[gnome-system-monitor] Update Polish translation



commit 2b0ac2d8d2e304ad0d76c6509ace7b31abe1a192
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Mar 25 19:47:22 2017 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |  111 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8a661bd..b7d0a16 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 22:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 19:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:45+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -392,7 +392,8 @@ msgstr "Urządzenie"
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../src/disks.cpp:354 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/disks.cpp:354 ../src/legacy/gsm_color_button.c:165
+#: ../src/openfiles.cpp:252
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -412,98 +413,98 @@ msgstr "Dostępne"
 msgid "Used"
 msgstr "Wykorzystane"
 
+#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
+#: ../src/interface.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Pick a Color for “%s”"
+msgstr "Wybór koloru dla „%s”"
+
+#: ../src/interface.cpp:218 ../src/procproperties.cpp:78
+msgid "CPU"
+msgstr "Procesor"
+
+#: ../src/interface.cpp:220
+#, c-format
+msgid "CPU%d"
+msgstr "%d. procesor"
+
+#: ../src/interface.cpp:369
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2002\n"
+"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2005\n"
+"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009\n"
+"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
+"Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
+
 #. xgettext: ? stands for unknown
-#: ../src/e_date.c:156
+#: ../src/legacy/e_date.c:156
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../src/e_date.c:163
+#: ../src/legacy/e_date.c:163
 msgid "Today %l∶%M %p"
 msgstr "Dzisiaj o %H∶%M"
 
-#: ../src/e_date.c:172
+#: ../src/legacy/e_date.c:172
 msgid "Yesterday %l∶%M %p"
 msgstr "Wczoraj o %H∶%M"
 
-#: ../src/e_date.c:184
+#: ../src/legacy/e_date.c:184
 msgid "%a %l∶%M %p"
-msgstr "%a %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
 
-#: ../src/e_date.c:192
+#: ../src/legacy/e_date.c:192
 msgid "%b %d %l∶%M %p"
-msgstr "%d %b %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %H∶%M"
 
-#: ../src/e_date.c:194
+#: ../src/legacy/e_date.c:194
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:141
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:141
 msgid "Fraction"
 msgstr "Ułamek"
 
 #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
-#: ../src/gsm_color_button.c:143
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:143
 msgid "Percentage full for pie color pickers"
 msgstr "Pełne procenty dla kołowego wybieraka kolorów"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:150
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:150
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:151
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:151
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru koloru"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:152 ../src/gsm_color_button.c:515
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:152 ../src/legacy/gsm_color_button.c:515
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Wybór koloru"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:158
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:158
 msgid "Current Color"
 msgstr "Bieżący kolor"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:159
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:159
 msgid "The selected color"
 msgstr "Zaznaczony kolor"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:166
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:166
 msgid "Type of color picker"
 msgstr "Typ wybierania kolorów"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:437
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:437
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Otrzymano nieprawidłowe dane o kolorach\n"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:538
+#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:538
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Kliknięcie umożliwia ustawienie kolorów wykresu"
 
-#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Pick a Color for “%s”"
-msgstr "Wybór koloru dla „%s”"
-
-#: ../src/interface.cpp:218 ../src/procproperties.cpp:78
-msgid "CPU"
-msgstr "Procesor"
-
-#: ../src/interface.cpp:220
-#, c-format
-msgid "CPU%d"
-msgstr "%d. procesor"
-
-#: ../src/interface.cpp:369
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2002\n"
-"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2005\n"
-"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009\n"
-"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
-"Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
-
 #: ../src/load-graph.cpp:157
 #, c-format
 msgid "%u second"
@@ -1355,42 +1356,42 @@ msgstr "%u∶%02u.%02u"
 #: ../src/util.cpp:164
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
 #: ../src/util.cpp:165
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
 #: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
 #: ../src/util.cpp:167
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
 #: ../src/util.cpp:168
 #, c-format
 msgid "%.3g kbit"
-msgstr "%.3g kb"
+msgstr "%.3g kb"
 
 #: ../src/util.cpp:169
 #, c-format
 msgid "%.3g Mbit"
-msgstr "%.3g Mb"
+msgstr "%.3g Mb"
 
 #: ../src/util.cpp:170
 #, c-format
 msgid "%.3g Gbit"
-msgstr "%.3g Gb"
+msgstr "%.3g Gb"
 
 #: ../src/util.cpp:171
 #, c-format
 msgid "%.3g Tbit"
-msgstr "%.3g Tb"
+msgstr "%.3g Tb"
 
 #: ../src/util.cpp:186
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]