[gnome-usage] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-usage] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 26 Mar 2017 00:30:37 +0000 (UTC)
commit 880f4bcdc0cafb98387bd7976ae154ff5bb525df
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Mar 26 00:30:29 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5c467a7..aeacdeb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,26 +8,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-28 23:03-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 21:29-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:74
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:76
#: ../src/window.vala:15
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4 ../src/application.vala:75
-msgid "View current application and monitor system state"
-msgstr "Veja o estado atual do aplicativo e monitore o estado do sistema"
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
+msgstr ""
+"Uma forma legal de ver informações sobre o uso dos recursos do sistema, como "
+"memória e espaço em disco"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
@@ -52,24 +56,28 @@ msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
msgstr ""
"Essa lista é usada para filtrar quais processos o usuário não pode parar."
-#: ../src/application.vala:48
+#: ../src/application.vala:49
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../src/application.vala:51
+#: ../src/application.vala:52
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../src/application.vala:78
+#: ../src/application.vala:77
+msgid "View current application and monitor system state"
+msgstr "Veja o estado atual do aplicativo e monitore o estado do sistema"
+
+#: ../src/application.vala:80
msgid "Websites"
msgstr "Sites"
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:9 ../src/graph-stack-switcher.vala:25
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:11 ../src/graph-stack-switcher.vala:25
#: ../src/process-dialog.vala:40
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:35
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:37
msgid "No applications using processor."
msgstr "Nenhum aplicativo usando o processador."
@@ -81,11 +89,11 @@ msgstr "Dados"
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:80
+#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:78
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: ../src/graph-stack-switcher.vala:26 ../src/memory-sub-view.vala:9
+#: ../src/graph-stack-switcher.vala:26 ../src/memory-sub-view.vala:11
#: ../src/process-dialog.vala:41
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@@ -94,19 +102,19 @@ msgstr "Memória"
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco"
-#: ../src/graph-stack-switcher.vala:28 ../src/network-sub-view.vala:9
+#: ../src/graph-stack-switcher.vala:28 ../src/network-sub-view.vala:11
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../src/memory-sub-view.vala:35
+#: ../src/memory-sub-view.vala:37
msgid "No applications using memory."
msgstr "Nenhum aplicativo usando a memória."
-#: ../src/network-sub-view.vala:34
+#: ../src/network-sub-view.vala:36
msgid "No applications using network."
msgstr "Nenhum aplicativo usando a rede."
-#: ../src/performance-view.vala:10
+#: ../src/performance-view.vala:12
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
@@ -138,23 +146,24 @@ msgstr "Suspenso"
msgid "Dead"
msgstr "Morto"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:58 ../src/storage-analyzer.vala:69
+#: ../src/storage-analyzer.vala:64 ../src/storage-analyzer.vala:75
msgid "Storage 1"
msgstr "Armazenamento 1"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:62
+#: ../src/storage-analyzer.vala:68
msgid "Storage 2"
msgstr "Armazenamento 2"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:248 ../src/storage-item.vala:65
+#: ../src/storage-analyzer.vala:271 ../src/storage-item.vala:63
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:282
-msgid "Operation System"
+#: ../src/storage-analyzer.vala:305
+#| msgid "Operation System"
+msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operacional"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:291
+#: ../src/storage-analyzer.vala:314
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -162,6 +171,10 @@ msgstr "Home"
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
+#: ../src/storage-view.vala:26
+msgid "No content here"
+msgstr "Nenhum conteúdo aqui"
+
#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
#~ msgstr "Não foi possível localizar a propriedade %s na classe %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]