[evolution] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Friulian translation
- Date: Fri, 31 Mar 2017 08:22:33 +0000 (UTC)
commit 526cbbda83b2a766d6408dfecd62a272727b4db8
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri Mar 31 08:22:05 2017 +0000
Update Friulian translation
(cherry picked from commit a4a22610806fbf8214fac93908e46c903118a682)
po/fur.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 275 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e3b8724..680cc7a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 17:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-23 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-31 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Scrîf un messaç"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
msgid "Contacts"
msgstr "Contats"
@@ -3074,9 +3074,8 @@ msgstr ""
# o recapit
#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Tessaris direzion"
+msgstr "_Tessaris recapit"
#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
@@ -3311,10 +3310,8 @@ msgstr "Erôr tal salvâ {0} su {1}: {2}"
# recapit o direzion?
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Address '{0}' already exists."
msgid "Address “{0}” already exists."
-msgstr "Il recapit “{0}” al esist za."
+msgstr "Il recapit/direzion “{0}” al esist za."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
@@ -3501,9 +3498,9 @@ msgstr "Opzions"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:227 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
-#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:137
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:207 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
@@ -3517,7 +3514,7 @@ msgstr "Opzions"
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4065
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4061
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:331 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-folder-selector.c:318
@@ -3551,7 +3548,7 @@ msgstr "_Anule"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:348
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4066
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4062
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
#: ../src/shell/e-shell-content.c:658 ../src/shell/e-shell-utils.c:140
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666
@@ -3805,7 +3802,7 @@ msgstr "Zonte _X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1371
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:223
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:223
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:25
@@ -3829,7 +3826,7 @@ msgid "_Load X.509"
msgstr "_Cjarie X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
msgid "Certificates"
msgstr "Certificâts"
@@ -3898,7 +3895,7 @@ msgstr "Vierç certificât X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4320
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:145
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:148
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:296
@@ -3986,7 +3983,7 @@ msgstr "Contat no valit."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
-#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:208
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:212
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290
@@ -4161,29 +4158,29 @@ msgstr "_Da pît"
msgid "Contact List Members"
msgstr "Membris liste contats"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1485
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499
msgid "_Members"
msgstr "_Membris"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1625
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639
msgid "Error adding list"
msgstr "Erôr tal zontâ la liste"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1645
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659
msgid "Error modifying list"
msgstr "Erôr tal modificâ la liste"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1665
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679
msgid "Error removing list"
msgstr "Erôr tal gjavâ la liste"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1219
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1222
msgid "Name contains"
msgstr "Il non al à"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1215
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail e tache par"
@@ -4191,7 +4188,7 @@ msgstr "E-mail e tache par"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1208
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
@@ -4588,7 +4585,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Tache i contats des notis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Elimine i contats selezionâts"
@@ -4626,11 +4623,11 @@ msgstr "Sigûrs di eliminâ chest contat (%s)?"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1997 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:822
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
@@ -7113,7 +7110,7 @@ msgstr "La ore di inizi no je valide"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:442
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:458
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:199
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338 ../src/mail/e-mail-display.c:2116
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338 ../src/mail/e-mail-display.c:2112
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:646 ../src/mail/mail-send-recv.c:490
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1288 ../src/plugins/face/face.c:174
#: ../src/shell/e-shell.c:1073 ../src/shell/e-shell.c:1097
@@ -7333,7 +7330,7 @@ msgstr "_Zonte..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:608
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:322
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:344
msgid "Attach a file"
msgstr "Aleghe un file"
@@ -8152,13 +8149,13 @@ msgstr "Tache intes notis"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2018
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2323
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1229
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1243
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1232
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1246
msgid "_Print..."
msgstr "_Stampe..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2025 ../src/mail/e-mail-reader.c:2330
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1236
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1239
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
@@ -10997,7 +10994,7 @@ msgstr "O_gjet:"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Firme:"
-#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:231
+#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Fâs clic achì pe rubriche"
@@ -11005,7 +11002,7 @@ msgstr "Fâs clic achì pe rubriche"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Fâs clic achì par selezionâ la cartele dulà publicâ"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:859
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:849
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -11013,7 +11010,7 @@ msgstr ""
"Impussibil firmâ il messaç in jessude: nol è impostât nissun certificât di "
"firme par chest account"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:868
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:858
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -11022,11 +11019,11 @@ msgstr ""
"Impussibil cifrâ il messaç in jessude: nol è impostât nissun certificât di "
"cifradure par chest account"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1606 ../src/composer/e-msg-composer.c:2412
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1596 ../src/composer/e-msg-composer.c:2210
msgid "Compose Message"
msgstr "Scrîf messaç"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4767
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4547
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"Il compositôr al à un cuarp messaç no di test, che nol è pussibil modificâ."
@@ -11732,7 +11729,7 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completade)"
#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -11877,45 +11874,45 @@ msgstr "Salvâ _nome i file tirâts fûr"
msgid "Save extracted files and the original _archive"
msgstr "Salvâ i file tirâts fûr e l'_archivi origjinâl"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:309
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "Vierç cuntun altre aplicazion..."
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:316
msgid "S_ave All"
msgstr "S_alve dutis"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:322
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:323
msgid "Sa_ve As"
msgstr "Sal_ve come"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:332
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:351
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:413
msgid "Save _As"
msgstr "Salve _come"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:342
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Zonte zonte..."
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:349
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1735
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1662
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietâts"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:658
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:778
#, c-format
msgid "Open With “%s”"
msgstr "Vierç cun “%s”"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:661
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:781
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Vierç cheste zonte in %s"
@@ -12005,25 +12002,25 @@ msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Copie in locâl i contignûts de liste dai memorandums par operazions fûr rêt"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:224
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:246
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Categoriis _dopradis ore presint:"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:235
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:257
msgid "_Available Categories:"
msgstr "C_ategoriis disponibilis:"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:275
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:297
msgctxt "category"
msgid "_New"
msgstr "_Gnove"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:279
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:301
msgctxt "category"
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiche"
-#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:283
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:305
msgctxt "category"
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
@@ -12037,27 +12034,27 @@ msgstr "Icone"
msgid "Create category “%s”"
msgstr "Cree categorie “%s”"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:135
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:138
msgid "Category Icon"
msgstr "Icone categorie"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:139
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:142
msgid "_No Image"
msgstr "_Nissune imagjin"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:172
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:175
msgid "Category _Name"
msgstr "_Non categorie"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:184
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:188
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Icone categorie"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:210
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:214
msgid "Category Properties"
msgstr "Proprietâts categorie"
-#: ../src/e-util/e-category-editor.c:271
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:275
#, c-format
msgid ""
"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
@@ -12407,16 +12404,16 @@ msgstr "_Nissun"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1839 ../src/e-util/e-dateedit.c:2087
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1846 ../src/e-util/e-dateedit.c:2094
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1979
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1986
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Valôr date no valit"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2024
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2031
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Valôr ore no valit"
@@ -13010,38 +13007,26 @@ msgid "_Normal"
msgstr "_Normâl"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
-#, fuzzy
-#| msgid "Header _1"
msgid "Heading _1"
msgstr "Intestazion _1"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
-#, fuzzy
-#| msgid "Header _2"
msgid "Heading _2"
msgstr "Intestazion _2"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Header _3"
msgid "Heading _3"
msgstr "Intestazion _3"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "Header _4"
msgid "Heading _4"
msgstr "Intestazion _4"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
-#, fuzzy
-#| msgid "Header _5"
msgid "Heading _5"
msgstr "Intestazion _5"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
-#, fuzzy
-#| msgid "Header _6"
msgid "Heading _6"
msgstr "Intestazion _6"
@@ -14035,7 +14020,7 @@ msgstr "_Cîr:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1184
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
@@ -14278,9 +14263,8 @@ msgstr "Si è rivâts al inizi de pagjine, si à continuât de fin"
# feminin? la e-mail?
#: ../src/e-util/e-send-options.c:568
-#, fuzzy
msgid "When de_leted:"
-msgstr "Se e_liminât:"
+msgstr "Tal e_liminâ:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
msgid "Standard"
@@ -14405,26 +14389,22 @@ msgstr "Segnadure stât"
# feminin
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
-#, fuzzy
msgid "_When opened:"
-msgstr "Cuan_t che e je vierte:"
+msgstr "Tal _vierzi:"
# feminin?
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
-#, fuzzy
msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Cuant che e je decli_nade:"
+msgstr "Tal decli_nâ:"
# feminin?
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
-#, fuzzy
msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Cuant che e je co_mpletade:"
+msgstr "Tal co_mpletâ:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
-#, fuzzy
msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Cuant che e je _acetade:"
+msgstr "Tal a_cetâ:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
msgid "Return Notification"
@@ -15003,20 +14983,20 @@ msgstr "Va al inizi dal messaç"
msgid "Click to open %s"
msgstr "Fâs clic par vierzi %s"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3875
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3871
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Copie imagjin intes notis"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4063
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4059
msgid "Save Image"
msgstr "Salve imagjin"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4104
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4100
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Daûr a salvâ la imagjin su “%s”"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4199
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4195
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "Impussibil otignî il URI “%s”, no si sa ce mût discjariâlu."
@@ -16236,42 +16216,42 @@ msgstr "_Non de cartele:"
#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
#. The translated value should not contain spaces.
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
msgctxt "ffe"
msgid "Answered"
msgstr "Rispuindût"
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
msgctxt "ffe"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminât"
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
msgctxt "ffe"
msgid "Draft"
msgstr "Stampon"
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:237
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
msgctxt "ffe"
msgid "Flagged"
msgstr "Segnât"
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:238
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
msgctxt "ffe"
msgid "Seen"
msgstr "Viodût"
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:239
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
msgctxt "ffe"
msgid "Attachment"
msgstr "Zonte"
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:487
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:484
msgctxt "ffe"
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:488
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:485
msgctxt "ffe"
msgid "false"
msgstr "fals"
@@ -17222,16 +17202,16 @@ msgstr "------ Messaç mandât indenant -----"
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Messaç origjinâl-----"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3042
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3074
msgid "an unknown sender"
msgstr "un mitent no cognossût"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3518
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3550
msgid "Posting destination"
msgstr "Destinazion di publicazion"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3523
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3555
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Sielzi lis cartelis dulà publicâ il messaç."
@@ -17448,13 +17428,12 @@ msgstr "Sotscrîf _a ducj"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:970
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1914 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1770
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Anule sotscrizion"
# Dai nascosti, di nascosto, da nascosta?
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:979
-#, fuzzy
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "Anule _sotscrizion dai Platâts"
@@ -17503,7 +17482,7 @@ msgid "Su_bscribe"
msgstr "So_tscrîf"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1913
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1772
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Anule la sotscrizion ae cartele selezionade"
@@ -17528,8 +17507,8 @@ msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Inzorne la liste des cartelis"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1976
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
msgid "_Refresh"
msgstr "_Inzorne"
@@ -17538,7 +17517,7 @@ msgid "Stop the current operation"
msgstr "Ferme la operazion atuâl"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1988
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1002
msgid "_Stop"
msgstr "_Ferme"
@@ -18759,7 +18738,7 @@ msgstr ""
"Sigûrs di gjavâ par simpri ducj i messaçs eliminâts in dutis lis cartelis?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Dis_vuede scovacere"
@@ -19660,32 +19639,32 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Ogjet o Direzions a contegnin"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2186
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2113
msgid "Recipients contain"
msgstr "Destinataris al ten"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2179
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2106
msgid "Message contains"
msgstr "Messaç al ten"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2200
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2127
msgid "Subject contains"
msgstr "Ogjet al ten"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2193
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2120
msgid "Sender contains"
msgstr "Mitent al ten"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2165
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2092
msgid "Body contains"
msgstr "Cuarp al ten"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2172
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2099
msgid "Free form expression"
msgstr "Forme libare di espression"
@@ -19731,38 +19710,38 @@ msgstr "Informazions sul contat"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informazions sul contat par %s"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:256
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
msgid "New Address Book"
msgstr "Gnove rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:265
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1046
msgid "Create a new contact"
msgstr "Cree un gnûf contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:272
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Liste contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1053
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Cree une gnove liste contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969
msgid "Create a new address book"
msgstr "Cree une gnove rubriche"
@@ -19771,256 +19750,256 @@ msgid "Address Book Properties"
msgstr "Proprietâts de rubriche"
#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:533
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:829
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:534
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832
msgid "Save as vCard"
msgstr "Salve come vCard"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:939
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Co_pie ducj i contats su..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:938
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Copie i contats de rubriche selezionade suntune altre"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "_Elimine rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:945
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Elimine la rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "_Manage Address Book groups..."
msgstr "_Gjestìs grups rubriche..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
msgid "Manage task list groups order and visibility"
msgstr "Gjestìs l'ordin e la visibilitât dai grups des listis des ativitâts"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Spos_te ducj i contats su..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:959
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Sposte i contats de rubriche selezionade suntune altre"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:967
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Gnove rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:974
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Proprietâts _rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:973
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Mostre lis proprietâts de rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:981
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "Re_fresh"
msgstr "I_nzorne"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983
msgid "Refresh the selected address book"
msgstr "Inzorne la rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
msgid "Address Book _Map"
msgstr "_Mape rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:987
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "Mostre une mape cun ducj i contats de rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676
msgid "_Rename..."
msgstr "_Cambie non..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:994
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Cambie non ae rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1004
msgid "Stop loading"
msgstr "Ferme il cjariament"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1009
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Copie contat su..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1008
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1011
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Copie i contats selezionâts suntune altre rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1016
msgid "_Delete Contact"
msgstr "Eli_mine contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1023
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "C_jate tal contat..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Cîr dal test tal contat mostrât"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Invie contat..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1032
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Invie i contats selezionâts a une altre persone"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1037
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "S_poste contat su..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1039
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Sposte i contats selezionâts suntune altre rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1041
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1044
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Gnûf contat..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1048
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Gnove _liste contats..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1055
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
msgid "_Open Contact"
msgstr "_Vierç contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1060
msgid "View the current contact"
msgstr "Mostre il contat atuâl"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1062
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1065
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Invie messaç al contat..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Invie un messaç ai contats selezionâts"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1074
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
msgid "_Actions"
msgstr "A_zions"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1081
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1848
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prime"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1091
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834
msgid "_Manage groups..."
msgstr "_Gjestìs grups..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
msgid "Address Book Map"
msgstr "Mape rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1135
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1138
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Ante_prime contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Mostre il barcon di anteprime dal contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1146
msgid "Show _Maps"
msgstr "Mostre _mapis"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Mostre lis mapis tal barcon di anteprime dai contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1167
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994
msgid "_Classic View"
msgstr "Viodude _classiche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1166
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1169
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Mostre la anteprime dal contat sot de liste dai contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1171
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2074
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2001
msgid "_Vertical View"
msgstr "Viodude _verticâl"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1176
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Mostre la anteprime dal contat in bande de liste dai contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1188
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1191
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
msgid "Unmatched"
msgstr "No corispondents"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1198
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1201
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2085
#: ../src/shell/e-shell-content.c:655
msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricercje avanzade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1231
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1234
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Stampe ducj i contats mostrâts"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1238
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1241
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Anteprime dai contats di stampâ"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1245
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1248
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Stampe i contats selezionâts"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1260
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "S_alve rubriche come vCard"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1262
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1265
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Salve i contats de rubriche selezionade come vCard"
#. Translators: This is an action label
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1281
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Salve come vCard..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1270
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1273
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Salve i contats selezionâts come une vCard"
@@ -20070,41 +20049,41 @@ msgstr "Sielç un file di backup di ripristinâ"
msgid "Restore from Backup"
msgstr "Ripristine di backup"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:233
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:285
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Selezionâ il non dal file di backup di Evolution"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:266
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:318
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Torne invie Evolution daspò il backup"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:301
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:353
msgid "Re_start Evolution after restore"
msgstr "Tornâ a _inviâ Evolution daspò il ripristinament"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:343
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:395
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Selezionâ il non dal file di backup di Evolution di ripristinâ"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:352
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:404
#, c-format
msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
msgstr "Verifiche dal contignût dal file di backup “%s”, par plasê spiete..."
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:373
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:425
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Backup dâts di Evolution..."
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:375
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:427
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr ""
"Eseguìs il backup di dâts e impostazions di Evolution intun file di archivi"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:380
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:432
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "R_ipristine dâts di Evolution..."
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:382
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:434
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Ripristine di un file archivi i dâts e lis impostazions di Evolution"
@@ -21778,7 +21757,6 @@ msgstr "Convertìs intun m_essaç"
# o miôr: volte su messaç di pueste?
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:359
-#, fuzzy
msgid "Convert to the mail message"
msgstr "Volte a messaç di pueste"
@@ -22810,242 +22788,242 @@ msgstr "Va ae cartele"
msgid "_Select"
msgstr "_Selezione"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Disabilite account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
msgid "Disable this account"
msgstr "Disabilite chest account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Gjave par simpri ducj i messaçs eliminâts di dutis lis cartelis"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "Modifiche lis proprietâts di chest account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "Inzorne la liste des cartelis di chest account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Discjarie messaçs par l'ûs fûr rêt"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "Discjarie i messaçs dai account e des cartelis segnadis pal ûs fûr rêt"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Invie pueste «In jessude»"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Copie cartele su..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Copie la cartele selezionade intune altre cartele"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Gjave par simpri cheste cartele"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Nete"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Gjave par simpri di cheste cartele ducj i messaçs eliminâts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Segne duc_j i messaçs come lets"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Segne come lets ducj i messaçs inte cartele"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1720
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Sposte cartele su..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Sposte la cartele selezionade intune altre cartele"
#. Translators: An action caption to create a new mail folder
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1728
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655
msgid "_New..."
msgstr "_Gnove..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Cree une gnove cartele par memorizâ la pueste"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Cambie lis proprietâts di cheste cartele"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Inzorne la cartele"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Cambie il non di cheste cartele"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Selezione _discussion dal messaç"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Selezione ducj i messaçs de stesse discussion dal messaç selezionât"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Selezione s_ot-discussion dal messaç"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Selezione dutis lis rispuestis al messaç cumò selezionât"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1777
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1704
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Dis_vuede scovacere"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Gjave par simpri ducj i messaçs eliminâts di ducj i account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1784
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711
msgid "Go to _Folder"
msgstr "Va ae _cartele"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
msgstr "Vierç un dialic par selezionâ une cartele dulà lâ"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1791
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718
msgid "_New Label"
msgstr "_Gnove etichete"
#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
#. * It removes all labels from the selected messages.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727
msgid "N_one"
msgstr "Niss_un"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "_Gjestìs sotscrizion"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1900
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1827
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Sotscrîf o anule sotscrizion a cartelis su servidôrs rimots"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1849
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Invie / _Ricêf"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Invie elements in code e ricêf chei gnûfs"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1835
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "R_eceive All"
msgstr "Ric_êf dut"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1837
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Ricêf gnûfs elements di ducj i account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1842
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "_Send All"
msgstr "In_vie dut"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1771
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Invie elements in code in ducj i account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Anule la operazion di pueste in vore"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Strenç du_tis lis discussions"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Al strenç ducj i messaçs tes discussions"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1884
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "Pant dutis lis discussions"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1813
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Al pant ducj i messaçs tes discussions"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1891
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Filtris dai messaçs"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1893
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1820
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Cree o modifiche lis regulis par filtrâ lis gnovis mail"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1898
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1825
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Sotscrizions..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1907
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
msgid "F_older"
msgstr "Car_telis"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1914
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1841
msgid "_Label"
msgstr "_Etichetis"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1931
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1858
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Cun la ricercje _cree cartele di ricercje..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1938
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1865
msgid "Search F_olders"
msgstr "C_artele di ricercje"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Cree o modifiche definizions des cartelis di ricercje"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1979
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Gnove cartele..."
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2007
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Mostre ante_prime messaç"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Mostre il ricuadri di anteprime dai messaçs"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2015
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Mostre sbare _zontis"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944
msgid ""
"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
"attachments"
@@ -23053,99 +23031,99 @@ msgstr ""
"Mostre la sbare des zontis sot dal ricuadri di anteprime dal messaç cuant "
"che il messaç al à zontis"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Mostre messaçs e_liminâts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2025
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1952
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Mostre messaçs eliminâts cuntune linie parsore"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2031
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
msgid "Show _Junk Messages"
msgstr "Mostre messaçs _malvolûts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
msgid "Show junk messages with a red line through them"
msgstr "Mostre i messaçs malvolûts cuntune linie rosse parsore"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2039
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Intrope par discussion"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2041
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1968
msgid "Threaded message list"
msgstr "Liste di messaçs par discussions"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2047
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "Cartele _no corispondents abilitade"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2049
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1976
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Al comute se la cartele di ricercje No corispondents e je abilitade"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2069
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1996
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Mostre la anteprime dai messaçs sot de liste dai messaçs"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2076
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2003
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Mostre la anteprime dai messaçs in bande ae liste dai messaçs"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2011
msgid "All Messages"
msgstr "Ducj i messaçs"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018
msgid "Important Messages"
msgstr "Messaçs impuartants"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2098
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2025
msgid "Last 5 Days’ Messages"
msgstr "Messaçs dai ultins 5 dîs"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2105
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Messaçs no malvolûts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2112
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2039
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Messaçs cun zontis"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2119
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2046
msgid "Messages with Notes"
msgstr "Messaçs cun notis"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2126
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2053
msgid "No Label"
msgstr "Nissune etichete"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2133
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2060
msgid "Read Messages"
msgstr "Messaçs lets"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2140
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messaçs no lets"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2147
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2074
msgid "Message Thread"
msgstr "Discussion dal messaç"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2207
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2134
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Ogjet o direzions a contegnin"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2217
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2144
msgid "All Accounts"
msgstr "Ducj i account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2224
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2151
msgid "Current Account"
msgstr "Account atuâl"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2231
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
msgid "Current Folder"
msgstr "Cartele atuâl"
@@ -24245,8 +24223,8 @@ msgstr ""
"Intestazion: {0}"
#. Translators: '%d' is the count of mails received.
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:434
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:401
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -24255,54 +24233,54 @@ msgstr[1] "Tu âs ricevût %d gnûfs messaçs."
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:412
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Di: %s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:423
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Ogjet: %s"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
msgid "New email in Evolution"
msgstr "Gnove e-mail in Evolution"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:481
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostre %s"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:685
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:688
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Sune cuant che al rive un gnûf messaç"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:717
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:720
msgid "_Beep"
msgstr "A_vîs acustic"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Dopre il _teme audio"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
msgid "Play _file:"
msgstr "Sune il _file:"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:761
msgid "Select sound file"
msgstr "Selezione file audio"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:835
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:838
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Notificâ _dome i gnûfs messaçs in «In jentrade»"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:854
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Mostrâ une _notifiche cuant che al rive un gnûf messaç"
@@ -24744,14 +24722,12 @@ msgid "Prepend a _header"
msgstr "Met _denant une intestazion"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:578
-#, fuzzy
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "Delimitadôr di _valôr:"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:589
-#, fuzzy
msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "Delimitadôr di _record:"
+msgstr "Delimitadôr di _regjistri:"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:600
msgid "_Encapsulate values with:"
@@ -25885,7 +25861,7 @@ msgstr "Firme"
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifre"
-#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:786
+#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Il certificât al esist za"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]