[gnome-nettool] Update Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Update Turkish translation
- Date: Thu, 25 May 2017 03:19:11 +0000 (UTC)
commit d9b376c1cb99ff8524088ace55938349e6cf41c7
Author: Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>
Date: Thu May 25 03:19:02 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bee194e..1192344 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,28 +6,29 @@
# Tunahan Uçar <tunahanucar gmail com>, 2011.
# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2012.
# Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>, 2013.
+# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-07 22:37+0300\n"
-"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 03:00+0300\n"
+"Last-Translator: Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
-"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
+"Muhammet Kara <muhammet k gmail com"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
#: ../src/callbacks.c:339
@@ -53,8 +54,8 @@ msgstr "Atıl"
#. * name of the application
#: ../src/callbacks.c:463
#, c-format
-msgid "%s - Network Tools"
-msgstr "%s - Ağ Araçları"
+msgid "%s — Network Tools"
+msgstr "%s — Ağ Araçları"
#: ../src/callbacks.c:487
msgid "Unable to open help file"
@@ -129,8 +130,8 @@ msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
-msgid "Devices - Network Tools"
-msgstr "Aygıtlar - Ağ Araçları"
+msgid "Devices — Network Tools"
+msgstr "Aygıtlar — Ağ Araçları"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "_Network device:"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Çözümlenecek alan adını girin. Örneğin: alanadi.com.tr ya da ftp.alanadi.com."
"tr"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
msgid "Lookup"
msgstr "Ara"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "_Username:"
msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain address"
msgstr "Alan adresi"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
@@ -487,93 +488,98 @@ msgid "Infrared Interface"
msgstr "Kızılötesi Arabirim"
#: ../src/info.c:66
+#| msgid "Infrared Interface"
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Infiniband Arabirimi"
+
+#: ../src/info.c:67
msgid "Loopback Interface"
msgstr "Loopback Arabirimi"
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
msgid "Unknown Interface"
msgstr "Bilinmeyen Arabirim"
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "Ağ Aygıtları Bulunamadı"
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
msgid "Inactive"
msgstr "Aktif Değil"
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin Değil"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "Ağ aygıtı:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "Donanım adresi:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "Çoklu yayın:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "Bağlantı hızı:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "Durum:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "İletilen paketler:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "İletim hataları:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "Alınan paketler:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "Alım hataları:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "Çakışmalar:\t%s\n"
@@ -674,10 +680,11 @@ msgstr "ALAN"
#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid ""
-"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
+"The file %s doesn’t exist, please check if gnome-nettool is correctly "
"installed"
msgstr ""
-"Dosya %s yok, lütfen gnome-nettool paketinin doğru kurulduğundan emin olun"
+"Dosya %s yok, lütfen gnome-nettool paketinin doğru kurulup kurulmadığını "
+"denetleyin"
#: ../src/main.c:478 ../src/netstat.c:464
msgid "Protocol"
@@ -715,40 +722,45 @@ msgstr "Eşlenik İsim"
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "MİB / OS Türü"
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "Posta Kutusu Değiş Tokuş"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
msgid "Mailbox Information"
msgstr "Posta Kutusu Bilgisi"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
msgid "Name Server"
msgstr "İsim Sunucusu"
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
msgid "Host name for Address"
msgstr "Adres İçin Makine İsmi"
#. When asking for SOA record in DNS context.
#. It defines which server is the primary nameserver
#. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
msgid "Start of Authority"
msgstr "Yetki Başlangıcı"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
msgid "Text Information"
msgstr "Metin Bilgisi"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
msgid "Well Known Services"
msgstr "İyi Bilinen Servisler"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
msgid "Any / All Information"
msgstr "Bazı / Hepsi Bilgi"
@@ -834,8 +846,8 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir adres girip tekrar deneyin."
#: ../src/nettool.c:212
#, c-format
-msgid "The address '%s' cannot be found"
-msgstr "Adres '%s' bulunamadı"
+msgid "The address “%s” cannot be found"
+msgstr "“%s” adresi bulunamadı"
#: ../src/nettool.c:241
msgid "A domain address was not specified"
@@ -845,10 +857,12 @@ msgstr "Alan adresi belirtilmedi"
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "Lütfen geçerli bir alan adı girip tekrar deneyin."
+#. “%s” is the task name to run
+#. (e.g. Traceroute, Port Scan, Finger, etc.)
#: ../src/nettool.c:290
#, c-format
-msgid "An error occurred when try to run '%s'"
-msgstr "'%s' çalıştırılmaya çalışılırken bir hata oluştu"
+msgid "An error occurred when try to run “%s”"
+msgstr "“%s” çalıştırılmaya çalışılırken bir hata oluştu"
#: ../src/nettool.c:464
msgid "Information not available"
@@ -988,13 +1002,13 @@ msgstr "Bu programı kullanabilmek için, sisteminizde %s kurulu olmalıdır"
#: ../src/finger.c:65
#, c-format
-msgid "Getting information of %s on \"%s\""
-msgstr "%s için \"%s\" adresinden bilgi alınıyor"
+msgid "Getting information of %s on “%s”"
+msgstr "%s için “%s” adresinden bilgi alınıyor"
#: ../src/finger.c:69
#, c-format
-msgid "Getting information of all users on \"%s\""
-msgstr "\"%s\" üstündeki tüm kullanıcıların bilgileri alınıyor"
+msgid "Getting information of all users on “%s”"
+msgstr "“%s” üstündeki tüm kullanıcıların bilgileri alınıyor"
#: ../src/whois.c:62
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]