[gimp-help-2] Updated Italian translation (WIP)
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Italian translation (WIP)
- Date: Thu, 11 May 2017 15:16:11 +0000 (UTC)
commit 15be8585b202a6c54b4eeca44a7e5afc890c4b3d
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Thu May 11 17:15:56 2017 +0200
Updated Italian translation (WIP)
po/it/dialogs.po | 104 ++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/dialogs.po b/po/it/dialogs.po
index 18144e3..9fd8bcd 100644
--- a/po/it/dialogs.po
+++ b/po/it/dialogs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-08 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 18:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-11 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -2095,7 +2095,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:21(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-painting.png'; "
"md5=c10cd13b10eee589c250c03d6035eac3"
@@ -2104,7 +2103,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:83(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-mirror.png'; "
"md5=a2a4036fb58b17ce5dbb22a4bc134e3a"
@@ -2113,7 +2111,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:122(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-tiling.png'; "
"md5=a306914505c5b74193acee7507470464"
@@ -2122,7 +2119,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:165(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-mandala.png'; "
"md5=2d404c7f01c4014918ac49874ee09c56"
@@ -2131,7 +2127,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:212(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-mirror-ex1.png'; "
"md5=1f77b2cf9815d68a0b76fb98b995f677"
@@ -2140,7 +2135,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:223(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-mirror-ex2.png'; "
"md5=e0d44d8884e4baf10564004bc82a4d58"
@@ -2149,7 +2143,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:242(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-tiling-ex1.png'; "
"md5=e77e54a1418e884921a248b4ec9b3192"
@@ -2158,7 +2151,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:253(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-tiling-ex2.png'; "
"md5=3fa82d242d27b0e1846661ad83338028"
@@ -2167,7 +2159,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:272(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-mandala-ex1.png'; "
"md5=5df03728bc91ccae49e4b7b0f676e689"
@@ -2176,7 +2167,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:283(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/symmetry-mandala-ex2.png'; "
"md5=66f44d55b479e83974b771c4a995acd2"
@@ -2184,14 +2174,13 @@ msgstr " "
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:6(title)
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:16(title)
-#, fuzzy
msgid "Symmetry Painting dialog"
-msgstr "La finestra punti di campionamento"
+msgstr "La finestra di dialogo di disegno simmetrico"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:10(secondary)
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:13(primary)
msgid "Symmetry Painting"
-msgstr ""
+msgstr "Disegno simmetrico"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:26(para)
msgid ""
@@ -2199,38 +2188,29 @@ msgid ""
"based tools (Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, MyPaint brush, Clone, "
"Smudge, Dodge) as well the Ink tool. There are several kinds of symmetry, "
"all configurable."
-msgstr ""
+msgstr "Il disegno simmetrico è una nuova caratteristica di disegno in GIMP-2.10, supportata sai dagli
strumenti di tipo pennello (Matita, Pennello, Gomma, Aerografo, Pennello MyPaint, Clona, Smussa, Scherma) che
quelli di tipo a inchiostro. Ci sono diversi tipi di simmetrie, tutte configurabili."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:32(para)
msgid ""
"With these feature, GIMP's digital painting possibilities are increased."
-msgstr ""
+msgstr "Con queste caratteristiche, le possibilità di disegno digitale di GIMP vengono incrementate."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can access this dialog from the image Menu bar through: "
"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</"
"guisubmenu><guimenuitem>Symmetry Painting</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"dal menu immagine: <menuchoice><guimenu>Finestre</"
-"guimenu><guisubmenu>Pannelli agganciabili</guisubmenu><guimenuitem>Punti di "
-"campionamento</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "È possibile accedere a questa finestra di dialogo dalla barra del menu immagine tramite:
<menuchoice><guimenu>Finestre</guimenu><guisubmenu>Finestre agganciabili</guisubmenu><guimenuitem>Disegno
simmetrico</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:48(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The dialog <quote>Symmetry Painting</quote> is dockable. Read <xref linkend="
"\"gimp-concepts-docks\"/> to learn more about the concept of dockability."
-msgstr ""
-"La finestra di dialogo <quote>Canali</quote> è del tipo agganciabile; vedere "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> per le istruzioni su come gestire "
-"questo tipo di finestre."
+msgstr "La finestra di dialogo <quote>Disegno simmetrico</quote> è agganciabile. Consultare la sezione <xref
linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> per saperne di più sul concetto di agganciabilità."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:56(title)
-#, fuzzy
msgid "Using the Symmetry Painting dialog"
-msgstr "Uso del pannello <quote>livelli</quote>"
+msgstr "Uso della finestra di Disegno simmetrico"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:58(para)
msgid ""
@@ -2238,24 +2218,23 @@ msgid ""
"item with a drop down list that offers four options. As soon as you check a "
"symmetry type, symmetry axes appear as dotted green lines in the image "
"window and you can start painting with the brush you have chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Questa finestra è molto semplice. Si ha un solo elemento <guilabel>Simmetria</guilabel> con un menu
a discesa che offre quattro opzioni. Non appena si spunta un tipo di simmetria, appaiono degli assi di
simmetria come righe verdi tratteggiate nella finestra immagine ed è possibile cominciare a disegnare con il
pennello di propria scelta."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:68(term)
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:70(para)
msgid "That is the default option; the symmetry painting is not activated."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è l'opzione predefinita; il disegno simmetrico non è attivato."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:76(term)
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Specchio"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:79(title)
-#, fuzzy
msgid "The Symmetry mirror dialog"
-msgstr "La finestra della cronologia annullamenti"
+msgstr "La finestra di dialogo di simmetria Specchio"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:87(para)
msgid ""
@@ -2263,14 +2242,14 @@ msgid ""
"symmetry</guilabel>, a <guilabel>Vertical symmetry</guilabel> or a "
"<guilabel>Central symmetry</guilabel>. You can also select several "
"symmetries."
-msgstr ""
+msgstr "Questa simmetria è come uno specchio. È possibile selezionare una <guilabel>Simmetria
orizzontale</guilabel>, una <guilabel>Simmetria verticale</guilabel> o una <guilabel>Simmetria
centrale</guilabel>. Si possono selezionare anche più simmetrie contemporaneamente."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:93(para)
msgid ""
"The default position for symmetry axis is the middle of the image window. "
"You can place axis where you want using <guilabel>Horizontal axis position</"
"guilabel> and <guilabel>Vertical axis position</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "La posizione predefinita per gli assi di simmetria è nel mezzo della finestra immagine. Si possono
piazzare gli assi dove si desidera usando le caselle <guilabel>Posizione asse orizzontale</guilabel> e
<guilabel>Posizione asse verticale</guilabel>."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:100(para)
msgid ""
@@ -2282,116 +2261,111 @@ msgid ""
"transformation) but not the brush outline itself, you can check this box. "
"For obvious reason, you won't see it with symmetrical brushes though. That's "
"why you don't see the effect since many default brushes are symmetrical."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Disabilita trasformazione pennello</guilabel>: quando viene elaborato il tratto, anche il
disegno del pennello finisce con l'essere ribaltato. Per esempio, in una trasformazione a specchio, non solo
il disegno sulla destra dell'area verrà rispecchiato sulla sinistra, ma anche il motivo del pennello viene
ovviamente \"ribaltato\" sulla sinistra. Se per qualche ragione, si desidera rispecchiare (o con altre
trasformazioni) i tratteggi ma non il contorno del pennello in sé, basta selezionare questa casella. Per
ovvie ragioni, non si osserverà nessun effetto usando pennelli simmetrici, e quindi è difficile da osservare
questo effetto dato che molti pennelli predefiniti sono simmetrici."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:115(term)
msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Piastrellatura"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:118(title)
-#, fuzzy
msgid "The Symmetry Tiling Dialog"
-msgstr "La finestra di dialogo di salvataggio delle immagini"
+msgstr "La finestra di dialogo della piastrellatura"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:126(para)
msgid "This mode covers the image with strokes."
-msgstr ""
+msgstr "Questa modalità copre l'immagine con tratti."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:129(para)
msgid "No axes here. The options are:"
-msgstr ""
+msgstr "Qui non ci sono assi. Le opzioni sono:"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:134(para)
msgid ""
"<guilabel>Interval X</guilabel><guilabel>Interval Y</guilabel>: these are "
"the intervals on X and Y axis, in pixels, between stroke centers."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Intervallo X</guilabel><guilabel>Intervallo Y</guilabel>: questi sono gli intervalli sugli
assi X e Y, in pixel, tra i centri dei tratti."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:141(para)
msgid ""
"<guilabel>Shift</guilabel>: this the shift between lines on the X axis, in "
"pixels."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Spostamento</guilabel>: questo è lo spostamento tra le righe sull'asse X, in pixel."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:147(para)
msgid ""
"<guilabel>Max strokes X</guilabel>, <guilabel>Max strokes Y</guilabel>: "
"these are the maximal number of brush strokes on X and Y axis. Default is 0, "
"which means no limit, according to the image size."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tratti massimi X</guilabel>, <guilabel>Tratti massimi Y</guilabel>: questi sono i numeri
massimi di pennellate sugli assi X e Y. Il valore predefinito è 0, che significa senza limiti, secondo la
dimensione dell'immagine."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:158(term)
msgid "Mandala"
-msgstr ""
+msgstr "Mandala"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:161(title)
-#, fuzzy
msgid "The Symmetry Mandala Dialog"
-msgstr "La finestra di dialogo di salvataggio delle immagini"
+msgstr "La finestra di dialogo del Mandala simmetrico"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:169(para)
msgid "Strokes are placed around the center of coordinates of axis."
-msgstr ""
+msgstr "I tratti vengono piazzati attorno al centro delle coordinate degli assi."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:172(para)
msgid "The options are:"
-msgstr ""
+msgstr "Le opzioni sono:"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:177(para)
msgid ""
"<guilabel>Center abscissa</guilabel>, <guilabel>Center ordinate</guilabel> "
"to position the center of coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Centra ascissa</guilabel>, <guilabel>Centra ordinata</guilabel> per posizionare il centro
delle coordinate."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:183(para)
-#, fuzzy
msgid "<guilabel>Number of points</guilabel>: number of strokes."
-msgstr "<guilabel>Bianco</guilabel>, è il colore più usato."
+msgstr "<guilabel>Numero di punti</guilabel>: numero di tratti."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:188(para)
msgid "<guilabel>Disable brush transform</guilabel>: see above."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Disabilita trasformazione pennello</guilabel>: vedere sopra."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:199(title)
-#, fuzzy
msgid "Examples"
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Esempi"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:200(para)
msgid "Pepper brush is selected. Pencil is used."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionato il pennello peperone. Con la Matita."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:205(term)
msgid "Example for Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio di specchio"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:208(title)
msgid "Vertical Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Simmetria verticale"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:215(para)
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:275(para)
msgid "A single click"
-msgstr ""
+msgstr "Un singolo clic"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:226(para)
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:256(para)
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:286(para)
-#, fuzzy
msgid "Click and drag"
-msgstr "Fare clic e trascinare i colori"
+msgstr "Clic e trascinamento"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:235(term)
msgid "Example for Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio di piastrellatura"
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:245(para)
msgid "A single click. Shift = 20."
-msgstr ""
+msgstr "Un singolo clic. Spostamento = 20."
#: src/dialogs/symmetry-painting.xml:265(term)
msgid "Example for Mandala"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio di Mandala"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]