[shotwell] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Updated Danish translation
- Date: Sat, 25 Mar 2017 21:49:27 +0000 (UTC)
commit ba85d38da7caff4f9ae1a701cace4194716b80b7
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Sat Mar 25 22:51:23 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 1203 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 600 insertions(+), 603 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 08bb41b..4caf56d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,10 +20,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-06 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-22 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
"da/)\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
+#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
#: ui/tags.ui:354
msgid "Shotwell"
@@ -1303,7 +1303,6 @@ msgstr ""
"Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Falme skal aktiveres, ellers falsk"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "aktivér glide-overgang i slideshow"
@@ -1323,7 +1322,6 @@ msgid ""
msgstr "Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Ur skal aktiveres, ellers falsk"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "aktivér cirkel-overgang i slideshow"
@@ -1333,12 +1331,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Cirkel skal aktiveres, ellers falsk"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+msgid "enable slideshow circles transition"
+msgstr "aktivér cirkel-overgang i slideshow"
+
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Cirkler skal aktiveres, ellers falsk"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+msgid "enable slideshow blinds transition"
+msgstr "aktivér persienne-overgang i slideshow"
+
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
@@ -1376,11 +1382,125 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Skaktern skal aktiveres, ellers falsk"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Du er i øjeblikket ikke logget ind på Facebook.\n"
+"\n"
+"Hvis du endnu ikke har en Facebook-konto, kan du oprette en under "
+"loginprocessen. Under login kan det være, at Shotwell Connect spørger dig om "
+"tilladelse til at overføre billeder og udgive i din nyhedskilde. Disse "
+"rettigheder er nødvendige for at Shotwell Connect skal kunne fungere."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget dig ind og ud af Facebook i denne Shotwellsession.\n"
+"For at udgive på Facebook igen så afslut og genstart Shotwell, forsøg så "
+"udgivelse igen."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Indtast bekræftelsestallet, der fremkommer efter du logger ind i Flickr i "
+"din webbrowser."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Godkendelses_nummer:"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70
+#: src/Dialogs.vala:128
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "For_tsæt"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget på Flickr i øjeblikket.\n"
+"\n"
+"Klik Log ind for at logge ind i din webbrowser. Du vil skulle godkende "
+"Shotwell Connect for at linke til din Flickr-konto."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Forbereder på login …"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke "
+"fortsætte."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Bekræfter godkendelse …"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget ind og ud af en Google-tjeneste under denne Shotwell-"
+"session.\n"
+"\n"
+"Afslut og start Shotwell på ny for at fortsætte med at udgive til Google-"
+"tjenester."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget ind på Picasa Webalbums.\n"
+"\n"
+"Klik på Log ind for at logge ind på Picasa Webalbums i din internetbrowser. "
+"Du skal godkende Shotwell Connect for at forbinde til din konto på Picasa "
+"Webalbums."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget ind på YouTube. \n"
+"\n"
+"Du skal allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med "
+"YouTube for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved at logge "
+"ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
+
#: plugins/common/Resources.vala:12
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Besøg Shotwells hjemmeside"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:604
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
@@ -1454,116 +1574,6 @@ msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr ""
"En midlertidig fil, som er nødvendig for udgivelse, er ikke tilgængelig"
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1167
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"Du har allerede logget ind og ud af en Google-tjeneste under denne Shotwell-"
-"session.\n"
-"\n"
-"Afslut og start Shotwell på ny for at fortsætte med at udgive til Google-"
-"tjenester."
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
-"Velkommen til tjenesten til import af biblioteker for F-Spot.\n"
-"\n"
-"Vælg venligst et bibliotek som skal importeres, enten ved at vælge ét af de "
-"eksisterende biblioteker, som Shotwell finder, eller ved at vælge en anden F-"
-"Spot-databasefil."
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
-"Velkommen til tjenesten til import af biblioteker for F-Spot.\n"
-"\n"
-"Vælg venligst en F-Spot-databasefil."
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "Vælg manuelt en F-Spot-database som skal importeres:"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
-"Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: filen findes ikke eller er ikke "
-"en F-Spot-database"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
-"Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: denne version af F-Spot-"
-"databasen understøttes ikke af Shotwell"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
-"Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af "
-"mærketabellen"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
-msgstr ""
-"Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af "
-"billedtabellen"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
-msgstr ""
-"Shotwell har fundet %d billeder i F-Spot-biblioteket og er i gang med at "
-"importere dem. Dubletter vil automatisk blive opdaget og fjernet.\n"
-"\n"
-"Du kan lukke dette vindue og begynde at anvende Shotwell, mens importen "
-"foregår i baggrunden."
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot-bibliotek: %s"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Forbereder import"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Kerne-tjenester til dataimport"
-
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
msgid "_Gallery3 URL:"
msgstr "_Gallery3-URL:"
@@ -1581,7 +1591,7 @@ msgid "Go _Back"
msgstr "Gå _tilbage"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-#: ui/shotwell.ui:1464
+#: ui/shotwell.ui:1105
msgid "_Log in"
msgstr "_Log ind"
@@ -1616,7 +1626,7 @@ msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
@@ -1634,7 +1644,7 @@ msgstr "Bredde eller højde"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:208
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
msgid "_Logout"
msgstr "_Log ud"
@@ -1646,9 +1656,9 @@ msgstr "_Log ud"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:222
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2465
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469
msgid "_Publish"
msgstr "_Udgiv"
@@ -1771,13 +1781,11 @@ msgstr "Log ind"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:70
msgid "An _existing album:"
msgstr "Et _eksisterende album:"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:87
msgid "A _new album named:"
msgstr "Et _nyt album med navnet:"
@@ -1818,12 +1826,12 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
msgstr "Du er logget ind på Rajce som %s."
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Billeder vil blive vist i:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:31
msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
msgstr "Shotwells ekstra udgivelsestjenester"
@@ -1841,13 +1849,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1205
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 × 375 billedpunkter"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1206
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 × 768 billedpunkter"
@@ -1915,12 +1923,12 @@ msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
msgid "Private"
msgstr "Privat"
@@ -1949,7 +1957,7 @@ msgid "Create a _new album named:"
msgstr "Opret et _nyt album med navnet:"
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
msgid "Upload _size:"
msgstr "Overførsels_størrelse:"
@@ -1959,64 +1967,40 @@ msgstr "Videoer og nye fotoalbum _synlige for:"
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""
"_Fjern sted, kamera og anden identificerende information før overførsel"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Shotwell Connect"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Du er i øjeblikket ikke logget ind på Facebook.\n"
-"\n"
-"Hvis du endnu ikke har en Facebook-konto, kan du oprette en under "
-"loginprocessen. Under login kan det være, at Shotwell Connect spørger dig om "
-"tilladelse til at overføre billeder og udgive i din nyhedskilde. Disse "
-"rettigheder er nødvendige for at Shotwell Connect skal kunne fungere."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Du har allerede logget dig ind og ud af Facebook i denne Shotwellsession.\n"
-"For at udgive på Facebook igen så afslut og genstart Shotwell, forsøg så "
-"udgivelse igen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standard (720 billedpunkter)"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
msgid "Large (2048 pixels)"
msgstr "Stor (2048 billedpunkter)"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255
-msgid "Testing connection to Facebook…"
-msgstr "Tester forbindelse til Facebook …"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
msgid "Creating album…"
msgstr "Opretter album …"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
"continue."
@@ -2024,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Facebook kan ikke "
"fortsætte."
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:982
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -2033,77 +2017,22 @@ msgstr ""
"Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
"\n"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:983
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "Hvor vil du gerne udgive de valgte billeder?"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1187
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858
msgid "Just me"
msgstr "Kun mig"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1183
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:17
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Indtast bekræftelsestallet, der fremkommer efter du logger ind i Flickr i "
-"din webbrowser."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Godkendelses_nummer:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:70 src/Dialogs.vala:128
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "For_tsæt"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"Du er ikke logget på Flickr i øjeblikket.\n"
-"\n"
-"Klik Log ind for at logge ind i din webbrowser. Du vil skulle godkende "
-"Shotwell Connect for at linke til din Flickr-konto."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Du har allerede logget ind og ud af Flickr i denne Shotwell-session.\n"
-"For at udgive på Flickr igen så afslut og genstart Shotwell og prøv så at "
-"udgive igen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374
-msgid "Preparing for login…"
-msgstr "Forbereder på login …"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:434
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:571
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke "
-"fortsætte."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:447
-msgid "Verifying authorization…"
-msgstr "Bekræfter godkendelse …"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
@@ -2112,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"Du er logget på Flickr som %s.\n"
"\n"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
@@ -2122,66 +2051,57 @@ msgstr ""
"måned.\n"
"Denne måned har du %s tilbage i din overførselskvote."
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1133
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "Din Flickr Pro-konto giver dig ubegrænset overførsel."
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1138
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809
msgid "Photos _visible to:"
msgstr "Billeder _synlige for:"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1140
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811
msgid "Videos _visible to:"
msgstr "Videoer _synlige for:"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1143
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr "Billeder og videoer _synlige for:"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1184
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855
msgid "Friends & family only"
msgstr "Kun venner & familie"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1185
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856
msgid "Family only"
msgstr "Kun familie"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1186
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857
msgid "Friends only"
msgstr "Kun venner"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 × 1536 billedpunkter"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 × 3072 billedpunkter"
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:103
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "V_is album i offentlig galleri"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
msgid "Photo _size preset:"
msgstr "_Standardstørrelse på billede:"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Du er ikke logget ind på Picasa Webalbums.\n"
-"\n"
-"Klik på Log ind for at logge ind på Picasa Webalbums i din internetbrowser. "
-"Du skal godkende Shotwell Connect for at forbinde til din konto på Picasa "
-"Webalbums."
+#. Add album that will push to the default feed for all the new users
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
+msgid "Default album"
+msgstr "Standardalbum"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
"continue."
@@ -2190,32 +2110,32 @@ msgstr ""
"ikke fortsætte."
#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr "Du er logget på Picasa Webalbums som %s."
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Video vil blive vist i:"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Lille (640 × 480 billedpunkter)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
msgstr "Mellem (1024 × 768 billedpunkter)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
msgstr "Anbefalet (1600 × 1200 billedpunkter)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 × 1536 billedpunkter)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
msgid "Original Size"
msgstr "Oprindelig størrelse"
@@ -2271,7 +2191,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190
+#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:190
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"
@@ -2303,7 +2223,7 @@ msgid "Certificate of %s"
msgstr "Certifikat fra %s"
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:167
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -2355,7 +2275,7 @@ msgstr "Vis certifikatet …"
msgid "I understand, please _proceed."
msgstr "Jeg er indforstået, fortsæt _venligst."
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:55
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
@@ -2363,21 +2283,7 @@ msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
msgid "Video privacy _setting:"
msgstr "Video-ind_stilinger for privatliv:"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Du er ikke logget ind på YouTube. \n"
-"\n"
-"Du skal allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med "
-"YouTube for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved at logge "
-"ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
"continue."
@@ -2385,21 +2291,16 @@ msgstr ""
"En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Youtube kan ikke "
"fortsætte."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Du er logget ind på YouTube som %s."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in “%s”"
-msgstr "Videoer vil blive vist i \"%s\""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
msgid "Public listed"
msgstr "Vises offentligt"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
msgid "Public unlisted"
msgstr "Vises ikke offentligt"
@@ -2504,16 +2405,16 @@ msgstr "Fastgør værktøjsbjælken åben"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Forlad fuldskærm"
-#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
+#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/Resources.vala:158
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbryd"
-#: src/AppWindow.vala:580
+#: src/AppWindow.vala:579
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2530,17 +2431,17 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Besøg Shotwells websted"
-#: src/AppWindow.vala:612
+#: src/AppWindow.vala:613
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Kan ikke vise hjælp: %s"
-#: src/AppWindow.vala:620
+#: src/AppWindow.vala:621
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Kan ikke navigere til fejldatase: %s"
-#: src/AppWindow.vala:628
+#: src/AppWindow.vala:629
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Ikke i stand til at vise OSS: %s"
@@ -2611,7 +2512,7 @@ msgid "Cameras"
msgstr "Kameraer"
#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
-#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:303
+#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316
#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
msgid "Camera"
@@ -2759,127 +2660,127 @@ msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] "Kan ikke slette %d billede/video fra kameraet på grund af fejl."
msgstr[1] "Kan ikke slette %d billeder/videoer fra kameraet på grund af fejl."
-#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2460 src/Resources.vala:170
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
-#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:126
#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
msgid "Send _To…"
msgstr "Send _til …"
-#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2470 src/Resources.vala:220
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Angiv som skrivebords_baggrund"
-#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikér"
-#: src/CollectionPage.vala:94
+#: src/CollectionPage.vala:100
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
-#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180
+#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
msgid "S_lideshow"
msgstr "S_lideshow"
-#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111
#: ui/photo.ui:200
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér mod _højre"
-#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116
#: ui/photo.ui:205
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér mod _venstre"
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121
#: ui/photo.ui:210
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Vend _vandret"
-#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125
#: ui/photo.ui:214
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Vend _lodret"
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8
#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
msgid "_Enhance"
msgstr "_Gør skarpere"
-#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13
#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Gendan til oprindelig"
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Kopiér farvetilpasninger"
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Indsæt farvetilpasninger"
-#: src/CollectionPage.vala:129
+#: src/CollectionPage.vala:135
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "Justér dato og tid …"
-#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Åbn med e_ksternt redigeringsprogram"
-#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:111
#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Åbn med RA_W-redigeringsprogram"
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168
msgid "_Play"
msgstr "_Afspil"
-#: src/CollectionPage.vala:409
+#: src/CollectionPage.vala:415
msgid "Export Photo/Video"
msgstr "Eksportér billede/video"
-#: src/CollectionPage.vala:409
+#: src/CollectionPage.vala:415
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Eksportér billeder/videoer"
-#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2994
+#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
msgid "Export Photo"
msgstr "Eksportér billede"
-#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84
+#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:84
msgid "Export Photos"
msgstr "Eksportér billeder"
-#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
+#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520
msgid "Rotating"
msgstr "Roterer"
-#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
+#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Fortryder rotering"
-#: src/CollectionPage.vala:523
+#: src/CollectionPage.vala:529
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Vender vandret"
-#: src/CollectionPage.vala:524
+#: src/CollectionPage.vala:530
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Fortryder vandret vending"
-#: src/CollectionPage.vala:533
+#: src/CollectionPage.vala:539
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Vender lodret"
-#: src/CollectionPage.vala:534
+#: src/CollectionPage.vala:540
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Fortryder lodret vending"
@@ -3174,8 +3075,8 @@ msgstr[0] "Dette vil fjerne mærket \"%s\" fra et billede. Fortsæt?"
msgstr[1] "Dette vil fjerne mærket \"%s\" fra %d billeder. Fortsæt?"
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
-#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
+#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415
+#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -3651,7 +3552,7 @@ msgstr[1] "%d timer"
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:232
msgid "Rename Event"
msgstr "Omdøb begivenhed"
@@ -3670,7 +3571,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307
+#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:308
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Redigér kommentar til begivenhed"
@@ -3723,7 +3624,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Dette vil fjerne billedet fra biblioteket. Fortsæt?"
msgstr[1] "Dette vil fjerne %d billeder fra biblioteket. Fortsæt?"
-#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173
+#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:174
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
@@ -3949,11 +3850,11 @@ msgstr "_Importér uden at kopiere"
msgid "Import to Library"
msgstr "Importér til bibliotek"
-#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2870
+#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2874
msgid "Remove From Library"
msgstr "Fjern fra biblioteket"
-#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2870
+#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2874
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Fjerner billede fra biblioteket"
@@ -4080,29 +3981,29 @@ msgstr ""
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr "Kunne ikke åbne billedet %s. Beklager."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Gem en kopi"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Mist ændringer til %s?"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Fejl i forsøget på at gemme til %s: %s"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:390
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
@@ -4151,23 +4052,23 @@ msgstr "SD-video (4 ∶ 3)"
msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
msgstr "HD-video (16 ∶ 9)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:792
msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
msgstr "Tegnebog (2 × 3 in.)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:795
msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
msgstr "Noteskort (3 × 5 in.)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:798
msgid "4 × 6 in."
msgstr "4 × 6 in."
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:801
msgid "5 × 7 in."
msgstr "5 × 7 in."
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:804
msgid "8 × 10 in."
msgstr "8 × 10 in."
@@ -4175,7 +4076,7 @@ msgstr "8 × 10 in."
msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
msgstr "Letter (8.5 × 11 in.)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:807
msgid "11 × 14 in."
msgstr "11 × 14 in."
@@ -4183,23 +4084,23 @@ msgstr "11 × 14 in."
msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
msgstr "Tabloid (11 × 17 in.)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:810
msgid "16 × 20 in."
msgstr "16 × 20 in."
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:816
msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
msgstr "Metrisk tegnebog (9 × 13 cm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:819
msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
msgstr "Postkort (10 × 15 cm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:822
msgid "13 × 18 cm"
msgstr "13 × 18 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:825
msgid "18 × 24 cm"
msgstr "18 × 24 cm"
@@ -4207,15 +4108,15 @@ msgstr "18 × 24 cm"
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:828
msgid "20 × 30 cm"
msgstr "20 × 30 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:831
msgid "24 × 40 cm"
msgstr "24 × 40 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:834
msgid "30 × 40 cm"
msgstr "30 × 40 cm"
@@ -4314,7 +4215,7 @@ msgstr "Kontrastudvidelse"
msgid "Angle:"
msgstr "Vinkel:"
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203
#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
msgid "_Straighten"
msgstr "Ud_jævn"
@@ -4564,32 +4465,32 @@ msgstr "Ukendt fejl under forsøg på at kontrollere Shotwells database: %s"
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Indlæser Shotwell"
-#: src/main.vala:294
+#: src/main.vala:293
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Sti til Shotwells private data"
-#: src/main.vala:294
+#: src/main.vala:293
msgid "DIRECTORY"
msgstr "MAPPE"
-#: src/main.vala:298
+#: src/main.vala:297
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Undlad at overvåge biblioteksmappe for ændringer ved kørselstid"
-#: src/main.vala:302
+#: src/main.vala:301
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Undlad at vise statusforløb for opstart"
-#: src/main.vala:306
+#: src/main.vala:305
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Vis programmets version"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:338
+#: src/main.vala:342
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"
-#: src/main.vala:342
+#: src/main.vala:346
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
@@ -4614,35 +4515,35 @@ msgstr ""
"Shotwell kunne ikke afspille den valgte video:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1312
+#: src/Page.vala:1318
msgid "No photos/videos"
msgstr "Ingen billeder/videoer"
-#: src/Page.vala:1316
+#: src/Page.vala:1322
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr ""
"Der blev ikke fundet nogen billeder/videoer, som matcher det nuværende filter"
-#: src/Page.vala:2622
+#: src/Page.vala:2628
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Billeder kan ikke eksporteres til denne mappe."
#. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:535
+#: src/PhotoPage.vala:538
msgid "Previous photo"
msgstr "Forrige billede"
#. next button
-#: src/PhotoPage.vala:541
+#: src/PhotoPage.vala:544
msgid "Next photo"
msgstr "Næste billede"
-#: src/PhotoPage.vala:1847
+#: src/PhotoPage.vala:1850
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Kildefil for billede mangler: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:3014
+#: src/PhotoPage.vala:3018
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Kunne ikke eksportere %s: %s"
@@ -4687,7 +4588,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: src/Photo.vala:3753
+#: src/Photo.vala:3755
msgid "modified"
msgstr "forandret"
@@ -4719,23 +4620,15 @@ msgstr "16 billeder per side"
msgid "32 images per page"
msgstr "32 billeder per side"
-#: src/Printing.vala:348
-msgid "in."
-msgstr "in."
-
-#: src/Printing.vala:349
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/Printing.vala:876
+#: src/Printing.vala:851
msgid "Image Settings"
msgstr "Billedopsætning"
-#: src/Printing.vala:889
+#: src/Printing.vala:864
msgid "Printing…"
msgstr "Udskriver …"
-#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112
+#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
@@ -4960,731 +4853,732 @@ msgstr ""
msgid "Publishing"
msgstr "Udgiver"
-#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:149
msgid "Rotate"
msgstr "Rotér"
-#: src/Resources.vala:141
+#: src/Resources.vala:142
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotér mod højre"
-#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146
+#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:146
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Rotér billederne til højre (tryk på Ctrl for at rotere til venstre)"
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:147
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotér mod venstre"
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:148
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Rotér billederne mod venstre"
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:151
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: src/Resources.vala:153
+#: src/Resources.vala:154
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Vend lodret"
-#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
+#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419
#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/Resources.vala:156
+#: src/Resources.vala:157
msgid "_Apply"
msgstr "An_vend"
-#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
-#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37
+#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:161
msgid "_Forward"
msgstr "_Frem"
-#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
#: ui/photo.ui:173
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
+#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418
#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
-#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+#: ui/tags.ui:423 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: src/Resources.vala:163
+#: src/Resources.vala:164
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Forlad _fuldskærm"
-#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448
+#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:448
msgid "_New"
msgstr "_Nyt"
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:166
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65
+#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65
#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:170
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:173
msgid "_Refresh"
msgstr "_Opdatér"
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:175
msgid "_Revert"
msgstr "_Forkast"
-#: src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:177
msgid "Save _As"
msgstr "Gem _som"
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:178
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sortér _stigende"
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:179
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sortér _faldende"
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:180
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:181
msgid "_Undelete"
msgstr "_Gendan"
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:182
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:183
msgid "Best _Fit"
msgstr "Bedste _tilpasning"
-#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
+#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
+#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165
+#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:165
msgid "Enhance"
msgstr "Gør skarpere"
-#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162
+#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:162
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr "Forbedr automatisk billedets fremtoning"
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:192
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Kopiér farvetilpasninger"
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:193
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Kopiér farvetilpasningerne som er anvendt på billedet"
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:196
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Indsæt farvetilpasninger"
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:197
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Anvend de kopierede farvetilpasninger på de valgte billeder"
-#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
msgid "_Crop"
msgstr "Besk_ær"
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:200
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:201
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "Beskær billedets størrelse"
-#: src/Resources.vala:203
+#: src/Resources.vala:204
msgid "Straighten"
msgstr "Udjævn"
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:205
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Udjævn billedet"
-#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Rødøje"
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:208
msgid "Red-eye"
msgstr "Rødøje"
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:209
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Reducér eller eliminér rødøjeeffekter i billedet"
-#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
msgid "_Adjust"
msgstr "_Justér"
-#: src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:212
msgid "Adjust"
msgstr "Justér"
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:213
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "Justér billedets farve og tone"
-#: src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:216
msgid "Revert to Original"
msgstr "Gendan til oprindelig"
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:218
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Gendan eksterne _ændringer"
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:219
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Gendan til det oprindelige billede"
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:222
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Angiv det valgte billede som den nye skrivebordsbaggrund"
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:223
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr "_Sæt som slideshow på skrivebord …"
-#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
msgid "_Undo"
msgstr "_Genskab"
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:226
msgid "Undo"
msgstr "Genskab"
-#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
msgid "_Redo"
msgstr "_Omgør"
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:229
msgid "Redo"
msgstr "Omgør"
-#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584
msgid "Re_name Event…"
msgstr "_Omdøb begivenhed …"
-#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576
+#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Gør til _nøglebillede for begivenhed"
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:235
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Gør til nøglebillede begivenhed"
-#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374
+#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374
msgid "_New Event"
msgstr "_Ny begivenhed"
-#: src/Resources.vala:237
+#: src/Resources.vala:238
msgid "New Event"
msgstr "Ny begivenhed"
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:240
msgid "Move Photos"
msgstr "Flyt billeder"
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:241
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Flyt billeder til en begivenhed"
-#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Flet begivenheder"
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:244
msgid "Merge"
msgstr "Flet"
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:245
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Kombinér begivenheder til én samlet begivenhed"
-#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476
+#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476
#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Angiv bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:248
msgid "Set Rating"
msgstr "Angiv bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:249
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Ændr bedømmelsen på dit billede"
-#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509
+#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509
#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
msgid "_Increase"
msgstr "_Øg"
-#: src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:252
msgid "Increase Rating"
msgstr "Øg bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513
+#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513
#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
msgid "_Decrease"
msgstr "_Formindsk"
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:255
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Formindsk bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499
+#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499
#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
msgid "_Unrated"
msgstr "_Ikke bedømt"
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:258
msgid "Unrated"
msgstr "Ikke bedømt"
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:259
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Bedøm de ikke bedømte"
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:260
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Angiver som ikke bedømt"
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:261
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Fjern alle bedømmelser"
-#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503
+#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503
#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
msgid "_Rejected"
msgstr "_Afvist"
-#: src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:264
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:265
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Bedømmelse afvist"
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:266
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Angiver som afvist"
-#: src/Resources.vala:266
+#: src/Resources.vala:267
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Angiv bedømmelse som afvist"
-#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
+#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Kun _afviste"
-#: src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:270
msgid "Rejected Only"
msgstr "Kun afviste"
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:271
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Vis kun afviste billeder"
-#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
+#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Alle + _afviste"
-#: src/Resources.vala:273
+#: src/Resources.vala:274
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Vis alle billeder, inklusive afviste"
-#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
+#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
msgid "_All Photos"
msgstr "_Alle billeder"
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:277
+#: src/Resources.vala:278
msgid "Show all photos"
msgstr "Vis alle billeder"
-#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
+#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
#: ui/tags.ui:144
msgid "_Ratings"
msgstr "_Bedømmelser"
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:281
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "Vis hvert billedes bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
+#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrér billeder"
-#: src/Resources.vala:283
+#: src/Resources.vala:284
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtrér billeder"
-#: src/Resources.vala:284
+#: src/Resources.vala:285
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Begræns antallet af viste billeder baseret på et filter"
-#: src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:288
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
-#: src/Resources.vala:288
+#: src/Resources.vala:289
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Lav en dublet af billedet"
-#: src/Resources.vala:290
+#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
+#: ui/tags.ui:17
msgid "_Export…"
msgstr "_Eksportér …"
-#: src/Resources.vala:292
+#: src/Resources.vala:293
msgid "_Print…"
msgstr "_Udskriv …"
-#: src/Resources.vala:294
+#: src/Resources.vala:295
msgid "Pu_blish…"
msgstr "_Udgiv …"
-#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187
+#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:187
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Udgiv til forskellige hjemmesider"
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535
+#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535
#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
msgid "Edit _Title…"
msgstr "Redigér _titel …"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:301
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr "Redigér titel"
-#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144
+#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144
#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539
#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Redigér _kommentar …"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:304
+#: src/Resources.vala:305
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588
+#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:588
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "Redigér kommentar til begivenhed …"
-#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335
+#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_Justér dato og tid …"
-#: src/Resources.vala:310
+#: src/Resources.vala:311
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Justér dato og tid"
-#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456
+#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456
#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Tilføj _mærker …"
-#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17
+#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17
msgid "_Add Tags…"
msgstr "_Tilføj mærker …"
#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:315
+#: src/Resources.vala:316
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "Tilføj mærker"
-#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133
+#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:133
msgid "Send T_o…"
msgstr "Send t_il …"
-#: src/Resources.vala:326
+#: src/Resources.vala:327
msgid "_Find…"
msgstr "_Find …"
-#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239
#: ui/trash.ui:312
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236
#: ui/trash.ui:309
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Find et billede ved at indtaste tekst som indgår i navnet eller mærkerne"
-#: src/Resources.vala:330
+#: src/Resources.vala:331
msgid "_Flag"
msgstr "_Sæt flag på"
-#: src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:333
msgid "Un_flag"
msgstr "_Fjern flag"
-#: src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:336
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Kan ikke starte redigeringsprogram: %s"
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:341
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr "Tilføj mærket \"%s\""
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:344
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr "Tilføj mærkerne \"%s\" og \"%s\""
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:349
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr "Tilføj mærker"
-#: src/Resources.vala:353
+#: src/Resources.vala:354
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr "_Slet mærke \"%s\""
-#: src/Resources.vala:357
+#: src/Resources.vala:358
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr "Slet mærke \"%s\""
-#: src/Resources.vala:360
+#: src/Resources.vala:361
msgid "Delete Tag"
msgstr "Slet mærke"
-#: src/Resources.vala:366
+#: src/Resources.vala:367
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr "Om_døb mærke \"%s\" …"
-#: src/Resources.vala:370
+#: src/Resources.vala:371
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "Omdøb mærke \"%s\" til \"%s\""
-#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454
+#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:454
msgid "_Rename…"
msgstr "_Omdøb …"
-#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461
+#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461
#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "_Ændr mærker …"
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:377
msgid "Modify Tags"
msgstr "Ændr mærker"
-#: src/Resources.vala:379
+#: src/Resources.vala:380
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] "Mærk billede som \"%s\""
msgstr[1] "Mærk billeder som \"%s\""
-#: src/Resources.vala:385
+#: src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] "Mærk det valgte billede som \"%s\""
msgstr[1] "Mærk de valgte billeder som \"%s\""
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:392
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] "Fjern mærket \"%s\" fra _billedet"
msgstr[1] "Fjern mærket \"%s\" fra _billederne"
-#: src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:398
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] "Fjern mærket \"%s\" fra billedet"
msgstr[1] "Fjern mærket \"%s\" fra billederne"
-#: src/Resources.vala:403
+#: src/Resources.vala:404
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr "Kunne ikke omdøbe mærket til \"%s\", da mærket allerede findes."
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:408
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr ""
"Kunne ikke omdøbe søgningen til \"%s\", fordi søgningen allerede findes."
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1124
msgid "Saved Search"
msgstr "Gemt søgning"
-#: src/Resources.vala:412
+#: src/Resources.vala:413
msgid "Delete Search"
msgstr "Slet søgning"
-#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11
+#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:11
msgid "_Edit…"
msgstr "_Redigér …"
-#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7
+#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:7
msgid "Re_name…"
msgstr "_Omdøb …"
-#: src/Resources.vala:419
+#: src/Resources.vala:420
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr "Omdøb søgning \"%s\" til \"%s\""
-#: src/Resources.vala:423
+#: src/Resources.vala:424
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr "Slet søgningen \"%s\""
-#: src/Resources.vala:560
+#: src/Resources.vala:561
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Bedøm %s"
-#: src/Resources.vala:561
+#: src/Resources.vala:562
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Angiv bedømmelse til %s"
-#: src/Resources.vala:562
+#: src/Resources.vala:563
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Angiver bedømmelse til %s"
-#: src/Resources.vala:564
+#: src/Resources.vala:565
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Vis %s"
-#: src/Resources.vala:565
+#: src/Resources.vala:566
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Vis kun billeder med en bedømmelse på %s"
-#: src/Resources.vala:566
+#: src/Resources.vala:567
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s eller bedre"
-#: src/Resources.vala:567
+#: src/Resources.vala:568
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Vis %s eller bedre"
-#: src/Resources.vala:568
+#: src/Resources.vala:569
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Vis kun billeder med en bedømmelse på %s eller bedre"
-#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Fjern de valgte billeder fra papirkurven"
-#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Fjern de valgte billeder fra biblioteket"
-#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
msgid "_Restore"
msgstr "_Nulstil"
-#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Flyt de valgte billeder tilbage til biblioteket"
-#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20
+#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20
#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27
#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
#: ui/trash.ui:227
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Vis i _filhåndteringen"
-#: src/Resources.vala:666
+#: src/Resources.vala:667
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Åbn mappen for det valgte billede i et filhåndteringsprogram"
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/Resources.vala:670
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Kan ikke åbne i filhåndteringsprogram: %s"
-#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224
+#: src/Resources.vala:673 ui/offline.ui:224
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Fj_ern fra biblioteket"
-#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569
+#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569
#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flyt til papirkurven"
-#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
msgid "Select _All"
msgstr "Vælg _alle"
-#: src/Resources.vala:677
+#: src/Resources.vala:678
msgid "Select all items"
msgstr "Vælg alle elementer"
@@ -6047,7 +5941,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "unavngivet"
#. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:507
+#: src/VideoSupport.vala:523
msgid "Export Videos"
msgstr "Eksportér videoer"
@@ -6072,17 +5966,17 @@ msgstr "Se begive_nhed for billede"
#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
-#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5
+#: ui/trash.ui:5
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
+#: ui/direct.ui:13
msgid "Save _As…"
msgstr "Gem _som …"
#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
-#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -6098,7 +5992,7 @@ msgstr "Zoom _100 %"
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Zoom _200 %"
-#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
msgid "_Photo"
msgstr "_Billede"
@@ -6203,7 +6097,6 @@ msgid "D_escending"
msgstr "_Faldende"
#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
-#: ui/top.ui:30
msgid "Even_ts"
msgstr "Be_givenheder"
@@ -6217,7 +6110,7 @@ msgid "_Titles"
msgstr "_Titler"
#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
-#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35
+#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385
msgid "Ta_gs"
msgstr "_Mærker"
@@ -6246,7 +6139,7 @@ msgstr "Efter _bedømmelse"
msgid "_Descending"
msgstr "_Faldende"
-#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25
+#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
msgid "_Photos"
msgstr "_Billeder"
@@ -6254,6 +6147,56 @@ msgstr "_Billeder"
msgid "_Stop Import"
msgstr "_Stop import"
+#: ui/printing_widget.ui:19
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Billedstørrelse for udskrift</b>"
+
+#: ui/printing_widget.ui:36
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Brug en _standardstørrelse:"
+
+#: ui/printing_widget.ui:80
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Brug en _tilpasset størrelse:"
+
+#. Abbrevation for "inch"
+#: ui/printing_widget.ui:146
+msgid "in."
+msgstr "in."
+
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: ui/printing_widget.ui:147
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ui/printing_widget.ui:173
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "_Afbalancér dimensionsforhold for billede"
+
+#: ui/printing_widget.ui:197
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Auto-størrelse:"
+
+#: ui/printing_widget.ui:237
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Titler</b>"
+
+#: ui/printing_widget.ui:254
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Udskriv billed_titel"
+
+#: ui/printing_widget.ui:297
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Opløsning i billedpunkter</b>"
+
+#: ui/printing_widget.ui:317
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Send billede til:"
+
+#: ui/printing_widget.ui:351
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "billedpunkter per tomme"
+
#: ui/set_background_dialog.ui:9
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Angiv som skrivebordsbaggrund"
@@ -6362,79 +6305,39 @@ msgstr "Eksterne redigeringsprogrammer"
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: ui/shotwell.ui:583
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Billedstørrelse for udskrift</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:600
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "Brug en _standardstørrelse:"
-
-#: ui/shotwell.ui:643
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "Brug en _tilpasset størrelse:"
-
-#: ui/shotwell.ui:731
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "_Afbalancér dimensionsforhold for billede"
-
-#: ui/shotwell.ui:755
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "_Auto-størrelse:"
-
-#: ui/shotwell.ui:795
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Titler</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:812
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Udskriv billed_titel"
-
-#: ui/shotwell.ui:855
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Opløsning i billedpunkter</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:875
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "_Send billede til:"
-
-#: ui/shotwell.ui:909
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "billedpunkter per tomme"
-
-#: ui/shotwell.ui:949
+#: ui/shotwell.ui:590
msgid "_Name of search:"
msgstr "Søgningens _navn:"
-#: ui/shotwell.ui:1003
+#: ui/shotwell.ui:644
msgid "_Match"
msgstr "_Find tilsvarende"
-#: ui/shotwell.ui:1030
+#: ui/shotwell.ui:671
msgid "of the following:"
msgstr "af følgende:"
-#: ui/shotwell.ui:1111
+#: ui/shotwell.ui:752
msgid "label"
msgstr "etiket"
-#: ui/shotwell.ui:1262
+#: ui/shotwell.ui:903
msgid "_Delay:"
msgstr "_Varighed:"
-#: ui/shotwell.ui:1276
+#: ui/shotwell.ui:917
msgid "_Transition effect:"
msgstr "_Overgangseffekt:"
-#: ui/shotwell.ui:1290
+#: ui/shotwell.ui:931
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "Varighed af o_vergang:"
-#: ui/shotwell.ui:1300
+#: ui/shotwell.ui:941
msgid "Show t_itle"
msgstr "Vis t_itel"
-#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386
+#: ui/shotwell.ui:1016 ui/shotwell.ui:1027
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -6446,6 +6349,100 @@ msgstr "Nyt _mærke …"
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Slet alle billeder i papirkurven"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the "
+#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-"
+#~ "Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkommen til tjenesten til import af biblioteker for F-Spot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vælg venligst et bibliotek som skal importeres, enten ved at vælge ét af "
+#~ "de eksisterende biblioteker, som Shotwell finder, eller ved at vælge en "
+#~ "anden F-Spot-databasefil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an F-Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkommen til tjenesten til import af biblioteker for F-Spot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vælg venligst en F-Spot-databasefil."
+
+#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+#~ msgstr "Vælg manuelt en F-Spot-database som skal importeres:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
+#~ "is not an F-Spot database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: filen findes ikke eller er "
+#~ "ikke en F-Spot-database"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+#~ "database is not supported by Shotwell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: denne version af F-Spot-"
+#~ "databasen understøttes ikke af Shotwell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af "
+#~ "mærketabellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af "
+#~ "billedtabellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+#~ "taking place in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell har fundet %d billeder i F-Spot-biblioteket og er i gang med at "
+#~ "importere dem. Dubletter vil automatisk blive opdaget og fjernet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan lukke dette vindue og begynde at anvende Shotwell, mens importen "
+#~ "foregår i baggrunden."
+
+#~ msgid "F-Spot library: %s"
+#~ msgstr "F-Spot-bibliotek: %s"
+
+#~ msgid "Preparing to import"
+#~ msgstr "Forbereder import"
+
+#~ msgid "Core Data Import Services"
+#~ msgstr "Kerne-tjenester til dataimport"
+
+#~ msgid "Testing connection to Facebook…"
+#~ msgstr "Tester forbindelse til Facebook …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har allerede logget ind og ud af Flickr i denne Shotwell-session.\n"
+#~ "For at udgive på Flickr igen så afslut og genstart Shotwell og prøv så at "
+#~ "udgive igen."
+
+#~ msgid "L_ist album in public gallery"
+#~ msgstr "V_is album i offentlig galleri"
+
+#~ msgid "Videos will appear in “%s”"
+#~ msgstr "Videoer vil blive vist i \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]