[gdm/gnome-3-24] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm/gnome-3-24] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 4 May 2017 03:48:06 +0000 (UTC)
commit 7169c576237caf17e9a94fa384ba59d4978c6778
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu May 4 05:47:51 2017 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sr latin po | 107 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 103 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 819ba53..70a8094 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,29 +1,48 @@
# Serbian translation of gdm
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017.
# This file is distributed under the same license as the gdm package.
# Горан Ракић <gox devbase net>
# Данило Шеган <danilo prevod org>, 2005.
# Слободан Д. Средојевић <slobo akrep be>, 2005.
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010—2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
+# Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
-"com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&ke"
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-03 20:56+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "Изаберите систем"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "ХДМЦП: Не могу да направим ХДМЦП оставу!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "ХДМЦП: Не могу да прочитам ХДМЦП заглавље!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "ХДМЦП: Неисправно ХДМЦП издање!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "ХДМЦП: Не могу да отворим адресу"
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
@@ -71,23 +90,28 @@ msgstr ""
"дневник. У међувремену, овај екран ће бити искључен. Поново покрените ГДМ "
"када исправите проблем."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:766
+#: ../daemon/gdm-manager.c:772
msgid "No display available"
msgstr "Нема доступног приказа"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
msgid "No session available"
msgstr "Нема доступне сесије"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: ../daemon/gdm-manager.c:860
+#| msgid "No session available"
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "Није доступна сесија бирача"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:872
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Може једино бити позван пре него што се корисник пријави"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: ../daemon/gdm-manager.c:883
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Позивник није ГДМ"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: ../daemon/gdm-manager.c:893
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Не могу да отворим приватни канал комуникације"
@@ -157,7 +181,7 @@ msgstr "Екран"
msgid "The display device"
msgstr "Уређај за приказ"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1203
+#: ../daemon/gdm-session.c:1224
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Не могу да направим процес помоћника потврђивања идентитета"
@@ -169,36 +193,36 @@ msgstr "Вашем налогу је дато временско огранич
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "нема доступног корисничког налога"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Не могу да променим корисника"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Покретач Вејланд сесије Гномовог управника приказа"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Не могу да направим прикључницу!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Покрени програм помоћу скрипте „/etc/gdm/Xsession“ омотача"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:699
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Ослушкуј на ТЦП прикључници"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:710
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Покретач Икс сесије Гномовог управника приказа"
@@ -261,7 +285,7 @@ msgstr "Само администратор може да покрене ГДМ"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: ../daemon/session-worker-main.c:94
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Радник сесије Гномовог управника приказа"
@@ -373,26 +397,6 @@ msgstr ""
"Колико ће пута кориснику бити допуштено да покуша да потврди идентитет, пре "
"него што ће бити враћен на екран за избор корисника."
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "Изаберите систем"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "ХДМЦП: Не могу да направим ХДМЦП оставу!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "ХДМЦП: Не могу да прочитам ХДМЦП заглавље!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "ХДМЦП: Неисправно ХДМЦП издање!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "ХДМЦП: Не могу да отворим адресу"
-
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "Не могу да створим прелазни екран: "
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 94e469d..0223831 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Serbian translation of gdm
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017.
# This file is distributed under the same license as the gdm package.
# Goran Rakić <gox devbase net>
# Danilo Šegan <danilo prevod org>, 2005.
# Slobodan D. Sredojević <slobo akrep be>, 2005.
# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010—2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
+# Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&key"
-"words=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&ke"
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-03 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,6 +24,26 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "Izaberite sistem"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "HDMCP: Ne mogu da napravim HDMCP ostavu!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "HDMCP: Ne mogu da pročitam HDMCP zaglavlje!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "HDMCP: Neispravno HDMCP izdanje!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "HDMCP: Ne mogu da otvorim adresu"
+
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
@@ -69,23 +90,28 @@ msgstr ""
"dnevnik. U međuvremenu, ovaj ekran će biti isključen. Ponovo pokrenite GDM "
"kada ispravite problem."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:766
+#: ../daemon/gdm-manager.c:772
msgid "No display available"
msgstr "Nema dostupnog prikaza"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
msgid "No session available"
msgstr "Nema dostupne sesije"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: ../daemon/gdm-manager.c:860
+#| msgid "No session available"
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "Nije dostupna sesija birača"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:872
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Može jedino biti pozvan pre nego što se korisnik prijavi"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: ../daemon/gdm-manager.c:883
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Pozivnik nije GDM"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: ../daemon/gdm-manager.c:893
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Ne mogu da otvorim privatni kanal komunikacije"
@@ -155,7 +181,7 @@ msgstr "Ekran"
msgid "The display device"
msgstr "Uređaj za prikaz"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1205
+#: ../daemon/gdm-session.c:1224
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Ne mogu da napravim proces pomoćnika potvrđivanja identiteta"
@@ -167,36 +193,36 @@ msgstr "Vašem nalogu je dato vremensko ograničenje koje je sada prošlo."
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Pogrešili ste! Pokušajte ponovo."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "nema dostupnog korisničkog naloga"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ne mogu da promenim korisnika"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Pokretač Vejland sesije Gnomovog upravnika prikaza"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Ne mogu da napravim priključnicu!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:734
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Pokreni program pomoću skripte „/etc/gdm/Xsession“ omotača"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:735
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Osluškuj na TCP priključnici"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:746
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Pokretač Iks sesije Gnomovog upravnika prikaza"
@@ -305,29 +331,20 @@ msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "Putanja do sličica na vrhu spiska korisnika"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-#| "branding."
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"Ekran za prijavljivanje može po izboru da prikaže sličicu kako bi obezbedio "
-"administratorima sajta i distribucijama način za prikazivanje markiranja."
+"Ekran za prijavu može izborno da prikaže sličicu koja omogućava "
+"administratorima sajtova i distribucijama da prikažu svoju robnu marku."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-#| "provide branding."
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"Ekran za rezervno prijavljivanje može po izboru da prikaže sličicu kako bi "
-"obezbedio administratorima sajta i distribucijama način za prikazivanje "
-"markiranja."
+"Odstupni ekran za prijavu može izborno da prikaže sličicu koja omogućava "
+"administratorima sajtova i distribucijama da prikažu svoju robnu marku."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
@@ -380,26 +397,6 @@ msgstr ""
"Koliko će puta korisniku biti dopušteno da pokuša da potvrdi identitet, pre "
"nego što će biti vraćen na ekran za izbor korisnika."
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "Izaberite sistem"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "HDMCP: Ne mogu da napravim HDMCP ostavu!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "HDMCP: Ne mogu da pročitam HDMCP zaglavlje!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "HDMCP: Neispravno HDMCP izdanje!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "HDMCP: Ne mogu da otvorim adresu"
-
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "Ne mogu da stvorim prelazni ekran: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]