[gnome-nettool] Update French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Update French translation
- Date: Tue, 2 May 2017 10:46:16 +0000 (UTC)
commit b58067685b3718158e459afdbe56a5694cc71b33
Author: Charles Monzat <superboa hotmail fr>
Date: Tue May 2 10:46:07 2017 +0000
Update French translation
po/fr.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 28 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 926ce69..a5df898 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,21 +13,23 @@
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2011.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012
# Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>, 2012
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2016.
+# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2016, 2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-01 17:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-30 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
@@ -66,8 +68,9 @@ msgstr "Inactif"
#. * name of the application
#: ../src/callbacks.c:463
#, c-format
-msgid "%s - Network Tools"
-msgstr "%s - Outils réseau"
+#| msgid "%s - Network Tools"
+msgid "%s — Network Tools"
+msgstr "%s — Outils réseau"
#: ../src/callbacks.c:487
msgid "Unable to open help file"
@@ -143,8 +146,9 @@ msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
-msgid "Devices - Network Tools"
-msgstr "Périphériques - Outils réseau"
+#| msgid "Devices - Network Tools"
+msgid "Devices — Network Tools"
+msgstr "Périphériques — Outils réseau"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "_Network device:"
@@ -693,8 +697,11 @@ msgstr "DOMAINE"
#: ../src/main.c:130
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
+#| "installed"
msgid ""
-"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
+"The file %s doesn’t exist, please check if gnome-nettool is correctly "
"installed"
msgstr ""
"Le fichier %s n'existe pas, vérifiez que gnome-nettool est correctement "
@@ -860,7 +867,8 @@ msgstr "Saisissez une adresse réseau valide et essayez à nouveau."
#: ../src/nettool.c:212
#, c-format
-msgid "The address '%s' cannot be found"
+#| msgid "The address '%s' cannot be found"
+msgid "The address “%s” cannot be found"
msgstr "Impossible de trouver l'adresse « %s »"
#: ../src/nettool.c:241
@@ -871,9 +879,12 @@ msgstr "L'adresse de domaine n'a pas été indiquée"
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "Saisissez une adresse de domaine valide et essayez à nouveau."
+#. “%s” is the task name to run
+#. (e.g. Traceroute, Port Scan, Finger, etc.)
#: ../src/nettool.c:290
#, c-format
-msgid "An error occurred when try to run '%s'"
+#| msgid "An error occurred when try to run '%s'"
+msgid "An error occurred when try to run “%s”"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exécution de « %s »"
#: ../src/nettool.c:464
@@ -1016,12 +1027,14 @@ msgstr ""
#: ../src/finger.c:65
#, c-format
-msgid "Getting information of %s on \"%s\""
+#| msgid "Getting information of %s on \"%s\""
+msgid "Getting information of %s on “%s”"
msgstr "Obtention d'informations concernant %s sur « %s »"
#: ../src/finger.c:69
#, c-format
-msgid "Getting information of all users on \"%s\""
+#| msgid "Getting information of all users on \"%s\""
+msgid "Getting information of all users on “%s”"
msgstr "Obtention d'informations concernant tous les utilisateurs sur « %s »"
#: ../src/whois.c:62
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]