[recipes] Update Polish translation



commit 2e71f6e04270bf6f17866c5df1ed5240c58b5c8a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun May 14 15:18:40 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 58ca181..2cc451a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 22:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-07 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-11 02:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-14 15:17+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -118,55 +118,55 @@ msgstr "Jeden przepis"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Jedna kuchnia"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:13
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr "Identyfikator obecnego użytkownika"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr "Identyfikator obecnego użytkownika."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr "Ile razy użyto trybu gotowania"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr "Ile razy użyto trybu gotowania."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr "Czas ostatniej zmiany listy ulubionych"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
 msgstr "Czas ostatniego dodania lub usunięcia elementu z listy ulubionych."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "Lista ulubionych"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr "Lista ulubionych. Każdy wpis na liście jest identyfikatorem przepisu."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr "Czas ostatniej zmiany listy zakupów"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
 msgstr "Czas ostatniego dodania lub usunięcia elementu z listy zakupów."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr "Lista zakupów"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
@@ -174,19 +174,19 @@ msgstr ""
 "Lista zakupów. Każdy wpis w słowniku łączy identyfikator przepisu z liczbą "
 "porcji."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr "Składniki usunięte z listy zakupów"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr "Nazwy składników usuniętych z listy zakupów."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:65
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr "Lista eksportowanych przepisów"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
@@ -194,15 +194,18 @@ msgstr ""
 "Lista eksportowanych przepisów. Każdy wpis na liście jest identyfikatorem "
 "przepisu."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
 msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
 msgstr "Jednostka temperatury."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
 msgid ""
 "The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
-"celsius."
-msgstr "Używana jednostka temperatury. Domyślnie to skala Celsjusza."
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+"Używana jednostka temperatury. Domyślnie to „locale”, co oznacza, że używana "
+"jest kategoria LC_MEASUREMENT obecnych ustawień regionalnych."
 
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
@@ -416,7 +419,7 @@ msgid "Note"
 msgstr "Notatka"
 
 #: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:698
-#: src/gr-recipe-formatter.c:99 src/gr-recipe-printer.c:241
+#: src/gr-recipe-formatter.c:116 src/gr-recipe-printer.c:241
 msgid "Directions"
 msgstr "Instrukcja"
 
@@ -615,16 +618,17 @@ msgstr "Obraz"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:33
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:39
 msgid "Amount"
 msgstr "Ilość"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:66
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:77
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Składnik"
 
 #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-recipe-formatter.c:80 src/gr-recipe-printer.c:190
+#: src/gr-edit-page.c:1292 src/gr-recipe-formatter.c:97
+#: src/gr-recipe-printer.c:190
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Składniki"
 
@@ -636,7 +640,7 @@ msgstr "Nazwa listy"
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer.ui:72
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:76
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych składników"
 
@@ -978,14 +982,23 @@ msgstr ""
 "Umożliwienie dołączenia informacji o użytkowniku do przepisów wysyłanych do "
 "znajomych."
 
-#: src/gr-app.c:395
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr "Obsługiwane kategorie: %s\n"
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie"
 
-#: src/gr-app.c:399
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Włącza więcej komunikatów dziennika"
 
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr "Wyświetla kategorię"
+
 #: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Wybór obrazu"
@@ -1286,7 +1299,7 @@ msgstr "Minutnik: %s"
 msgid "Image %d"
 msgstr "%d. obraz"
 
-#: src/gr-details-page.c:707 src/gr-edit-page.c:1279
+#: src/gr-details-page.c:707 src/gr-edit-page.c:1377
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Autor przepisu: %s"
@@ -1412,68 +1425,68 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Nietolerancja_laktozy\";>Więcej "
 "informacji…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:532
+#: src/gr-edit-page.c:573
 msgid "hour"
 msgstr "godzina"
 
-#: src/gr-edit-page.c:533
+#: src/gr-edit-page.c:574
 msgid "hours"
 msgstr "godziny"
 
-#: src/gr-edit-page.c:534
+#: src/gr-edit-page.c:575
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "godz."
 
-#: src/gr-edit-page.c:538
+#: src/gr-edit-page.c:579
 msgid "minute"
 msgstr "minuta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:539
+#: src/gr-edit-page.c:580
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
-#: src/gr-edit-page.c:540
+#: src/gr-edit-page.c:581
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:541
+#: src/gr-edit-page.c:582
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:545
+#: src/gr-edit-page.c:586
 msgid "second"
 msgstr "sekunda"
 
-#: src/gr-edit-page.c:546
+#: src/gr-edit-page.c:587
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundy"
 
-#: src/gr-edit-page.c:547
+#: src/gr-edit-page.c:588
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:548
+#: src/gr-edit-page.c:589
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:726
+#: src/gr-edit-page.c:871
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autor przepisu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1156
+#: src/gr-edit-page.c:1328
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nazwa przepisu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1335
+#: src/gr-edit-page.c:1433
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1447 src/gr-recipe-store.c:1284
+#: src/gr-edit-page.c:1545 src/gr-recipe-store.c:1284
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Należy podać nazwę przepisu"
@@ -1686,19 +1699,19 @@ msgstr ""
 "Cześć zaznaczonych przepisów jest częścią Przepisów\n"
 "GNOME. Należy wysyłać tylko własne przepisy."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:66 src/gr-recipe-printer.c:156
+#: src/gr-recipe-formatter.c:83 src/gr-recipe-printer.c:156
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:84 src/gr-recipe-printer.c:157
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Przygotowanie:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:85 src/gr-recipe-printer.c:158
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Gotowanie:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:69 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:159
 msgid "Serves:"
 msgstr "Porcje:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]