[gnome-music] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 5 May 2017 12:14:55 +0000 (UTC)
commit d34bb28003d9932227bafc0b1061ad53a50d0b91
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri May 5 14:14:47 2017 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b71da6d..17efa27 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2016.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 09:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 09:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +20,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
+#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
+#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "Predvajalnik glasbe"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "Predvajanje in upravlajnje glasbene zbirke"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:4
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "Glasba;Predvajalnik;"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -96,24 +115,6 @@ msgstr "Začetno stanje je onemogočeno"
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je bilo začetno stanje prikazano."
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
-#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:70 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
-msgid "Music"
-msgstr "Glasba"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "Predvajalnik glasbe"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Predvajanje in upravlajnje glasbene zbirke"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
-msgid "Music;Player;"
-msgstr "Glasba;Predvajalnik;"
-
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Glasbe"
@@ -126,11 +127,11 @@ msgstr "Glasba je nov program za predvajanje glasbe za namizje GNOME"
msgid "Previous"
msgstr "Predhodna"
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:556
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:558
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:559
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:561
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
@@ -139,29 +140,29 @@ msgstr "Predvajaj"
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
-#: ../gnomemusic/player.py:1074
+#: ../gnomemusic/player.py:1167
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Datoteke ni mogoče predvajati."
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1079
+#: ../gnomemusic/player.py:1172
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Najdi v %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1089
+#: ../gnomemusic/player.py:1182
msgid " and "
msgstr "in "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#: ../gnomemusic/player.py:1185
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:1093
+#: ../gnomemusic/player.py:1186
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -202,39 +203,39 @@ msgstr "Priljubljeni posnetki"
#. regardless of language because they are so universal.
#. If some articles occur more frequently than others, the most
#. common one should appear first, the least common one last.
-#: ../gnomemusic/query.py:93
+#: ../gnomemusic/query.py:90
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:110
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:66
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:67
msgid "Track Title"
msgstr "Naslov skladbe"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:111
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:112
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:223
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:224
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:230
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:231
msgid "Match"
msgstr "Se sklada"
@@ -246,27 +247,25 @@ msgstr "Neznan izvajalec"
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:453
+#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
-#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
+#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
msgid "Artists"
msgstr "Izvajalci"
-#: ../gnomemusic/views/baseview.py:191 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
-#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:208
-#, python-format
-msgid "Selected %d item"
-msgid_plural "Selected %d items"
-msgstr[0] "Izbranih je %d predmetov"
-msgstr[1] "Izbran je %d predmet"
-msgstr[2] "Izbrana sta %d predmeta"
-msgstr[3] "Izbrani so %d predmeti"
-
-#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/views/baseview.py:298
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
-#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:210 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:196
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "Izbranih je {} predmetov"
+msgstr[1] "Izbran je {} predmet"
+msgstr[2] "Izbrana sta {} predmeta"
+msgstr[3] "Izbrani so {} predmeti"
+
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:201 ../gnomemusic/views/baseview.py:303
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:198
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
@@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
msgid "Music folder"
msgstr "Glasbena mapa"
-#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:49
+#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:50
msgid "Try a different search"
msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
@@ -282,11 +281,11 @@ msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hej, DJ"
-#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:456
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:58 ../gnomemusic/views/searchview.py:457
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
-#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:409
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:420
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
@@ -295,36 +294,46 @@ msgstr[1] "%d skladba"
msgstr[2] "%d skladbi"
msgstr[3] "%d skladbe"
-#: ../gnomemusic/views/searchview.py:455 ../gnomemusic/views/songsview.py:43
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:456 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
msgid "Songs"
msgstr "Skladbe"
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:194
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "Izbranih je %d predmetov"
+msgstr[1] "Izbran je %d predmet"
+msgstr[2] "Izbrana sta %d predmeta"
+msgstr[3] "Izbrani so %d predmeti"
+
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:291
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:345
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:193
+#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:189
msgid "Disc {}"
msgstr "Disk {}"
-#: ../gnomemusic/window.py:264
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:328
+#: ../gnomemusic/window.py:125
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
-#: ../gnomemusic/window.py:351
+#. Undo button
+#: ../gnomemusic/window.py:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../gnomemusic/window.py:352
-#, python-format
-msgid "Playlist %s removed"
-msgstr "Seznam predvajanja %s je odstranjen"
+#: ../gnomemusic/window.py:314
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:390
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "Seznam predvajanja {} je odstranjen"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
@@ -430,7 +439,7 @@ msgstr "Iskanje"
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:5
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -562,14 +571,26 @@ msgstr "_Izbriši"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Ime seznama predvajanja"
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
+msgid "Enter a name for your first playlist"
+msgstr "Ime prvega seznama predvajanja"
+
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Ustvari"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "New Playlist"
msgstr "Nov seznam predvajanja"
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:4
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]