[gspell] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gspell] Update Dutch translation
- Date: Sun, 5 Nov 2017 17:03:31 +0000 (UTC)
commit 57a3face0c73f8969e638ea976d7f4012153d3d0
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date: Sun Nov 5 17:03:22 2017 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 95be32c..ce444c5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -20,148 +20,178 @@
# Kenneth Venken <kenneth venken gmail com>, 2010.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu org>, 2010-2012, 2013, 2015.
# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2014.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-27 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:38+0200\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:13+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: gspell/gspell-checker.c:460
+#: gspell/gspell-checker.c:419
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
-msgstr "Fout bij het controleren van de spelling van het woord \"%s\": %s"
-
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:152 gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:572
+msgstr "Fout bij het controleren van de spelling van het woord “%s”: %s"
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
+#. * dialog if there are no suggestions for the current
+#. * misspelled word.
+#.
+#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(geen woorden voorgesteld)"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:237
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:274
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Spellingscontrole voltooid"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:278
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
msgid "No misspelled words"
msgstr "Geen verkeerd gespelde woorden"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:507
+#. Translators: Displayed in the "Check
+#. * Spelling" dialog if the current word
+#. * isn't misspelled.
+#.
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(correcte spelling)"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:645
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggesties"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:595
-msgid "_More..."
+#: gspell/gspell-context-menu.c:152
+msgid "_Language"
+msgstr "Taa_l"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:240
+msgid "_More…"
msgstr "_Meer…"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:635
+#. Ignore all
+#: gspell/gspell-context-menu.c:285
msgid "_Ignore All"
msgstr "Alles _negeren"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:644
+#. Add to Dictionary
+#: gspell/gspell-context-menu.c:303
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:681
-msgid "_Spelling Suggestions..."
+#: gspell/gspell-context-menu.c:340
+msgid "_Spelling Suggestions…"
msgstr "_Spellingsuggesties…"
-#: gspell/gspell-language.c:354 gspell/gspell-language.c:360
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gspell/gspell-language.c:369
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: gspell/gspell-language.c:256
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Onbekend (%s)"
-#: gspell/gspell-language.c:481
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)".
+#.
+#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
+#, c-format
msgctxt "language"
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:78
+#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
msgid "No language selected"
+msgstr "Geen taal geselecteerd"
+
+#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
+msgid ""
+"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
+"installed."
msgstr ""
+"Fout bij spellingscontrole: geen taal ingesteld. Mogelijk zijn er geen "
+"woordenboeken geïnstalleerd."
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:8
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
msgid "Check Spelling"
msgstr "Spelling controleren"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:27
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Verkeerd gespeld woord:"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:40
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
msgid "word"
msgstr "woord"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:57
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
msgid "Change _to:"
msgstr "Wijzigen _in:"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:82
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
msgid "Check _Word"
msgstr "_Woord controleren"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:112
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_Suggesties:"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:125
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
msgid "_Ignore"
msgstr "Ne_geren"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:139
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
msgid "Ignore _All"
msgstr "_Alles negeren"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:153
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
msgid "Cha_nge"
msgstr "_Wijzigen"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:169
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
msgid "Change A_ll"
msgstr "A_lles wijzigen"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:187
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
msgid "User dictionary:"
msgstr "Gebruikerswoordenboek:"
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:199
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
msgid "Add w_ord"
msgstr "W_oord toevoegen"
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:8
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
msgid "Set Language"
msgstr "Taal instellen"
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:22
-msgid "Select the _language of the current document."
-msgstr "De taa_l van het huidige document selecteren"
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "Selecteer de taa_l voor spellingscontrole."
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:63
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:70
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standaard"
+
+#~ msgid "Select the _language of the current document."
+#~ msgstr "De taa_l van het huidige document selecteren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]