8ecf..4bde6f5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-18 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,10 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
-#: ../src/record.js:113
+#: ../src/record.js:120
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Enregistreur de son"
@@ -261,6 +262,7 @@ msgstr "Utilisez le bouton <b>Enregistrer</b> pour faire des enregistrements"
msgid "Recording…"
msgstr "Enregistrement en cours…"
+#. Translators: This is the title in the headerbar
#: ../src/mainWindow.js:352
#, javascript-format
msgid "%d Recorded Sound"
@@ -336,23 +338,27 @@ msgstr "Microphone"
msgid "Unable to create Recordings directory."
msgstr "Impossible de créer le répertoire des enregistrements."
-#: ../src/record.js:80
+#: ../src/record.js:84
+msgid "Please install the GStreamer 1.0 PulseAudio plugin."
+msgstr "Installez le greffon PulseAudio GStreamer 1.0."
+
+#: ../src/record.js:86
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr "Vos paramètres de capture de l'audio ne sont pas valides."
-#: ../src/record.js:130
+#: ../src/record.js:137
msgid "Not all elements could be created."
msgstr "Impossible de créer tous les éléments."
-#: ../src/record.js:142
+#: ../src/record.js:149
msgid "Not all of the elements were linked."
msgstr "Impossible de lier tous les éléments."
-#: ../src/record.js:167
+#: ../src/record.js:174
msgid "No Media Profile was set."
msgstr "Aucun profil du média n'a été défini."
-#: ../src/record.js:178
+#: ../src/record.js:185
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
" to the recording state."
@@ -362,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Clip 1").
-#: ../src/record.js:357
+#: ../src/record.js:364
#, javascript-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Séquence %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]