[ghex] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Danish translation
- Date: Sat, 11 Nov 2017 17:50:54 +0000 (UTC)
commit fa253315f2e17b1860e5ebe66bcbcaa55ae63807
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Nov 11 18:44:51 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb25f5a..9ca12d3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 17:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:664
-#: ../src/ghex-window.c:1104
+#: ../src/ghex-window.c:1108
msgid "GHex"
msgstr "GHex"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:888
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:892
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s): Find data"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Luk"
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "Lukker avanceret søgningsvindue"
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:886
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:890
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s): Find og erstat data"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Erstatter alle forekomster af søgestrengen med erstatningsstrengen"
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "Lukker datasøgnings- og dataerstatningsvinduet"
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:884
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:888
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): Hop til byte"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "_Hjælp"
#. File menu
#: ../src/ghex-window.c:348
msgid "_Open..."
-msgstr "_Åbn..."
+msgstr "_Åbn …"
#: ../src/ghex-window.c:349
msgid "Open a file"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Gem den aktuelle fil"
#: ../src/ghex-window.c:354
msgid "Save _As..."
-msgstr "Gem so_m..."
+msgstr "Gem so_m …"
#: ../src/ghex-window.c:355
msgid "Save the current file with a different name"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Gem den aktuelle fil med et andet navn"
#: ../src/ghex-window.c:357
msgid "Save As _HTML..."
-msgstr "Gem som _HTML..."
+msgstr "Gem som _HTML …"
#: ../src/ghex-window.c:358
msgid "Export data to HTML source"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Udskriv aktuel fil"
#: ../src/ghex-window.c:366
msgid "Print Previe_w..."
-msgstr "_Forhåndsvisning..."
+msgstr "_Forhåndsvisning …"
#: ../src/ghex-window.c:367
msgid "Preview printed data"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Erstat en streng"
#: ../src/ghex-window.c:401
msgid "_Goto Byte..."
-msgstr "_Gå til byte..."
+msgstr "_Gå til byte …"
#: ../src/ghex-window.c:402
msgid "Jump to a certain position"
@@ -641,31 +641,31 @@ msgstr "_Lange ord"
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "Gruppér data pr. 32 bit"
-#: ../src/ghex-window.c:787
+#: ../src/ghex-window.c:789
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "Afstand: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:790
+#: ../src/ghex-window.c:792
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s byte fra %s til %s valgt"
-#: ../src/ghex-window.c:1064
+#: ../src/ghex-window.c:1068
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "Aktivér filen %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1100
+#: ../src/ghex-window.c:1104
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"
-#: ../src/ghex-window.c:1222
+#: ../src/ghex-window.c:1226
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Vælg en fil at gemme bufferen som"
-#: ../src/ghex-window.c:1254
+#: ../src/ghex-window.c:1258
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -674,20 +674,20 @@ msgstr ""
"Filen %s findes.\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: ../src/ghex-window.c:1280 ../src/ui.c:306
+#: ../src/ghex-window.c:1284 ../src/ui.c:310
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Gemte buffer på filen %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1287
+#: ../src/ghex-window.c:1291
msgid "Error saving file!"
msgstr "Fejl under gemning af fil!"
-#: ../src/ghex-window.c:1293
+#: ../src/ghex-window.c:1297
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Kan ikke åbne fil til skrivning!"
-#: ../src/ghex-window.c:1338
+#: ../src/ghex-window.c:1342
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -696,15 +696,15 @@ msgstr ""
"Filen %s har ændret sig siden sidste gemning.\n"
"Ønsker du at gemme ændringerne?"
-#: ../src/ghex-window.c:1342
+#: ../src/ghex-window.c:1346
msgid "Do_n't save"
msgstr "Gem _ikke"
-#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:294
+#: ../src/ghex-window.c:1366 ../src/ui.c:298
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Du har ikke rettighederne at gemme filen!"
-#: ../src/ghex-window.c:1366 ../src/ui.c:299
+#: ../src/ghex-window.c:1370 ../src/ui.c:303
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "Der opstod en fejl ved gemning af filen!"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Hex dump lavet af"
#: ../src/hex-document.c:801
msgid "Saving to HTML..."
-msgstr "Gemmer som HTML..."
+msgstr "Gemmer som HTML …"
#: ../src/hex-document.c:838
#, c-format
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Næste side"
#: ../src/main.c:36
msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
-msgstr "X-geometrispecifikation (se manualsiden for \"X\")."
+msgstr "X-geometrispecifikation (se manualsiden for “X”)."
#: ../src/main.c:36
msgid "GEOMETRY"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:133 ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig geometristreng \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig geometristreng “%s”\n"
#: ../src/preferences.c:69
msgid "GHex Preferences"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "linier (0 for ingen kasse)"
msgid "Printing"
msgstr "Udskrift"
-#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:215
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:219
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "hex data"
msgid "ASCII data"
msgstr "ASCII data"
-#: ../src/ui.c:156
+#: ../src/ui.c:160
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"udgivet af Free Software Foundation. Entenversion 2 af licensen eller (efter "
"eget valg) enhver senere version."
-#: ../src/ui.c:160
+#: ../src/ui.c:164
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligeredetaljer kan "
"læses i GNU General Public License."
-#: ../src/ui.c:164
+#: ../src/ui.c:168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1019,19 +1019,19 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. e.g. 1998-2012.
-#: ../src/ui.c:176
+#: ../src/ui.c:180
msgid "Copyright © %Id–%Id The GHex authors"
msgstr "Ophavsret %Id–%Id GHex-forfatterne"
-#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:184
msgid "A binary file editor"
msgstr "En editor til binære filer"
-#: ../src/ui.c:186
+#: ../src/ui.c:190
msgid "About GHex"
msgstr "Om GHex"
-#: ../src/ui.c:187
+#: ../src/ui.c:191
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen 2009, 2010, 2012.\n"
@@ -1040,37 +1040,37 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/ui.c:190
+#: ../src/ui.c:194
msgid "GHex Website"
msgstr "GHex' hjemmeside"
-#: ../src/ui.c:324
+#: ../src/ui.c:328
msgid "Select a file to open"
msgstr "Vælg en fil der skal åbnes"
-#: ../src/ui.c:356
+#: ../src/ui.c:360
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "Åbnede filen %s"
-#: ../src/ui.c:364
+#: ../src/ui.c:368
msgid "Can not open file!"
msgstr "Kan ikke åbne fil!"
-#: ../src/ui.c:429
+#: ../src/ui.c:433
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "Vælg sti og filnavn for HTML inddata"
-#: ../src/ui.c:461
+#: ../src/ui.c:465
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "Du skal angive et basenavn for HTML-filerne."
-#: ../src/ui.c:472 ../src/ui.c:498
+#: ../src/ui.c:476 ../src/ui.c:502
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr ""
"Du har ikke de rettigheder som kræves for at skrive til den valgte søgesti.\n"
-#: ../src/ui.c:484
+#: ../src/ui.c:488
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"At gemme i HTML vil overskrive en del filer.\n"
"Vil du fortsætte?"
-#: ../src/ui.c:752
+#: ../src/ui.c:756
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "Vil du gerne gendanne filen %s?"
-#: ../src/ui.c:766
+#: ../src/ui.c:770
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "Gendannede buffer fra filen %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]