[gnome-system-monitor] Update German translation



commit 58ad557e2e5399e2c68ee808f002c2501669999c
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun May 28 13:28:20 2017 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po |  101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index a80a3c7..e3ab91b 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -3,32 +3,34 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2014.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor gnome-3-12\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-19 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 17:33+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 15:25+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2014, 2015\n"
-"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014"
+"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2017"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
 #: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
-#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:12 C/mem-check.page:12
+#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:13 C/mem-check.page:12
 #: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/net-bits.page:11
 #: C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
 #: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
@@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13
 #: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15
-#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:14
+#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:15
 #: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13
 #: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16
 msgid "2014"
@@ -665,19 +667,29 @@ msgstr ""
 "automatisch und Sie müssen sich praktisch nie um diese kümmern."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
+#: C/index.page:7
 msgctxt "link"
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Systemüberwachung"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
 msgctxt "text"
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Systemüberwachung"
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:19
+msgid "Patrick Pace"
+msgstr "Patrick Pace"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:21
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:17
+#: C/index.page:24
 msgid ""
 "System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
 "time, memory, and disk space are being used."
@@ -686,42 +698,52 @@ msgstr ""
 "Prozessorleistung, Arbeitsspeicher und Datenträgerspeicher verwendet werden."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:21
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemüberwachung"
+#: C/index.page:28
+msgid "<_:media-1/> System Monitor"
+msgstr "<_:media-1/> Systemüberwachung"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:24
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:33
+msgid ""
+"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
+"processor time, memory, and disk space are being used."
+msgstr ""
+"<app>Die Systemüberwachung</app> zeigt, welche Programme ausgeführt werden "
+"und wie viel Prozessorleistung, Arbeitsspeicher und Datenträgerspeicher "
+"verwendet werden."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:36
 msgid "Monitoring the CPU"
 msgstr "Die CPU überwachen"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:28
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Speicherverbrauch"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:32
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:46
 msgid "Questions about processes"
 msgstr "Fragen zu Prozessen"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:36
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
 msgid "Common tasks with processes"
 msgstr "Gewöhnliche Aufgaben mit Prozessen"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:40
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:56
 msgid "Information about file systems"
 msgstr "Informationen zu Dateisystemen"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:44
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:61
 msgid "Network information"
 msgstr "Netzwerk-Informationen"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:48
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:66
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -737,9 +759,9 @@ msgstr "Dieses Werk wird unter einer <_:link-1/> verbreitet."
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/mem-check.page:20 C/mem-swap.page:20 C/memory-map-use.page:21
-#: C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19
-#: C/process-identify-file.page:19 C/process-identify-hog.page:19
-#: C/process-update-speed.page:19 C/solaris-mode.page:19 C/units.page:19
+#: C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19 C/process-identify-file.page:19
+#: C/process-identify-hog.page:19 C/process-update-speed.page:19
+#: C/solaris-mode.page:19 C/units.page:19
 msgid "2011, 2014"
 msgstr "2011, 2014"
 
@@ -864,8 +886,8 @@ msgid ""
 "Swap memory allows your computer to run more applications at the same time "
 "than will fit into the system memory (RAM)."
 msgstr ""
-"Auslagerungsspeicher ermöglicht es Ihrem Rechner mehr Anwendungen "
-"gleichzeitig auszuführen, als in den Systemspeicher (RAM) passen würden. "
+"Auslagerungsspeicher ermöglicht es Ihrem Rechner, mehr Anwendungen "
+"gleichzeitig auszuführen, als in den Systemspeicher (RAM) passen würden."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/mem-swap.page:27
@@ -1244,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 #: C/net-bits.page:25
 msgid "Show the network speed in bits instead of bytes per second"
 msgstr ""
-"Die Netzwerkgeschwindigkeit in Bit anstelle von Byte pro Sekunde anzeigen."
+"Die Netzwerkgeschwindigkeit in Bit anstelle von Byte pro Sekunde anzeigen"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/net-bits.page:32
@@ -1364,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Search for a file that's open to display which process is using it."
 msgstr ""
 "So suchen Sie nach offenen Dateien um zu sehen, welcher Prozesse sie "
-"verwendet"
+"verwendet."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/process-identify-file.page:25
@@ -1537,8 +1559,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/process-many.page:16
-msgid "Lots of system processes run automatically in the background"
-msgstr "Viele Systemprozesse laufen automatisch im Hintergrund"
+msgid "Lots of system processes run automatically in the background."
+msgstr "Viele Systemprozesse laufen automatisch im Hintergrund."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/process-many.page:19
@@ -1832,8 +1854,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/solaris-mode.page:22
-msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs"
-msgstr "Solaris-Modus verwenden, um die Anzahl der CPUs wiederzuspiegeln"
+msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs."
+msgstr "Solaris-Modus verwenden, um die Anzahl der CPUs widerzuspiegeln."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/solaris-mode.page:25
@@ -1936,6 +1958,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Eine externe Festplatte, die mit 1.0 TB (Terabyte) beworben wird, würde mit "
 "0.909 TiB (Tebibyte) angezeigt werden."
-
-#~ msgid "Click <gui>Search for Open Files</gui>."
-#~ msgstr "Klicken Sie auf <gui>Nach offenen Dateien suchen</gui>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]