[gnome-video-arcade] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-video-arcade] Updated Czech translation
- Date: Thu, 2 Nov 2017 08:49:15 +0000 (UTC)
commit bdb1fe6c32c0aff98a9bfbda1eba993b284ba3bd
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Nov 2 09:49:00 2017 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 811 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 405 insertions(+), 406 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 678107b..6f0cbf1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,411 +1,392 @@
# Czech translation for gnome-video-arcade.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of gnome-video-arcade.
# This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
-#
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 10:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"video-arcade&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-01 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-02 09:45+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Přidat do _oblíbených"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:2
-msgid "<b>Alternate Versions</b>"
-msgstr "<b>Alternativní verze</b>"
+msgid "Show next game"
+msgstr "Zobrazit následující hru"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
-msgid "<b>BIOS</b>"
-msgstr "<b>BIOS</b>"
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "_Přehrát…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
-msgid "<b>CPU</b>"
-msgstr "<b>Procesor</b>"
+msgid "Play back the selected game recording"
+msgstr "Přehrát vybraný záznam hry"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:5
-msgid "<b>Columns</b>"
-msgstr "<b>Sloupce</b>"
+msgid "Show previous game"
+msgstr "Zobrazit předchozí hru"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:6
-msgid "<b>Game List</b>"
-msgstr "<b>Seznam her</b>"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Obecné</b>"
+msgid "Show information about the selected game"
+msgstr "Zobrazit informace o vybrané hře"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:8
-msgid "<b>Original Version</b>"
-msgstr "<b>Originální verze</b>"
+msgid "_Record"
+msgstr "_Zaznamenat"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:9
-msgid "<b>Sound</b>"
-msgstr "<b>Zvuk</b>"
+msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
+msgstr "Spustit vybranou hru a zaznamenávat stisky kláves do souboru"
-#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
-#. * so it has to be translated with markup anyway.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:10 ../src/gva-columns.c:753
-msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
-msgstr "<b>Existují známé problémy s touto hrou:</b>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:10
+msgid "Remove from _Favorites"
+msgstr "Odebrat z _oblíbených"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:11
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Obraz</b>"
+msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
+msgstr "Odebrat vybranou hru z mého seznamu oblíbených"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
-msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
-msgstr "<big><b>Zjištěna chyba v souborech ROM</b></big>"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Uložit _jako…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
+msgid "Save ROM errors to a file"
+msgstr "Uložit chyby ROM do souboru"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
-"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
-"games.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Poznámka:</b> Nastavení se nepoužije, dokud hru nespustíte "
-"podruhé. To neplatí pro záznam a přehrávání her.</i></small>"
+msgid "S_earch..."
+msgstr "_Hledat…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
-msgid ""
-"<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
-"their ROM requirements have changed. If so, you will need to acquire more "
-"recent ROM files.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Pokud tyto hry s dřívější verzí MAME fungovaly, byly nejspíše "
-"změněny požadavky na jejich ROM. V takovém případě musíte získat novější "
-"soubory ROM.</i></small>"
+msgid "Show a custom list of games"
+msgstr "Zobrazit vlastní seznam her"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:16
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Přidat do _oblíbených"
+msgid "Play back a previously recorded game"
+msgstr "Přehrát dříve zaznamenanou hru"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:17
-msgid ""
-"An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
-"files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
-msgstr ""
-"Kontrola dostupných her objevila chybu v některém ze souborů ROM. "
-"Následující hry nebudou v GNOME Video Arcade dostupné."
+msgid "_Start"
+msgstr "_Spustit"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:18
-msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
-msgstr "Automaticky přehrávat hudbu vybrané hry"
+msgid "Start the selected game"
+msgstr "Spustit vybranou hru"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:19
-msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
-msgstr "Vyberte pořadí informací, jak se mají objevit v seznamu her."
+msgid "Show _alternate versions of original games"
+msgstr "Zobrazit _alternativní verze k originálním hrám"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:20
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zavřít toto okno"
+msgid "_Available Games"
+msgstr "_Dostupné hry"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+msgid "Show all available games"
+msgstr "Zobrazit všechny dostupné hry"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:22
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Nastavit aplikaci"
+msgid "_Favorite Games"
+msgstr "_Oblíbené hry"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:23
-msgid "Delete the selected game recordings"
-msgstr "Smazat vybrané záznamy her"
+msgid "Only show my favorite games"
+msgstr "Zobrazit pouze mé oblíbené hry"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:24
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Video Arcade"
-msgstr "GNOME Video Arcade"
+msgid "Search _Results"
+msgstr "Výsledky _hledání"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+msgid "Show my search results"
+msgstr "Zobrazit mé výsledky hledání"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Video Arcade"
+msgstr "GNOME Video Arcade"
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
-msgid "Only show my favorite games"
-msgstr "Zobrazit pouze mé oblíbené hry"
+msgid "Search for:"
+msgstr "Vyhledat:"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
-msgid "Open the help documentation"
-msgstr "Otevřít dokumentaci s nápovědou"
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Spustit hru"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
-msgid "Play _Back"
-msgstr "_Přehrát"
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_Přehrát…"
+msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
+msgstr "<big><b>Zjištěna chyba v souborech ROM</b></big>"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
-msgid "Play a music clip"
-msgstr "Přehrát hudební klip"
+msgid ""
+"An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
+"files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+"Kontrola dostupných her objevila chybu v některém ze souborů ROM. "
+"Následující hry nebudou v GNOME Video Arcade dostupné."
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
-msgid "Play back a previously recorded game"
-msgstr "Přehrát dříve zaznamenanou hru"
+msgid ""
+"<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
+"their ROM requirements have changed. If so, you will need to acquire more "
+"recent ROM files.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Pokud tyto hry s dřívější verzí MAME fungovaly, byly nejspíše "
+"změněny požadavky na jejich ROM. V takovém případě musíte získat novější "
+"soubory ROM.</i></small>"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
-msgid "Play back the selected game recording"
-msgstr "Přehrát vybraný záznam hry"
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavřít toto okno"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
-msgid "Play music _automatically"
-msgstr "Přehrávat hudbu _automaticky"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Ukončit aplikaci"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
-msgid "Recorded Games"
-msgstr "Záznamy her"
+#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
+#. * so it has to be translated with markup anyway.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37 ../src/gva-columns.c:753
+msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
+msgstr "<b>Existují známé problémy s touto hrou:</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
-msgid "Remove from _Favorites"
-msgstr "Odebrat z _oblíbených"
+#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-columns.c:765
+#, no-c-format
+msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+msgstr "• Barvy nejsou 100% správně."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
-msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
-msgstr "Odebrat vybranou hru z mého seznamu oblíbených"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40 ../src/gva-columns.c:774
+msgid "• The colors are completely wrong."
+msgstr "• Barvy jsou úplně špatně."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
-msgid "S_earch..."
-msgstr "_Hledat…"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42 ../src/gva-columns.c:784
+#, no-c-format
+msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "• Emulace obrazu není 100% správná."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43
-msgid "Save ROM errors to a file"
-msgstr "Uložit chyby ROM do souboru"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44 ../src/gva-columns.c:794
+#, no-c-format
+msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "• Emulace zvuku není 100% správná."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Uložit _jako…"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45 ../src/gva-columns.c:803
+msgid "• The game lacks sound."
+msgstr "• Hře schází zvuk."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
-msgid "Search _Results"
-msgstr "Výsledky _hledání"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-columns.c:812
+msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
+msgstr "• Překlápění obrazu ve smíšeném režimu není podporované."
-#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
-msgid "Search for:"
-msgstr "Vyhledat:"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-columns.c:821
+msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+msgstr "• <b>TATO HRA NEPRACUJE.</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
-msgid "Show _alternate versions of original games"
-msgstr "Zobrazit _alternativní verze k originálním hrám"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-columns.c:831
+msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+msgstr "• Hra má ochranu, která není plně emulovaná."
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
-msgid "Show a custom list of games"
-msgstr "Zobrazit vlastní seznam her"
+msgid "<b>BIOS</b>"
+msgstr "<b>BIOS</b>"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
-msgid "Show all available games"
-msgstr "Zobrazit všechny dostupné hry"
+msgid "<b>CPU</b>"
+msgstr "<b>Procesor</b>"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
-msgid "Show information about the application"
-msgstr "Zobrazit informace o aplikaci"
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>Zvuk</b>"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
-msgid "Show information about the selected game"
-msgstr "Zobrazit informace o vybrané hře"
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Obraz</b>"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
-msgid "Show my search results"
-msgstr "Zobrazit mé výsledky hledání"
+msgid "<b>Original Version</b>"
+msgstr "<b>Originální verze</b>"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
-msgid "Show next game"
-msgstr "Zobrazit následující hru"
+msgid "<b>Alternate Versions</b>"
+msgstr "<b>Alternativní verze</b>"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
-msgid "Show previous game"
-msgstr "Zobrazit předchozí hru"
+msgid "Technical"
+msgstr "Technické"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
-msgid "Start games in _fullscreen mode"
-msgstr "Spouštět hry v režimu _celé obrazovky"
+msgid "Recorded Games"
+msgstr "Záznamy her"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
-msgid "Start the selected game"
-msgstr "Spustit vybranou hru"
+msgid "Delete the selected game recordings"
+msgstr "Smazat vybrané záznamy her"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
-msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
-msgstr "Spustit vybranou hru a zaznamenávat stisky kláves do souboru"
+msgid "Play _Back"
+msgstr "_Přehrát"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
-msgid "Technical"
-msgstr "Technické"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Zobrazit informace o aplikaci"
+
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
-msgid "_Add Column"
-msgstr "Přid_at sloupec"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Obsah"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
-msgid "_Available Games"
-msgstr "_Dostupné hry"
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Otevřít dokumentaci s nápovědou"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Předvolby"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Nastavit aplikaci"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
-msgid "_Favorite Games"
-msgstr "_Oblíbené hry"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ukončit"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
-msgid "_Game"
-msgstr "_Hra"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
+msgid "_Add Column"
+msgstr "Přid_at sloupec"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Předvolby"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
+msgid "_Game"
+msgstr "_Hra"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ukončit"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
-msgid "_Record"
-msgstr "_Zaznamenat"
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
msgid "_Restore previous state when starting a game"
msgstr "Při spuštění hry _obnovit předchozí stav"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
-msgid "_Start"
-msgstr "_Spustit"
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Spouštět hry v režimu _celé obrazovky"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
-msgid "_Start Game"
-msgstr "_Spustit hru"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76 ../src/gva-columns.c:821
-msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
-msgstr "• <b>TATO HRA NEPRACUJE.</b>"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Obecné</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77 ../src/gva-columns.c:812
-msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
-msgstr "• Překlápění obrazu ve smíšeném režimu není podporované."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
+"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
+"games.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Poznámka:</b> Nastavení se nepoužije, dokud hru nespustíte "
+"podruhé. To neplatí pro záznam a přehrávání her.</i></small>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78 ../src/gva-columns.c:774
-msgid "• The colors are completely wrong."
-msgstr "• Barvy jsou úplně špatně."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+msgid "<b>Game List</b>"
+msgstr "<b>Seznam her</b>"
-#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80 ../src/gva-columns.c:765
-#, no-c-format
-msgid "• The colors aren't 100% accurate."
-msgstr "• Barvy nejsou 100% správně."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81 ../src/gva-columns.c:831
-msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
-msgstr "• Hra má ochranu, která není plně emulovaná."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+msgid "<b>Columns</b>"
+msgstr "<b>Sloupce</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:82 ../src/gva-columns.c:803
-msgid "• The game lacks sound."
-msgstr "• Hře schází zvuk."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
+msgstr "Vyberte pořadí informací, jak se mají objevit v seznamu her."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:84 ../src/gva-columns.c:794
-#, no-c-format
-msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "• Emulace zvuku není 100% správná."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:86 ../src/gva-columns.c:784
-#, no-c-format
-msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "• Emulace obrazu není 100% správná."
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a simple front-end application for MAME (Multiple "
+"Arcade Machine Emulator) allowing you to play classic arcade games on your "
+"computer."
+msgstr ""
+"GNOME Video Arcade je jednoduchá uživatelská aplikace pro MAME (Multiple "
+"Arcade Machine Emulator), díky které můžete hrát klasické arkádové hry na "
+"svém počítači."
#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
-msgid "Play classic arcade games"
-msgstr "Hrát klasické arkádové hry"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:3
msgid "Video Arcade"
msgstr "Video Arcade"
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:3
+msgid "Play classic arcade games"
+msgstr "Hrát klasické arkádové hry"
+
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:1
msgid "All available column names"
msgstr "Všechny dostupné názvy sloupců"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Auto-play music clip"
-msgstr "Automaticky přehrát hudební klip"
+msgid ""
+"List of all available column names. The user may choose to only display a "
+"subset of them (see \"columns\")."
+msgstr ""
+"Seznam všech dostupných názvů sloupců. Uživatel si může nechat zobrazit jen "
+"část z nich (viz „columns“)."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Column names"
-msgstr "Názvy sloupců"
+msgid "Save and restore state"
+msgstr "Ukládat a obnovovat stav"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
-"Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music clip "
-"is available for the selected game, the clip will automatically begin "
-"playing when the user opens the Properties window or when the user selects a "
-"different game while the Properties window is visible. Music clips are "
-"streamed from http://www.arcade-history.com/."
-msgstr ""
-"Zapne automatické přehrávání hudebního klipu ve hře. Pokud je zapnuto, a "
-"hudební klip je pro vybranou hru dostupný, bude tento automaticky přehrán, "
-"když uživatel otevře okno Vlastnosti nebo když uživatel vybere jinou hru ve "
-"chvíli, kdy je okno vlastnosti zobrazené. Hudební klipy jsou přehrávány "
-"proudově z http://www.arcade-history.com/."
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
"Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator "
"will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a "
"game. If false, the emulator will boot the arcade machine from a cold start. "
@@ -419,121 +400,133 @@ msgstr ""
"Toto nastavení se nepoužívá k záznamu her nebo přehrání dříve uložených her. "
"V takových případech emulátor stroj arcade vždy restartuje."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Column names"
+msgstr "Názvy sloupců"
+
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Favorite games"
-msgstr "Oblíbené hry"
+msgid "List of column names to display."
+msgstr "Seznam názvů sloupců, které se mají zobrazit."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
-"false, start the game in a window."
-msgstr ""
-"Pokud je zapnuto, přepne se při spuštění hry automaticky do režimu celé "
-"obrazovky. Pokud je vypnuto, spustí se hra v okně."
+msgid "Favorite games"
+msgstr "Oblíbené hry"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If true, games are started without sound."
-msgstr "Pokud je zapnuto, budou hry spouštěny bez zvuku."
+msgid "List of the user's favorite games."
+msgstr "Seznam oblíbených her uživatele."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If true, show both original and cloned games in the main window. If false, "
-"show only original games."
-msgstr ""
-"Pokud je zapnuto, zobrazí se v hlavním okně jak originální, tak klonované "
-"hry. Pokud je vypnuto, zobrazí se jen originální hry."
+msgid "Start games in full screen mode"
+msgstr "Spouštět hry v režimu celé obrazovky"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
-"List of all available column names. The user may choose to only display a "
-"subset of them (see \"columns\")."
+"If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
+"false, start the game in a window."
msgstr ""
-"Seznam všech dostupných názvů sloupců. Uživatel si může nechat zobrazit jen "
-"část z nich (viz „columns“)."
+"Pokud je zapnuto, přepne se při spuštění hry automaticky do režimu celé "
+"obrazovky. Pokud je vypnuto, spustí se hra v okně."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
-msgid "List of column names to display."
-msgstr "Seznam názvů sloupců, které se mají zobrazit."
+msgid "ROM error filename"
+msgstr "Název souboru s chybami ROM"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
-msgid "List of the user's favorite games."
-msgstr "Seznam oblíbených her uživatele."
+msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+msgstr ""
+"Navrhovaný název souboru pro uložení chyb ROM v dialogovém okně „Uložit "
+"jako“."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Program version"
-msgstr "Verze programu"
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
msgid "Properties height"
msgstr "Výška Vlastností"
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The height of the Properties window."
+msgstr "Výška okna Vlastnosti."
+
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
msgid "Properties maximized"
msgstr "Maximalizace Vlastností"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Properties page"
-msgstr "Stránka Vlastností"
+msgid "True if the Properties window is maximized."
+msgstr "Zapnuto, pokud je okno Vlastnosti maximalizováno."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Properties width"
-msgstr "Šířka Vlastností"
+msgid "Properties page"
+msgstr "Stránka Vlastností"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
-msgid "ROM error filename"
-msgstr "Název souboru s chybami ROM"
+msgid "The most recently selected page in the Properties window."
+msgstr "Stránka v okně Vlastnosti, která byla vybrána úplně naposledy."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Save and restore state"
-msgstr "Ukládat a obnovovat stav"
+msgid "Properties width"
+msgstr "Šířka Vlastností"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Search text"
-msgstr "Hledaný text"
+msgid "The width of the Properties window."
+msgstr "Šířka okna Vlastnosti."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Selected completion match"
-msgstr "Vybrané doplňování shody"
+msgid "Search text"
+msgstr "Hledaný text"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Selected game"
-msgstr "Vybraná hra"
+msgid "The most recent text in the search entry."
+msgstr "Text, který byl zadán do vyhledávacího pole úplně naposledy."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Selected view"
-msgstr "Vybrané zobrazení"
+msgid "Selected game"
+msgstr "Vybraná hra"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Show cloned games"
-msgstr "Zobrazovat klonované hry"
+msgid "The most recently selected game."
+msgstr "Hra, která byla vybrána úplně naposledy."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Sort column and sort order"
-msgstr "Sloupec a pořadí řazení"
+msgid "Selected completion match"
+msgstr "Vybrané doplňování shody"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Zvuk ztišen"
+msgid ""
+"The most recently selected match from a search completion list. The first "
+"value is the column name of the match, and the second value is the text of "
+"the match. Example: (manufacturer, Williams). Empty values indicate the "
+"completion feature was not used in the most recent search."
+msgstr ""
+"Úplně naposledy vybraná shoda ze seznamu doplňování při hledání. První "
+"hodnota udává název sloupce se shodou a druhá hodnota porovnávaný text. "
+"Například: (manufacturer, Williams). Prázdné hodnoty znamenají, že funkce "
+"doplňování nebyla při úplně posledním hledání použita."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Start games in full screen mode"
-msgstr "Spouštět hry v režimu celé obrazovky"
+msgid "Selected view"
+msgstr "Vybrané zobrazení"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
-msgstr ""
-"Navrhovaný název souboru pro uložení chyb ROM v dialogovém okně „Uložit "
-"jako“."
+msgid "The most recently selected view."
+msgstr "Zobrazení, které bylo vybráno úplně naposledy."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
-msgid "The X coordinate of the main window."
-msgstr "Souřadnice X hlavního okna."
+msgid "Show cloned games"
+msgstr "Zobrazovat klonované hry"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
-msgid "The Y coordinate of the main window."
-msgstr "Souřadnice Y hlavního okna."
+msgid ""
+"If true, show both original and cloned games in the main window. If false, "
+"show only original games."
+msgstr ""
+"Pokud je zapnuto, zobrazí se v hlavním okně jak originální, tak klonované "
+"hry. Pokud je vypnuto, zobrazí se jen originální hry."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Sort column and sort order"
+msgstr "Sloupec a pořadí řazení"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" for "
"default sorting), and the second value is the sort order. True indicates "
@@ -543,83 +536,63 @@ msgstr ""
"(nebo „default“ pro výchozí řazení), a druhá hodnota udává pořadí řazení. "
"Hodnota True představuje sestupné řazení, False vzestupné řazení."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
-msgid "The height of the Properties window."
-msgstr "Výška okna Vlastnosti."
-
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "Výška hlavního okna."
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Zvuk ztišen"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
-msgid "The most recent text in the search entry."
-msgstr "Text, který byl zadán do vyhledávacího pole úplně naposledy."
+msgid "If true, games are started without sound."
+msgstr "Pokud je zapnuto, budou hry spouštěny bez zvuku."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
-msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
-msgstr "Verze GNOME Video Arcade, která běžela úplně naposledy."
+msgid "Program version"
+msgstr "Verze programu"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
-msgid "The most recently selected game."
-msgstr "Hra, která byla vybrána úplně naposledy."
+msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
+msgstr "Verze GNOME Video Arcade, která běžela úplně naposledy."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
-msgid ""
-"The most recently selected match from a search completion list. The first "
-"value is the column name of the match, and the second value is the text of "
-"the match. Example: (manufacturer, Williams). Empty values indicate the "
-"completion feature was not used in the most recent search."
-msgstr ""
-"Úplně naposledy vybraná shoda ze seznamu doplňování při hledání. První "
-"hodnota udává název sloupce se shodou a druhá hodnota porovnávaný text. "
-"Například: (manufacturer, Williams). Prázdné hodnoty znamenají, že funkce "
-"doplňování nebyla při úplně posledním hledání použita."
+msgid "Window height"
+msgstr "Výška okna"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
-msgid "The most recently selected page in the Properties window."
-msgstr "Stránka v okně Vlastnosti, která byla vybrána úplně naposledy."
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Výška hlavního okna."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
-msgid "The most recently selected view."
-msgstr "Zobrazení, které bylo vybráno úplně naposledy."
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Okno maximalizováno"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
-msgid "The width of the Properties window."
-msgstr "Šířka okna Vlastnosti."
+msgid "True if the main window is maximized."
+msgstr "Zapnuto, pokud má být hlavní okno maximalizované."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Šířka hlavního okna."
+msgid "Window width"
+msgstr "Šířka okna"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
-msgid "True if the Properties window is maximized."
-msgstr "Zapnuto, pokud je okno Vlastnosti maximalizováno."
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Šířka hlavního okna."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
-msgid "True if the main window is maximized."
-msgstr "Zapnuto, pokud má být hlavní okno maximalizované."
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
msgid "Window X coordinate"
msgstr "Souřadnice X okna"
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The X coordinate of the main window."
+msgstr "Souřadnice X hlavního okna."
+
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
msgid "Window Y coordinate"
msgstr "Souřadnice Y okna"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
-msgid "Window height"
-msgstr "Výška okna"
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:47
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Okno maximalizováno"
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Window width"
-msgstr "Šířka okna"
+msgid "The Y coordinate of the main window."
+msgstr "Souřadnice Y hlavního okna."
-#: ../src/gva-audit.c:238
+#: ../src/gva-audit.c:249
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
@@ -665,19 +638,19 @@ msgstr "Kliknutím zde odeberete z oblíbených"
msgid "Click here to add to favorites"
msgstr "Kliknutím zde přidáte do oblíbených"
-#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:410
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:408
msgid "(Game Description Unknown)"
msgstr "(Neznámý popis hry)"
-#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:413
+#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:411
msgid "(Manufacturer Unknown)"
msgstr "(Neznámý výrobce)"
-#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:416
+#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:414
msgid "(Year Unknown)"
msgstr "(Neznámý rok)"
-#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1007
+#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1021
msgid "ROM Name"
msgstr "Název ROM"
@@ -685,7 +658,7 @@ msgstr "Název ROM"
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
-#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1000
+#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1014
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -697,47 +670,47 @@ msgstr "Oblíbená"
msgid "Driver"
msgstr "Ovladač"
-#: ../src/gva-columns.c:1008
+#: ../src/gva-columns.c:1010
msgid "Samples"
msgstr "Ukázky"
-#: ../src/gva-columns.c:1010
+#: ../src/gva-columns.c:1012
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../src/gva-columns.c:1013
+#: ../src/gva-columns.c:1015
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/gva-columns.c:1016 ../src/gva-main.c:986
+#: ../src/gva-columns.c:1018 ../src/gva-main.c:1000
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
-#: ../src/gva-columns.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:1024
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
-#: ../src/gva-columns.c:1025
+#: ../src/gva-columns.c:1027
msgid "Players (Alt.)"
msgstr "Hráči (stříd.)"
-#: ../src/gva-columns.c:1028
+#: ../src/gva-columns.c:1030
msgid "Players (Sim.)"
msgstr "Hráči (souč.)"
-#: ../src/gva-columns.c:1033
+#: ../src/gva-columns.c:1035
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gva-columns.c:1044
+#: ../src/gva-columns.c:1046
msgid "Last Played"
msgstr "Naposledy hráno"
-#: ../src/gva-columns.c:1046
+#: ../src/gva-columns.c:1048
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
-#: ../src/gva-columns.c:1050
+#: ../src/gva-columns.c:1052
msgid "Played On"
msgstr "Hráno"
@@ -746,61 +719,44 @@ msgstr "Hráno"
msgid "Invalid or unsupported INP file format"
msgstr "Neplatný nebo nepodporovaný formát souboru INP"
-#: ../src/gva-main.c:230
+#: ../src/gva-main.c:242
msgid "Building game database..."
msgstr "Buduje se databáze her…"
-#: ../src/gva-main.c:291
+#: ../src/gva-main.c:302
msgid "Analyzing ROM files..."
msgstr "Analyzují se soubory ROM…"
-#: ../src/gva-main.c:972
+#: ../src/gva-main.c:986
msgid "Search for any of the following:"
msgstr "Hledat některou z následujících věcí:"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:979
+#: ../src/gva-main.c:993
msgid "Game Title"
msgstr "Název hry"
-#: ../src/gva-main.c:993
+#: ../src/gva-main.c:1007
msgid "Copyright Year"
msgstr "Rok vydání"
-#: ../src/gva-main.c:1014
+#: ../src/gva-main.c:1028
msgid "BIOS Name"
msgstr "Název BIOSu"
-#: ../src/gva-main.c:1021
+#: ../src/gva-main.c:1035
msgid "Driver Name"
msgstr "Název ovladače"
-#: ../src/gva-mame-common.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: No such configuration key"
-msgstr "%s: Žádný takový klíč nastavení neexistuje"
-
-#: ../src/gva-mame-sdlmame.c:66 ../src/gva-mame-xmame.c:62
+#: ../src/gva-mame.c:203
#, c-format
msgid "Could not determine emulator version"
msgstr "Nelze zjistit verzi emulátoru"
-#: ../src/gva-music-button.c:122
-msgid "No music available"
-msgstr "Není k dispozici žádná hudba"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:125
-msgid "Unable to play music"
-msgstr "Nelze přehrát hudbu"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:152
+#: ../src/gva-mame.c:358
#, c-format
-msgid "Buffering %d%%..."
-msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti %d%%…"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:268
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Připojuje se…"
+msgid "%s: No such configuration key"
+msgstr "%s: Žádný takový klíč nastavení neexistuje"
#: ../src/gva-mute-button.c:126
msgid "Muted"
@@ -931,11 +887,11 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Nemazat"
-#: ../src/gva-properties.c:146
+#: ../src/gva-properties.c:144
msgid "Show this game"
msgstr "Zobrazit tuto hru"
-#: ../src/gva-properties.c:457
+#: ../src/gva-properties.c:455
#, c-format
msgid ""
"Error while fetching history:\n"
@@ -944,32 +900,32 @@ msgstr ""
"Chyba při získávání historie:\n"
"%s"
-#: ../src/gva-properties.c:462
+#: ../src/gva-properties.c:460
msgid "History not available"
msgstr "Historie není dostupná"
-#: ../src/gva-tree-view.c:421
+#: ../src/gva-tree-view.c:431
msgid "Available Game"
msgid_plural "Available Games"
msgstr[0] "dostupná hra"
msgstr[1] "dostupné hry"
msgstr[2] "dostupných her"
-#: ../src/gva-tree-view.c:428
+#: ../src/gva-tree-view.c:438
msgid "Favorite Game"
msgid_plural "Favorite Games"
msgstr[0] "oblíbená hra"
msgstr[1] "oblíbené hry"
msgstr[2] "oblíbených her"
-#: ../src/gva-tree-view.c:435
+#: ../src/gva-tree-view.c:445
msgid "Search Result"
msgid_plural "Search Results"
msgstr[0] "výsledek hledání"
msgstr[1] "výsledky hledání"
msgstr[2] "výsledků hledání"
-#: ../src/gva-ui.c:59
+#: ../src/gva-ui.c:58
msgid ""
"GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify "
"it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -998,46 +954,46 @@ msgstr ""
"General Public License. Pokud se tak nestalo, navštivte <http://www.gnu.org/"
"licenses/>."
-#: ../src/gva-ui.c:319
+#: ../src/gva-ui.c:310
msgid "M.A.M.E. Front-End"
msgstr "Uživatelské rozhraní k M.A.M.E."
-#: ../src/gva-ui.c:324
+#: ../src/gva-ui.c:315
msgid "Visit the Website"
msgstr "Navštívit webové stránky"
-#: ../src/gva-ui.c:326
+#: ../src/gva-ui.c:317
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
#. Translators: This is passed through D-Bus as
#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:457
+#: ../src/gva-ui.c:444
msgid "Watching a fullscreen game"
msgstr "Sleduje se hra na celé obrazovce"
#. Translators: This is passed through D-Bus as
#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:560
+#: ../src/gva-ui.c:543
msgid "Recording a fullscreen game"
msgstr "Zaznamenává se hra na celé obrazovce"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:704
+#: ../src/gva-ui.c:683
msgid "Playing a fullscreen game"
msgstr "Hraje se hra na celé obrazovce"
-#: ../src/gva-ui.c:801
+#: ../src/gva-ui.c:780
msgid "Failed to initialize user interface"
msgstr "Selhala inicializace uživatelského rozhraní"
-#: ../src/gva-ui.c:943
+#: ../src/gva-ui.c:922
#, c-format
msgid "Add %s Column"
msgstr "Přidat sloupec %s"
-#: ../src/gva-ui.c:945
+#: ../src/gva-ui.c:924
#, c-format
msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
msgstr "Přidat sloupec „%s“ do seznamu her"
@@ -1100,3 +1056,46 @@ msgstr "Pře_skočit prověření"
#: ../src/main.c:167
msgid "_Audit ROM Files"
msgstr "Pro_věřit soubory ROM"
+
+#~ msgid "<small></small>"
+#~ msgstr "<small></small>"
+
+#~ msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+#~ msgstr "Automaticky přehrávat hudbu vybrané hry"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galerie"
+
+#~ msgid "Play a music clip"
+#~ msgstr "Přehrát hudební klip"
+
+#~ msgid "Play music _automatically"
+#~ msgstr "Přehrávat hudbu _automaticky"
+
+#~ msgid "Auto-play music clip"
+#~ msgstr "Automaticky přehrát hudební klip"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music "
+#~ "clip is available for the selected game, the clip will automatically "
+#~ "begin playing when the user opens the Properties window or when the user "
+#~ "selects a different game while the Properties window is visible. Music "
+#~ "clips are streamed from http://www.arcade-history.com/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapne automatické přehrávání hudebního klipu ve hře. Pokud je zapnuto, a "
+#~ "hudební klip je pro vybranou hru dostupný, bude tento automaticky "
+#~ "přehrán, když uživatel otevře okno Vlastnosti nebo když uživatel vybere "
+#~ "jinou hru ve chvíli, kdy je okno vlastnosti zobrazené. Hudební klipy jsou "
+#~ "přehrávány proudově z http://www.arcade-history.com/."
+
+#~ msgid "No music available"
+#~ msgstr "Není k dispozici žádná hudba"
+
+#~ msgid "Unable to play music"
+#~ msgstr "Nelze přehrát hudbu"
+
+#~ msgid "Buffering %d%%..."
+#~ msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti %d%%…"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Připojuje se…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]