[glabels] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] Updated Danish translation
- Date: Sat, 11 Nov 2017 17:51:18 +0000 (UTC)
commit ff8de909db7c2d61a1b2af8074dcca43f461a9c8
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Nov 11 18:44:51 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 2901 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 1734 insertions(+), 1167 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fc93487..7feea4b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,8 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels glabels_2_2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 17:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glabels&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "EAN-13 +5"
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A eller UPC-E)"
-#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "UPC-A +2"
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:401
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "UPC-E +2"
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:335
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Kode 128B"
# joe kom.: to provide blank leaves in (a book) for notes or written comments.
# kender ikke et dansk udtryk for det her. indflyttet, eller interfolierede
-#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:332
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr "Interfolierede 2 af 5"
@@ -219,7 +220,8 @@ msgid "Code 49"
msgstr "Kode 49"
#: ../src/bc-backends.c:263
-msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+#, fuzzy
+msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
msgstr "Kode 128 (tilstand c-undertrykkelse)"
#: ../src/bc-backends.c:266
@@ -231,168 +233,173 @@ msgid "Data Matrix"
msgstr "Datamatrice"
#: ../src/bc-backends.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Data Matrix (GS1)"
+msgstr "Datamatrice"
+
+#: ../src/bc-backends.c:275
msgid "Deutsche Post Leitcode"
msgstr "Tysk post leitkode"
-#: ../src/bc-backends.c:275
+#: ../src/bc-backends.c:278
msgid "Deutsche Post Identcode"
msgstr "Tysk post identkode"
-#: ../src/bc-backends.c:278
+#: ../src/bc-backends.c:281
msgid "Dutch Post KIX Code"
msgstr "Hollandsk post KIX-kode"
-#: ../src/bc-backends.c:281
+#: ../src/bc-backends.c:284
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
-#: ../src/bc-backends.c:284
+#: ../src/bc-backends.c:287
msgid "Grid Matrix"
msgstr "Gittermatrice"
-#: ../src/bc-backends.c:287
+#: ../src/bc-backends.c:290
msgid "GS1-128"
msgstr "GS1-128"
-#: ../src/bc-backends.c:290
+#: ../src/bc-backends.c:293
msgid "GS1 DataBar-14"
msgstr "GS1 DataBar-14"
-#: ../src/bc-backends.c:299
+#: ../src/bc-backends.c:302
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
msgstr "GS1 DataBar-14 stablet"
-#: ../src/bc-backends.c:302
+#: ../src/bc-backends.c:305
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
msgstr "GS1 DataBar-14 stablet omni."
-#: ../src/bc-backends.c:305
+#: ../src/bc-backends.c:308
msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
msgstr "GS1 Databar udvidet stablet"
-#: ../src/bc-backends.c:308
+#: ../src/bc-backends.c:311
msgid "HIBC Code 128"
msgstr "HIBC kode 128"
-#: ../src/bc-backends.c:311
+#: ../src/bc-backends.c:314
msgid "HIBC Code 39"
msgstr "HIBC kode 39"
-#: ../src/bc-backends.c:314
+#: ../src/bc-backends.c:317
msgid "HIBC Data Matrix"
msgstr "HIBC-datamatrice"
-#: ../src/bc-backends.c:317
+#: ../src/bc-backends.c:320
msgid "HIBC QR Code"
msgstr "HIBC QR-kode"
-#: ../src/bc-backends.c:320
+#: ../src/bc-backends.c:323
msgid "HIBC PDF417"
msgstr "HIBC PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:323
+#: ../src/bc-backends.c:326
msgid "HIBC Micro PDF417"
msgstr "HIBC Micro PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:326
+#: ../src/bc-backends.c:329
msgid "HIBC Aztec Code"
msgstr "HIBC aztesk kode"
-#: ../src/bc-backends.c:335
+#: ../src/bc-backends.c:338
msgid "ITF-14"
msgstr "ITF-14"
-#: ../src/bc-backends.c:338
+#: ../src/bc-backends.c:341
msgid "Japanese Postal"
msgstr "Japansk post"
-#: ../src/bc-backends.c:341
+#: ../src/bc-backends.c:344
msgid "Korean Postal"
msgstr "Koreansk post"
-#: ../src/bc-backends.c:344
+#: ../src/bc-backends.c:347
msgid "LOGMARS"
msgstr "LOGMARS"
-#: ../src/bc-backends.c:347
+#: ../src/bc-backends.c:350
msgid "Maxicode"
msgstr "Maxikode"
-#: ../src/bc-backends.c:350
+#: ../src/bc-backends.c:353
msgid "Micro PDF417"
msgstr "Micro PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:353
+#: ../src/bc-backends.c:356
msgid "Micro QR Code"
msgstr "Micro QR-kode"
# navn? The Plessey Company plc was a British-based international electronics, defence and
telecommunications company.
-#: ../src/bc-backends.c:356
+#: ../src/bc-backends.c:359
msgid "MSI Plessey"
msgstr "MSI Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:359
+#: ../src/bc-backends.c:362
msgid "NVE-18"
msgstr "NVE-18"
-#: ../src/bc-backends.c:362
+#: ../src/bc-backends.c:365
msgid "PDF417"
msgstr "PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:365
+#: ../src/bc-backends.c:368
msgid "PDF417 Truncated"
msgstr "PDF417 afkortet"
-#: ../src/bc-backends.c:368
+#: ../src/bc-backends.c:371
msgid "PLANET"
msgstr "PLANET"
-#: ../src/bc-backends.c:371
+#: ../src/bc-backends.c:374
msgid "PostNet"
msgstr "PostNet"
-#: ../src/bc-backends.c:374
+#: ../src/bc-backends.c:377
msgid "Pharmacode"
msgstr "Pharmakode"
-#: ../src/bc-backends.c:377
+#: ../src/bc-backends.c:380
msgid "Pharmacode 2-track"
msgstr "Pharmakode 2-spor"
-#: ../src/bc-backends.c:380
+#: ../src/bc-backends.c:383
msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
msgstr "Pharmazentral nummer (PZN)"
-#: ../src/bc-backends.c:383
+#: ../src/bc-backends.c:386
msgid "QR Code"
msgstr "QR-kode"
-#: ../src/bc-backends.c:386
+#: ../src/bc-backends.c:389
msgid "Royal Mail 4-State"
msgstr "Kongelig post 4-stat"
-#: ../src/bc-backends.c:389
+#: ../src/bc-backends.c:392
msgid "Telepen"
msgstr "Telepen"
-#: ../src/bc-backends.c:392
+#: ../src/bc-backends.c:395
msgid "Telepen Numeric"
msgstr "Telepen numerisk"
-#: ../src/bc-backends.c:401
+#: ../src/bc-backends.c:404
msgid "USPS One Code"
msgstr "USPS 1-kode"
# navn? The Plessey Company plc was a British-based international electronics, defence and
telecommunications company.
-#: ../src/bc-backends.c:404
+#: ../src/bc-backends.c:407
msgid "UK Plessey"
msgstr "UK Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:411
+#: ../src/bc-backends.c:414
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr "IEC16022 (Datamatrice)"
-#: ../src/bc-backends.c:418
+#: ../src/bc-backends.c:421
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"
@@ -554,84 +561,91 @@ msgstr "Tilpasset farve"
msgid "Custom Color #%u"
msgstr "Tilpasset farve #%u"
-#: ../src/critical-error-handler.c:70
+#: ../src/critical-error-handler.c:72
msgid "gLabels Fatal Error!"
msgstr "gLabels - fatal fejl!"
-#: ../src/file.c:84
+#: ../src/file.c:85
msgid "New Label or Card"
msgstr "Ny etiket eller kort"
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
+#. Translators: dialog title
+#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Etiketegenskaber"
-#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+#. Translators: assistent dialog title
+#: ../src/file.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Choose label properties"
+msgstr "Etiketegenskaber"
+
+#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602
msgid "gLabels documents"
msgstr "Dokumenter for gLabels"
-#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Tøm filnavnsmarkering"
-#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
msgstr "Vælg venligst en fil eller angiv et gyldigt filnavn"
-#: ../src/file.c:335
+#: ../src/file.c:363
msgid "File does not exist"
msgstr "Fil eksisterer ikke"
-#: ../src/file.c:410
+#: ../src/file.c:438
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke åbne fil “%s”"
-#: ../src/file.c:413
+#: ../src/file.c:441
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Ikke et understøttet filformat"
-#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:710
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke gemme fil \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke gemme fil “%s”"
-#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:714
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr "Fejl opstod under gemmning. Filen er ikke gemt."
-#: ../src/file.c:535
+#: ../src/file.c:565
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Gem \"%s\" som"
+msgstr "Gem “%s” som"
-#: ../src/file.c:623
+#: ../src/file.c:663
msgid "Please supply a valid file name"
msgstr "Angiv venligst et gyldigt filnavn"
-#: ../src/file.c:644
+#: ../src/file.c:684
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Overskriv fil \"%s\"?"
+msgstr "Overskriv fil “%s”?"
-#: ../src/file.c:648
+#: ../src/file.c:688
msgid "File already exists."
msgstr "Filen eksisterer allerede."
-#: ../src/file.c:744
+#: ../src/file.c:784
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Gem ændringer til dokument \"%s\" før lukning?"
+msgstr "Gem ændringer til dokument “%s” før lukning?"
-#: ../src/file.c:748
+#: ../src/file.c:788
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Dine ændringer vil gå tabt, hvis du ikke gemmer dem."
-#: ../src/file.c:751
+#: ../src/file.c:791
msgid "Close without saving"
msgstr "Luk uden at gemme"
@@ -714,7 +728,7 @@ msgstr "første etiket på første ark (standard=1)"
msgid "first"
msgstr "første"
-#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "udskriv omkreds (for at teste printeropsætning)"
@@ -723,7 +737,7 @@ msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "udskriv omvendt (det vil sige et spejlbillede)"
# tilføjet af joe: crop marks: Marks that show where a publication page will be trimmed
-#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print crop marks"
msgstr "udskriv beskæringsmærker"
@@ -733,7 +747,7 @@ msgstr "inddatafil for sammenflet"
#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FIL...]"
+msgstr "[FIL …]"
#: ../src/glabels-batch.c:99
msgid "Print files created with gLabels."
@@ -789,17 +803,17 @@ msgid "Create box object"
msgstr "Opret boksobjekt"
#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
msgid "Fill color"
msgstr "Fyld farve"
#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
msgid "Line color"
msgstr "Linjefarve"
#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
msgid "Line width"
msgstr "Linjebredde"
@@ -807,76 +821,112 @@ msgstr "Linjebredde"
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
+#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value
+#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of
+#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776
+#, c-format
+msgid "%s × %s %s (width × height)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric
+#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value
+#. of round and fourth is unit. Example:
+#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
+#: ../src/label.c:758
+#, c-format
+msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter and second is unit. Example:
+#. "120.5 mm (diameter)"
+#: ../src/label.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s (diameter)"
+msgstr "diameter"
+
+#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example:
+#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)"
+#: ../src/label.c:806
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (diameter / hole)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label.c:835 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "Sammenføj egenskaber"
-#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "Hent frem"
-#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1402 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "Send tilbage"
-#: ../src/label.c:1326
+#: ../src/label.c:1443
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1480 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Roter mod venstre"
-#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1515 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Roter til højre"
-#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1552 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1589 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vend lodret"
-#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1631 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Juster venstre"
-#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1688 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Juster højre"
-#: ../src/label.c:1622
+#: ../src/label.c:1749
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Juster vandret centrum"
-#: ../src/label.c:1698
+#: ../src/label.c:1825
msgid "Align tops"
msgstr "Juster øverst"
-#: ../src/label.c:1755
+#: ../src/label.c:1882
msgid "Align bottoms"
msgstr "Juster nederste kanter"
# openoffice: juster lodret centreret
-#: ../src/label.c:1816
+#: ../src/label.c:1943
msgid "Align vertical center"
msgstr "Juster lodret centreret"
-#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:2021 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centrer vandret"
-#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:2068 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Centrer lodret"
-#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2789 ../src/label.c:2831 ../src/label.c:2857 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
@@ -884,11 +934,11 @@ msgstr "Indsæt"
msgid "Create ellipse object"
msgstr "Opret ellipseobjekt"
-#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
msgstr "Opret billedeobjekt"
-#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
msgid "Set image"
msgstr "Angiv billede"
@@ -896,74 +946,91 @@ msgstr "Angiv billede"
msgid "Create line object"
msgstr "Opret linjeobjekt"
-#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
# evt. Ændr størrelse
-#: ../src/label-object.c:479
+#: ../src/label-object.c:474
msgid "Resize"
msgstr "Omdan"
-#: ../src/label-object.c:1263
+#: ../src/label-object.c:1258
msgid "Shadow state"
msgstr "Skyggetilstand"
-#: ../src/label-object.c:1306
+#: ../src/label-object.c:1301
msgid "Shadow offset"
msgstr "Skyggeforskydning"
-#: ../src/label-object.c:1354
+#: ../src/label-object.c:1349
msgid "Shadow color"
msgstr "Skyggefarve"
-#: ../src/label-object.c:1397
+#: ../src/label-object.c:1392
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Skyggeuigennemsigtighed"
-#: ../src/label-text.c:290 ../src/ui.c:282
+#. Translators: Button label to choose different template
+#: ../src/label-properties-dialog.c:163
+msgid "Choose _other…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-properties-dialog.c:164 ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second
+#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example:
+#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)"
+#: ../src/label-properties-dialog.c:282
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Opret tekstobjekt"
-#: ../src/label-text.c:464
+#: ../src/label-text.c:467
msgid "Typing"
msgstr "Indtastning"
# skrifttypefamilie
-#: ../src/label-text.c:597 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"
# skrifttypestørrelse
-#: ../src/label-text.c:635 ../data/ui/property-bar.ui.h:7
+#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/label-text.c:668
+#: ../src/label-text.c:672
msgid "Font weight"
msgstr "Skrifttypevægt"
-#: ../src/label-text.c:701 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/label-text.c:734
+#: ../src/label-text.c:738
msgid "Align text"
msgstr "Juster tekst"
-#: ../src/label-text.c:767
+#: ../src/label-text.c:771
msgid "Vertically align text"
msgstr ""
-#: ../src/label-text.c:800
+#: ../src/label-text.c:804
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjemellemrum"
-#: ../src/label-text.c:833 ../data/ui/property-bar.ui.h:13
+#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarve"
-#: ../src/label-text.c:993
+#: ../src/label-text.c:997
msgid "Auto shrink"
msgstr "Formindsk automatisk"
@@ -987,7 +1054,7 @@ msgstr "Alle"
#: ../src/media-select.c:648
#, c-format
msgid "Delete template \"%s\"?"
-msgstr "Slet skabelon \"%s\"?"
+msgstr "Slet skabelon “%s”?"
#: ../src/media-select.c:650
msgid "This action will permanently delete this template."
@@ -999,7 +1066,7 @@ msgstr "Ingen seneste skabeloner fundet."
#: ../src/media-select.c:992
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
-msgstr "Prøv at vælge en skabelon i fanebladet \"Søg i alle\"."
+msgstr "Prøv at vælge en skabelon i fanebladet “Søg i alle”."
#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
#. * were no matches found.
@@ -1021,7 +1088,7 @@ msgid ""
"the \"Search all\" tab."
msgstr ""
"Du kan oprette nye skabeloner eller forsøge at lede efter foruddefinerede "
-"skabeloner i fanebladet \"Søg i alle\"."
+"skabeloner i fanebladet “Søg i alle”."
#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
#. * method has been selected.
@@ -1093,7 +1160,7 @@ msgstr "Vælg"
msgid "Record/Field"
msgstr "Optag/felt"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -1106,29 +1173,31 @@ msgid "Fixed"
msgstr "Rettet"
#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1054
+#: ../src/mini-preview.c:1051
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#: ../src/new-label-dialog.c:214
+#, fuzzy
+msgctxt "Title of dialog page to select a stationary product"
msgid "Select Product"
msgstr "Vælg produkt"
-#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#: ../src/new-label-dialog.c:227 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Choose Orientation"
msgstr "Vælg retning"
-#: ../src/new-label-dialog.c:229
+#: ../src/new-label-dialog.c:242
msgid "Review"
msgstr "Gennemse"
#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:288
+#: ../src/ui-property-bar.c:289
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:472
msgid "Object properties"
msgstr "Objektegenskaber"
@@ -1161,7 +1230,7 @@ msgid "Insert merge field"
msgstr "Indsæt sammenføjningsfelt"
#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:298
+#: ../src/ui-property-bar.c:299
msgid "No Fill"
msgstr "Ingen fyld"
@@ -1179,7 +1248,7 @@ msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:308
+#: ../src/ui-property-bar.c:309
msgid "No Line"
msgstr "Ingen linje"
@@ -1187,14 +1256,14 @@ msgstr "Ingen linje"
msgid "Lock aspect ratio."
msgstr "Lås størrelsesforhold."
-#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "Indstillinger for gLabels"
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
@@ -1323,7 +1392,7 @@ msgstr "Opret en ny fil"
#: ../src/ui.c:120
msgid "_Open..."
-msgstr "_Åbn..."
+msgstr "_Åbn …"
#: ../src/ui.c:122
msgid "Open a file"
@@ -1339,7 +1408,7 @@ msgstr "Gem aktuel fil"
#: ../src/ui.c:134
msgid "Save _As..."
-msgstr "Gem _som..."
+msgstr "Gem _som …"
#: ../src/ui.c:136
msgid "Save the current file to a different name"
@@ -1347,7 +1416,7 @@ msgstr "Gem den aktuelle fil med et andet navn"
#: ../src/ui.c:141
msgid "_Print..."
-msgstr "_Udskriv..."
+msgstr "_Udskriv …"
#: ../src/ui.c:143
msgid "Print the current file"
@@ -1355,7 +1424,7 @@ msgstr "Udskriv den aktuelle fil"
#: ../src/ui.c:148
msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaber..."
+msgstr "Egenskaber …"
#: ../src/ui.c:150
msgid "Modify document properties"
@@ -1363,16 +1432,12 @@ msgstr "Ændre dokumentegenskaber"
#: ../src/ui.c:155
msgid "Template _Designer..."
-msgstr "Skabelon_designer..."
+msgstr "Skabelon_designer …"
#: ../src/ui.c:157
msgid "Create a custom template"
msgstr "Opret en tilpasset skabelon"
-#: ../src/ui.c:162
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
#: ../src/ui.c:164
msgid "Close the current file"
msgstr "Luk den nuværende fil"
@@ -1481,7 +1546,7 @@ msgstr "Vælg tilstand"
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Vælg, flyt eller ændre objekter"
-#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1494,8 +1559,8 @@ msgstr "Boks"
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Opret boks-/rektangelobjekt"
-#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Line"
msgstr "Linje"
@@ -1507,7 +1572,7 @@ msgstr "Ellipse"
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Opret ellipse-/cirkelobjekt"
-#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Image"
msgstr "Billede"
@@ -1601,7 +1666,7 @@ msgstr "Åbn glabels' manual"
#: ../src/ui.c:436
msgid "About..."
-msgstr "Om..."
+msgstr "Om …"
#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
msgid "About glabels"
@@ -1693,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere\n"
"detaljer kan læses i GNU General Public License.\n"
-#: ../src/warning-handler.c:69
+#: ../src/warning-handler.c:71
msgid "gLabels Error!"
msgstr "gLabels - fejl!"
@@ -1701,7 +1766,7 @@ msgstr "gLabels - fejl!"
msgid "(none) - gLabels"
msgstr "(ingen) - gLabels"
-#: ../src/window.c:482
+#: ../src/window.c:484
msgid "(modified)"
msgstr "(ændret)"
@@ -1771,14 +1836,14 @@ msgstr "diameter"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:43
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
msgstr "punkter"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:41
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
msgstr "tommer"
@@ -1806,56 +1871,124 @@ msgstr "pica"
#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
#. * End: -- emacs
#.
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketter"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Location:"
-msgstr "Placering:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Producent:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Optag markering/forhåndsvisning"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Del #:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Select all"
-msgstr "Vælg alle"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Dimensions:"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Fravælg alle"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Medium size:"
+msgstr "Mellemgrøn"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Layout:"
+msgstr "Layout:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Margins:"
+msgstr "3. Margen"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Lignende produkter:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Vælg retning"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Rotated"
+msgstr "Roteret"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Recent"
+msgstr "Seneste"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
msgid "Brand:"
msgstr "Mærke:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
+msgid "Page size:"
+msgstr "Sidestørrelse:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Search all"
+msgstr "Søg i alle"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
-msgid "Page size:"
-msgstr "Sidestørrelse:"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
-msgid "Recent"
-msgstr "Seneste"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Placering:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
-msgid "Search all"
-msgstr "Søg i alle"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Fravælg alle"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Optag markering/forhåndsvisning"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid "Select Product"
+msgstr "Vælg produkt"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
"your own."
@@ -1863,396 +1996,438 @@ msgstr ""
"Vælg etiket eller kortprodukt fra hundredvis af foruddefinerede skabeloner "
"eller definer din egen."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
-msgid "Label size:"
-msgstr "Etiketstørrelse:"
-
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
-msgid "Layout:"
-msgstr "Layout:"
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Vælg retning på etiketindhold."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47
-msgid "Part #:"
-msgstr "Del #:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+msgid "Rotated"
+msgstr "Roteret"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Review Selection"
+msgstr "Fjern alle markeringer"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr "Gennemse venligst og bekræft dit valg."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
-msgid "Rotated"
-msgstr "Roteret"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
-msgid "Select orientation of label content."
-msgstr "Vælg retning på etiketindhold."
-
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
-msgid "Similar products:"
-msgstr "Lignende produkter:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Producent:"
+msgid "Label size:"
+msgstr "Etiketstørrelse:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog 1"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Family:"
+msgstr "Familie:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Justering:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Tillader automatisk at sammenføjning kan formindske tekst"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Farve:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
-msgid "Backend:"
-msgstr "Motor:"
+msgid " "
+msgstr " "
-# Tjekbeløb
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolsum"
+msgid "key:"
+msgstr "nøgle:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Color:"
-msgstr "Farve:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Slå skygge til"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Justering:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Linjemellemrum:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
-msgid "Family:"
-msgstr "Familie:"
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr "Tillader automatisk at sammenføjning kan formindske tekst"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyld"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
-msgid "Height:"
-msgstr "Højde:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Nøgle:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
-msgid "Length:"
-msgstr "Længde:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyld"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Linjemellemrum:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
msgstr "Bogstavelig:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Ugennemsigtighed:"
+msgid "format:"
+msgstr "format:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
-msgid "Position"
-msgstr "Placering"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Nulstil billedstørrelse"
+msgid "digits:"
+msgstr "tal:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
-msgid "Shadow"
-msgstr "Skygge"
+msgid "Backend:"
+msgstr "Motor:"
+# Tjekbeløb
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolsum"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Højde:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Nulstil billedstørrelse"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment:"
-msgstr "Justering:"
+msgid "Length:"
+msgstr "Længde:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredde:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
-msgid "X Offset:"
-msgstr "X-forskydning:"
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y-forskydning:"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+msgid "Position"
+msgstr "Placering"
+
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
-msgid "degrees"
-msgstr "grader"
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Slå skygge til"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog 1"
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X-forskydning:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
-msgid "digits:"
-msgstr "tal:"
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y-forskydning:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
-msgid "format:"
-msgstr "format:"
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Ugennemsigtighed:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
-msgid "key:"
-msgstr "nøgle:"
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skygge"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Vælg opførsel specifikt efter lokalt område."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "Default page size"
-msgstr "Standardstørrelse på side"
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrifttype:"
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Enheder"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "Standardstørrelse på side"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Locale"
msgstr "Sprog"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Vælg standardegenskaber for nye objekter."
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Skrifttype:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Object defaults"
msgstr "Objektstandarder"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Ark:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Vælg standardegenskaber for nye objekter."
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "fra:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Vælg opførsel specifikt efter lokalt område."
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "til:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:46
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Units"
-msgstr "Enheder"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Start on label"
+msgstr "Start på etiket"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "på 1. ark"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
-msgid "Bottom vertical align"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopier:"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
-msgid "Center align"
-msgstr "Centrumjustering"
+# oversættelse hentet fra dia
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "Collate"
+msgstr "Saml ind"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Center vertical align"
-msgstr "Centrer lodret"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Sammenføjningskontrol"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
msgid "Left align"
msgstr "Venstrejustering"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Center align"
+msgstr "Centrumjustering"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Right align"
msgstr "Højrejustering"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Top vertical align"
msgstr "Vend lodret"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(f.eks., \"E-post-etiketter,\" \"Forretningskort,\" ...)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Centrer lodret"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
-msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr "(f.eks., 8163A)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
-msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(f.eks, Carlsberg, LEGO, ...)"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Velkommen til gLabels' skabelondesigner.\n"
+"\n"
+"Denne guide vil assistere dig i oprettelsen af en tilpasset gLabels-skabelon."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Ydre radius:"
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr ""
+"Indtast venligst den følgende identifikationsinformation om den stationære "
+"skabelon."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Radius:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Bredde:"
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Mærke/producent:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Højde:"
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(f.eks., 8163A)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Indre radius:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Overskud (overudskrivning tilladt):"
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(f.eks, Carlsberg, LEGO, …)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Klippebredde:"
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(f.eks., “E-post-etiketter,” “Forretningskort,” …)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Margen"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Rund (radius på hjørne):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
-msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "3. Overskud (overudskrivning tilladt):"
-
-# ingen forslag på open-tran
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Klippehøjde:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
-msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr "4. Vandret affald (overudskrivning tilladt):"
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Vælg venligst sidestørrelsen på den stationære skabelon."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
-msgid "4. Margin"
-msgstr "4. Margen"
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Vælg venligst den grundlæggende form på etiketterne eller kortene."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Lodret affald (overudskrivning tilladt):"
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Rektangulær eller firkant (kan have afrundede hjørner)"
+# rund eller afrundet
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Affald (overudskrivning tilladt):"
+msgid "Round"
+msgstr "Rund"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
-msgid "6. Margin"
-msgstr "6. Margen"
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptisk"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Mærke/producent:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "Cd/dvd (inklusiv kreditkorts-cd'er)"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
msgstr ""
-"Tillykke!\n"
-"\n"
-"Du har fuldført glabels' skabelondesigner.\n"
-"Hvis du ønsker at acceptere og gemme dit design så klik på \"Anvend.\"\n"
-"\n"
-"Ellers kan du trykke \"Afbryd\" for at droppe dit design\n"
-"eller \"Tilbage\" for at fortsætte med at redigere dette design."
+"Indtast venligst de følgende størrelsesparametre på en enkelt etiket eller "
+"kort i din skabelon."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Bredde:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Højde:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Rund (radius på hjørne):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "4. Vandret affald (overudskrivning tilladt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Margen"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Lodret affald (overudskrivning tilladt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Overskud (overudskrivning tilladt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Margen"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr "Afstand fra venstre hjørne (x0):"
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Indtast de følgende størrelsesparametre på en enkelt etiket i din skabelon."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Afstand fra øverste hjørne (y0):"
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Radius:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-msgid "Elliptical"
-msgstr "Elliptisk"
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Overskud (overudskrivning tilladt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Margen"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Vandret afstand (dx):"
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Ydre radius:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Indre radius:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Klippebredde:"
+
+# ingen forslag på open-tran
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Klippehøjde:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Affald (overudskrivning tilladt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
@@ -2266,15 +2441,23 @@ msgstr ""
"gitter. De fleste skabeloner skal kun bruge et layout, som i det første\n"
"eksempel. Det andet eksempel illustrerer hvornår 2 layout er nødvendige."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
-msgid "Layout #1"
-msgstr "Layout #1"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Skabeloner der kun\n"
+"kræver et layout."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
-msgid "Layout #2"
-msgstr "Layout #2"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+"Skabeloner der\n"
+"kræver to layout."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid ""
"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
"manually."
@@ -2282,563 +2465,535 @@ msgstr ""
"Bemærk: Hvis der kræves mere end 2 layout, så skal skabelonen redigeres "
"manuelt."
-# hvad er dette?
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
-msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Antal på tværs (nx):"
-
-# hvad er dette?
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
-msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Antal ned (ny):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Number of layouts:"
msgstr "Antal layout:"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid ""
-"Please enter the following identifying information about the template "
-"stationery."
-msgstr ""
-"Indtast venligst den følgende identifikationsinformation om den stationære "
-"skabelon."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "Indtast venligst den følgende layoutinformation."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
-msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your "
-"template."
-msgstr ""
-"Indtast de følgende størrelsesparametre på en enkelt etiket i din skabelon."
-
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
-msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
-"template."
-msgstr ""
-"Indtast venligst de følgende størrelsesparametre på en enkelt etiket eller "
-"kort i din skabelon."
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Layout #1"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr "Vælg venligst den grundlæggende form på etiketterne eller kortene."
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Layout #2"
+# hvad er dette?
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Vælg venligst sidestørrelsen på den stationære skabelon."
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Antal på tværs (nx):"
+# hvad er dette?
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
-msgid "Print test sheet"
-msgstr "Udskriv testark"
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Antal ned (ny):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Rektangulær eller firkant (kan have afrundede hjørner)"
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Afstand fra venstre hjørne (x0):"
-# rund eller afrundet
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
-msgid "Round"
-msgstr "Rund"
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Afstand fra øverste hjørne (y0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
-msgstr ""
-"Skabeloner der\n"
-"kræver to layout."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
-msgstr ""
-"Skabeloner der kun\n"
-"kræver et layout."
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Vandret afstand (dx):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Lodret afstand (dy):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Udskriv testark"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"Congratulations!\n"
"\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
-"Velkommen til gLabels' skabelondesigner.\n"
+"Tillykke!\n"
"\n"
-"Denne guide vil assistere dig i oprettelsen af en tilpasset gLabels-skabelon."
-
-# oversættelse hentet fra dia
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Saml ind"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopier:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Sammenføjningskontrol"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Ark:"
+"Du har fuldført glabels' skabelondesigner.\n"
+"Hvis du ønsker at acceptere og gemme dit design så klik på “Anvend.”\n"
+"\n"
+"Ellers kan du trykke “Afbryd” for at droppe dit design\n"
+"eller “Tilbage” for at fortsætte med at redigere dette design."
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Start on label"
-msgstr "Start på etiket"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "gLabels"
+msgstr "Etiketter"
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "from:"
-msgstr "fra:"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Opret etiketter, forretningskort og mediecovere"
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "på 1. ark"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
+"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
+"that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "to:"
-msgstr "til:"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
+"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
+"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
+"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
+"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
+"such as a CSV file or an Evolution address book."
+msgstr ""
-# "Kontrollerer" kan godt gå an, men hellere "angiver" eller "bestemmer"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
-msgstr "Kontrollerer det maksimale antal seneste filer som huskes."
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Vis/skjul hovedværktøjsbjælke."
-# hellere "synligheden for"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr "Kontrollerer synligheden på tegneværktøjsbjælken."
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Kontrollerer synligheden på hovedværktøjsbjælken."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr "Kontrollerer synligheden på gitter."
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Vis/skjul tegneværktøjsbjælke."
+# hellere "synligheden for"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr "Kontrollerer synligheden på hovedværktøjsbjælken."
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Kontrollerer synligheden på tegneværktøjsbjælken."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr "Kontrollerer synligheden på opmærkningslinjerne."
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Vis/skjul egenskabsværktøjsbjælke."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Controls visibility of property toolbar."
msgstr "Kontrollerer synligheden på egenskabsværktøjsbjælken."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Default fill color."
-msgstr "Standardudfyldningsfarve."
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Vis/skjul gitter."
-# skrifttypefamilie
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Default font family."
-msgstr "Standardskriftfamilie."
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Kontrollerer synligheden på gitter."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Default font italic flag."
-msgstr "Standardskrifttype for kursivflag."
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Vis/skjul opmærkning."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Default font size."
-msgstr "Standardstørrelse på skrifttype."
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Kontrollerer synligheden på opmærkningslinjerne."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Default font weight."
-msgstr "Standardskrifttypevægt."
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Maksimalt antal seneste filer."
+# "Kontrollerer" kan godt gå an, men hellere "angiver" eller "bestemmer"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Default line color."
-msgstr "Standardlinjefarve."
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Kontrollerer det maksimale antal seneste filer som huskes."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default line width."
-msgstr "Standardlinjebredde."
+msgid "Units."
+msgstr "Enheder."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Default page size."
-msgstr "Standardstørrelse på side."
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Standardmåleenheden."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Default text alignment."
-msgstr "Standardtekstjustering."
+msgid "Default page size."
+msgstr "Standardstørrelse på side."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Default text color."
-msgstr "Standardtekstfarve."
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "Den foretrukne sidestørrelse når der søges i skabeloner."
+# skrifttypefamilie
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Standardmellemrum mellem linjer."
+msgid "Default font family."
+msgstr "Standardskriftfamilie."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Maximum recent files."
-msgstr "Maksimalt antal seneste filer."
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "Standardskriftfamilien for nye tekstobjekter."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Recent colors."
-msgstr "Seneste farver."
+msgid "Default font size."
+msgstr "Standardstørrelse på skrifttype."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Recent fonts."
-msgstr "Seneste skrifttyper."
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "Standardskriftstørrelsen på nye tekstobjekter."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Recent templates."
-msgstr "Seneste skabeloner."
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Standardskrifttypevægt."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Recently created custom colors."
-msgstr "Seneste oprettede tilpassede farver."
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "Standardskriftvægten på nye tekstobjekter."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Recently used font families."
-msgstr "Seneste brugte skriftfamilier."
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Standardskrifttype for kursivflag."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Recently used templates."
-msgstr "Seneste brugte skabeloner."
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "Standardtilstanden for skrifttypen kursiv på nye objekter."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr "Vis/skjul tegneværktøjsbjælke."
+msgid "Default text color."
+msgstr "Standardtekstfarve."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/hide grid."
-msgstr "Vis/skjul gitter."
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Standardtekstfarven på nye tekstobjekter (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr "Vis/skjul hovedværktøjsbjælke."
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Standardtekstjustering."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show/hide markup."
-msgstr "Vis/skjul opmærkning."
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Standardtekstjusteringen på nye tekstobjekter."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr "Vis/skjul egenskabsværktøjsbjælke."
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Standardmellemrum mellem linjer."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "Standardtekstfarven på nye tekstobjekter (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "Standardlinjemellemrum på nye tekstobjekter."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "Standardudfyldningsfarven på nye objekter (0xRRGGBBAA)."
+msgid "Default line width."
+msgstr "Standardlinjebredde."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "The default font family for new text objects."
-msgstr "Standardskriftfamilien for nye tekstobjekter."
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Standardlinjebredden på nye objekter."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "The default font italic state for new text objects."
-msgstr "Standardtilstanden for skrifttypen kursiv på nye objekter."
+msgid "Default line color."
+msgstr "Standardlinjefarve."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr "Standardskriftstørrelsen på nye tekstobjekter."
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Standardlinjefarven på nye objekter (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The default font weight for new text objects."
-msgstr "Standardskriftvægten på nye tekstobjekter."
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Standardudfyldningsfarve."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "Standardlinjefarven på nye objekter (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Standardudfyldningsfarven på nye objekter (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr "Standardlinjemellemrum på nye tekstobjekter."
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Seneste skabeloner."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default line width for new objects."
-msgstr "Standardlinjebredden på nye objekter."
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Seneste brugte skabeloner."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "The default text alignment for new text objects."
-msgstr "Standardtekstjusteringen på nye tekstobjekter."
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Seneste skrifttyper."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "The default unit of measurement."
-msgstr "Standardmåleenheden."
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Seneste brugte skriftfamilier."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "The preferred page size when searching templates."
-msgstr "Den foretrukne sidestørrelse når der søges i skabeloner."
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Seneste farver."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Units."
-msgstr "Enheder."
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Seneste oprettede tilpassede farver."
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Opret etiketter, forretningskort og mediecovere"
-
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
msgid "gLabels Label Designer 3"
msgstr "gLabels 3 - etiketdesigner"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:3
+msgid "label;card;print;office;barcode;"
+msgstr ""
+
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
msgstr "gLabels' projektfil"
-#. Envelopes
+#. Most popular (at top of list)
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 konvolut"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#. ISO B series sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 konvolut"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarkkonvolut"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "DL"
msgstr "DL"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Monarkkonvolut"
-
#. ISO 217
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:36
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
msgid "RA3"
msgstr "RA3"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
msgid "RA4"
msgstr "RA4"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-#. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
#: ../templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr "Ethvert kort"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:2
msgid "Any label"
msgstr "Enhver etiket"
-#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Business cards"
-msgstr "Forretningskort"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr "Cd/dvd eller andet medie"
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/begalabel-templates.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hisago-templates.xml.h:7 ../templates/online-templates.xml.h:66
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+msgid "Round labels"
+msgstr "Afrundede etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/begalabel-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2 ../templates/hisago-templates.xml.h:9
+#: ../templates/online-templates.xml.h:67
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
msgstr "Elliptiske etiketter"
-# Man kunne også bruge "Kort der skal foldes"
-#: ../templates/categories.xml.h:6
-msgid "Foldable cards"
-msgstr "Foldbare kort"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Post-/forsendelsesprodukter"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:8
-msgid "Photo products"
-msgstr "Billedprodukter"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/hisago-templates.xml.h:8 ../templates/online-templates.xml.h:17
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+msgid "Square labels"
+msgstr "Firkantede etiketter"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
+#. OP920-R
#. ********************************************************************
-#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:2
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/hisago-templates.xml.h:5 ../templates/igepa-templates.xml.h:1
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 ../templates/online-templates.xml.h:7
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Rektangulære etiketter"
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Ethvert kort"
+
+#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/endisch-templates.xml.h:8
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
-msgid "Round labels"
-msgstr "Afrundede etiketter"
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Forretningskort"
-#. ====================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/endisch-templates.xml.h:9
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
-msgid "Square labels"
-msgstr "Firkantede etiketter"
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Name Badge"
+msgstr "Navneskiltsetiketter"
-# nogen med et bedre ord?
-#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Cd-inlet"
+#: ../templates/categories.xml.h:9
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "Cd/dvd eller andet medie"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:10
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Post-/forsendelsesprodukter"
+
+# Man kunne også bruge "Kort der skal foldes"
+#: ../templates/categories.xml.h:11
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Foldbare kort"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:12
+msgid "Photo products"
+msgstr "Billedprodukter"
+
+# manglende l i filing? ja medmindre det betyder arkiveringsetiketter
+# som måske også giver lidt mere mening.
+#: ../templates/categories.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Filing labels"
+msgstr "Arkiveringsetiketter"
#. TODO: Is this the real part #?
#. ============================================================
@@ -2847,292 +3002,355 @@ msgstr "Cd-inlet"
#. ===================================================================
#. TODO: What is the actual part #?
#. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:36
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Rectangular Labels"
msgstr "Rektangulære etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Spine Labels"
msgstr "Rygetiketter til videobånd"
+# nogen med et bedre ord?
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Cd-inlet"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Adresseetiketter"
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Firkantetiketter"
#. ===================================================================
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Forretningskort"
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Små runde etiketter"
#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
-#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Cd-/dvd-etiketter"
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Store afrundede etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr "Cd-/dvd-etiketter (disketteetiketter)"
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Filmappeetiketter"
#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr "Cd/dvd-etiketter (rygetiketter)"
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Forsendelsesetiketter"
#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Disketteetiketter"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Adresseetiketter"
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "Adskillelsesetiketter"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Returadresseetiketter"
+# runde eller afrundede
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Filmappeetiketter"
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Runde etiketter"
-# manglende l i filing? ja medmindre det betyder arkiveringsetiketter
-# som måske også giver lidt mere mening.
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
-msgid "Filing Labels"
-msgstr "Arkiveringsetiketter"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Disketteetiketter"
+# nogen der ved hvad tent er? Open-tran har den ikke.
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr "Fuldarksetiketter"
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Tent-kort"
+# manglende l i filing? ja medmindre det betyder arkiveringsetiketter
+# som måske også giver lidt mere mening.
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "ID Labels"
-msgstr "Id-etiketter"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Arkiveringsetiketter"
#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
-msgid "Index Cards"
-msgstr "Indekskort"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Forretningskort"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Store afrundede etiketter"
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Indekskort"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Navneskiltsetiketter"
+msgid "Post cards"
+msgstr "Postkort"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
-msgid "Post cards"
-msgstr "Postkort"
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Navneskiltsetiketter"
#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Returadresseetiketter"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:5
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Cd-/dvd-etiketter"
-# runde eller afrundede
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Runde etiketter"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "Cd-/dvd-etiketter (disketteetiketter)"
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Forsendelsesetiketter"
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "Cd/dvd-etiketter (rygetiketter)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Små runde etiketter"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Square Labels"
-msgstr "Firkantetiketter"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "Frontetiketter til videobånd"
-# nogen der ved hvad tent er? Open-tran har den ikke.
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Tent Cards"
-msgstr "Tent-kort"
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Id-etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr "Frontetiketter til videobånd"
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Fuldarksetiketter"
+
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Adskillelsesetiketter"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Minietiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address labels"
-msgstr "Adresseetiketter"
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Selvklæbende navneskilte (silkeacetat)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. OL6075
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/online-templates.xml.h:83
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "Cd-/dvd-etiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
msgid "Allround labels"
msgstr "Allroundetiketter"
-#. ===============================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "Cd-brochure"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/online-templates.xml.h:21
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Postetiketter"
#. ===================================================================
-#. ====================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Disketteetiketter"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/online-templates.xml.h:53
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adresseetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Identification Labels"
-msgstr "Identificeringsetiketter"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/hisago-templates.xml.h:6 ../templates/online-templates.xml.h:26
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Forsendelsesetiketter"
#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Mailing Labels"
msgstr "Postetiketter"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Postetiketter"
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "Cd-brochure"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
msgid "Mini Address Labels"
msgstr "Miniadresseetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Minietiketter"
-
-#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
-msgstr "Selvklæbende navneskilte (silkeacetat)"
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Identificeringsetiketter"
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Forsendelsesetiketter"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Disketteetiketter"
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Multietiketter 17mm x 54mm"
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Rounded rectangular labels"
+msgstr "Rektangulære etiketter"
+
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Cassette Tape Face"
+msgstr "Kassetteetiketter"
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
+#.
+#. These templates are based on the exact media sizes and measurements
+#. in version 1.1 of the 'Brother-QL-500-ptouch.ppd' file. If these
+#. don't work for you, try the old versions (e.g. DK-11201-old) of
+#. these templates.
+#.
+#. Currently only have templates for a few of the popular sizes.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:16
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
+msgstr "Standardadresseetiketter 29mm x 90mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:17
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgstr "Forsendelsesetiketter 62mm x 100mm"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Multietiketter 17mm x 54mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Standardadresseetiketter 38mm x 90mm"
+
#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
#.
-#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It
-#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
-#. these printers.
+#. These are the older templates that worked with the Brother Linux
+#. Printer CUPS Driver. They do not work correctly with newer versions
+#. of the foomatic drivers.
#.
#. One difference from typical templates is that the template size is
#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
@@ -3142,117 +3360,137 @@ msgstr "Forsendelsesetiketter 62mm x 100mm"
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
-msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)"
msgstr "Standardadresseetiketter 29mm x 90mm"
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
-msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)"
+msgstr "Forsendelsesetiketter 62mm x 100mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)"
+msgstr "Multietiketter 17mm x 54mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)"
msgstr "Standardadresseetiketter 38mm x 90mm"
#. ===================================================================
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Labels"
-msgstr "Cd-etiketter"
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "Cd-/dvd-etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "Cd/dvd-etiketter i standardformat (kun front)"
#. ===================================================================
-#. ====================================================================
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
-msgid "CD/DVD labels"
-msgstr "Cd-/dvd-etiketter"
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Cd-etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
msgid "Membership cards"
msgstr "Medlemskort"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "3,5 tomme diskette"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Multipurpose Labels"
+msgstr "Etiketter til flere formål"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "File Folder"
msgstr "Filmappe"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Name Badges"
+msgstr "Navneskiltsetiketter"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hængemappe"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:16
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
msgid "Large Address Labels"
msgstr "Store adresseetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:18
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "Forsendelsesadresseetiketter"
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
-msgid "Labels A3"
-msgstr "Etiketter A3"
-
-#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Etiketter A4"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 ../templates/hisago-templates.xml.h:3
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etiketter A6"
#. ===================================================================
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 ../templates/hisago-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
msgid "Labels A5"
msgstr "Etiketter A5"
+#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
-msgid "Labels A6"
-msgstr "Etiketter A6"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/hisago-templates.xml.h:1
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:3 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etiketter A4"
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Etiketter A3"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
msgid "Labels SRA3"
msgstr "Etiketter SRA3"
-# i tvivl om der med arch her menes buet
#. ===================================================================
-#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Folder"
+
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr "Buet filetiketter"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Lykønskningskort"
# i tvivl om der med arch her menes buet
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File inserts"
msgstr "Buet filindlæg"
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
msgid "CD/DVD Inlet"
msgstr "Cd/dvd-inlet"
@@ -3261,158 +3499,156 @@ msgstr "Cd/dvd-inlet"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
msgid "DVD inlet"
msgstr "Dvd-inlet"
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
-msgid "Flyer paper"
-msgstr "Folder"
-
-#. ===================================================================
#. ====================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
-msgid "Greeting cards"
-msgstr "Lykønskningskort"
-
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Etiketter til flere formål"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Fotoetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
msgid "Passport photo labels"
msgstr "Pasfotoetiketter"
+# i tvivl om der med arch her menes buet
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
-msgid "Photo labels"
-msgstr "Fotoetiketter"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Buet filetiketter"
-# i tvivl om der med arch her menes buet
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Etiketter til flere formål"
+
+# Evt. "Musemåtte der skal udskrives"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File labels"
-msgstr "Buet filetiketter"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Udskrivbar musemåtte"
# nogen med et bedre ord?
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD inlet"
msgstr "Cd-inlet"
-# nogen med et bedre ord?
-#. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD inlet (back)"
-msgstr "Cd-inlet (bagside)"
-
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
msgid "CD inlet (front)"
msgstr "Cd-inlet (front)"
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
-msgid "Mini Disc labels"
-msgstr "Minidisketiketter"
-
-# Evt. "Musemåtte der skal udskrives"
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
-msgid "Printable mousepad"
-msgstr "Udskrivbar musemåtte"
+# nogen med et bedre ord?
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "Cd-inlet (bagside)"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-msgid "VHS inlet"
-msgstr "VHS-inlet"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Zipdisk-inlet"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
msgid "VHS-C inlet"
msgstr "VHS-C-inlet"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
msgid "Video-8 inlet"
msgstr "Video-8-inlet"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
-msgid "Zip disc inlet"
-msgstr "Zipdisk-inlet"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "VHS-inlet"
# msgstr "Floppydisketiketter"
# Etiketter til disketter
# eller 'til floppydisk' el. lign.
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
msgid "Zip disc labels"
msgstr "Zipdisk-etiketter"
+# i tvivl om der med arch her menes buet
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Buet filetiketter"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Minidisketiketter"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Allroundetiketter"
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Buet filetiketter (lille)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr "Buet filetiketter (stor)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Buet filetiketter (lille)"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Allroundetiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr "Disketteetiketter (kun front)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "Videoetiketter (kun front)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr "Disketteetiketter (kun front)"
+
# msgstr "Floppydisketiketter"
# Etiketter til disketter
# eller 'til floppydisk' el. lign.
#. ===================================================================
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 ../templates/online-templates.xml.h:28
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
msgid "Floppy disk labels"
msgstr "Etiketter til disketter"
# ved ikke hvad det her er for en sag!!!
#. ===================================================================
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr "Leverbuetfiletiketter"
#. *******************************************************************
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
msgid "PVC labels"
msgstr "PVC-etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
msgid "Mini-CD Labels"
msgstr "Mini-cd-etiketter"
@@ -3422,247 +3658,578 @@ msgid "Standard Labels"
msgstr "Standardetiketter"
#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "Forretningskort-cd"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Cd-skabelon - rektangler"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr "Cd/dvd-etiketter (kun front)"
#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
msgstr "Cd/dvd-etiketter (kun front)"
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "Cassette Labels"
msgstr "Kassetteetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "DLT-etiketter"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Tynd cd-kasette (vendt korrekt)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Tynd cd-kasette (omvendt)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Cd-skabelon - rektangler"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Forretningskort-cd"
# "Gennemsigtig cd-brochure"
# Jeg tror Cd-brochure er bedre. Det er jo cd-æsken der er gennemsigtig
# og ikke brochuren
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
msgid "Jewel Case Booklet"
msgstr "Cd-brochure til cd-cover"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Mikrotubeetiketter"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "DLT-etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "PRO CD-etiketter 2-up (kun cd-ryg)"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "PRO CD-etiketter 2-up (kun front)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
msgstr "PRO CD-etiketter 2-up (kun front)"
#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "PRO CD-etiketter 2-up (kun front)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "PRO CD-etiketter 2-up (kun cd-ryg)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Tynd cd-kasette (vendt korrekt)"
-
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Tynd cd-kasette (omvendt)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Mikrotubeetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Bottle labels"
-msgstr "Flaskeetiketter"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Generelle etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "EPSONs fotostickers 16"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Selvklæbende etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Etiketter"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Klistermærker til køleskabsmagneter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "General Labels"
-msgstr "Generelle etiketter"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Inkjet-/laseretiketter 70x37mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Selvklæbende etiketter"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSONs fotostickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Universal Labels"
msgstr "Universelle etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr "Adresseetiketter (STAMPIT)"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:26
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Flaskeetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr "Forretningskort, blankt, begge sider udskrivbare"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:1
+msgid "SD Card labels, library book labels, classification labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:2
+msgid "Jar labels, candle labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Barcode labels"
+msgstr "Firkantede etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:4
+msgid "Classification labels, library book labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Water bottle labels"
+msgstr "Flaskeetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:6
+msgid "Jar labels, pot labels, candle labels"
+msgstr ""
+
+#. OL120
+#: ../templates/online-templates.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Medical chart labels"
+msgstr "Rektangulære etiketter"
+
+#. OL8325
+#: ../templates/online-templates.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Lip balm tube labels"
+msgstr "Mikrotubeetiketter"
+
+#. OL2162
+#: ../templates/online-templates.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Return address labels"
+msgstr "Returadresseetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:14
+msgid "File labels, return address labels, medical chart labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:15
+msgid "Jar labels, nutritional labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Jar labels"
+msgstr "Firkantede etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:18
+msgid "Wine bottle labels, nutritional labels"
+msgstr ""
+
+#. OL1102
+#: ../templates/online-templates.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Digital video labels"
+msgstr "Adskillelsesetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:22
+msgid "Pot labels, coffee and tea labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Candy labels"
+msgstr "Enhver etiket"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:24
+msgid "Reverse automobile window stickers"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:25
+msgid "Jar labels, candy labels, nutritional labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:27
+msgid "Address labels, barcode labels, candy labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:29
+msgid "VHS face labels, nutritional labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:30
+msgid "Jar labels, pot labels, nutritional labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "File folder labels"
+msgstr "Filmappeetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:32
+msgid "Metal tin container labels, nutritional labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:33
+msgid "Bookplate labels, coffee and tea labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Amazon FBA shipping labels"
+msgstr "Forsendelsesetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:35
+msgid "Jar labels, coffee and tea labels, nutritional labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:36
+msgid "Jar labels, pot labels, coffee and tea labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Digital media labels"
+msgstr "Disketteetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:38
+msgid "Jar labels, Coffee and tea labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Wine bottle labels"
+msgstr "Flaskeetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Mail Order Manager labels"
+msgstr "Postetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Liquor bottle labels"
+msgstr "Flaskeetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Metal tin container labels"
+msgstr "Mikrotubeetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:43
+msgid "Hershey's® chocolate labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:44
+msgid "VHS labels, jar labels, book labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "USPS® shipping labels"
+msgstr "Forsendelsesetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:46
+msgid "Jar labels, candle labels, metal tin container labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:47
+msgid "Jar labels, water bottle labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:48
+msgid "Jar labels, water bottle labels, wine bottle labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "PayPal® label"
+msgstr "Enhver etiket"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:50
+msgid "Water bottle labels, jar labels, candle labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:51
+msgid "Medical chart labels, barcode labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:52
+msgid "Pot labels, barcode labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Nutritional labels"
+msgstr "Start på etiket"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "CD case labels"
+msgstr "SD-kort-etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Business card size labels"
+msgstr "Etiketter til forretningskort-cd'er"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:57
+msgid "Reverse addendum stickers"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:58
+msgid "Wine bottle labels, shipping labels, UPS® WorldShip® labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Coffee and tea labels"
+msgstr "Afrundede etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:60
+msgid "Water bottle labels, shipping labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "VICS labels"
+msgstr "PVC-etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Full sheet labels with back slit"
+msgstr "Fuldarksetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Full sheet labels"
+msgstr "Fuldarksetiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Lip balm labels"
+msgstr "Elliptiske etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:65
+msgid "Paper hole reinforcement labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:68
+msgid "Candle labels, lip balm labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Seal labels"
+msgstr "Firkantede etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:70
+msgid "Jar labels, candle labels, lip balm labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:71
+msgid "Jar labels, nutritional labels, pot labels, soap labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:72
+msgid ""
+"Jar labels, nutritional labels, soap labels, candle labels, coffee and tea "
+"labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:73
+msgid "Jar labels, candle labels, nutritional labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:74
+msgid "Nutritional labels, soap labels, coffee and tea labels, candle labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:75
+msgid "Beer bottle labels, jar labels, nutritional labels, soap labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:76
+msgid "Beer bottle label, jar label"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Target stickers"
+msgstr "Klistermærker til køleskabsmagneter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Round and rectangular labels"
+msgstr "Rektangulære etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:79
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD center hub labels"
+msgstr "Cd-/dvd-etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Business card CD labels"
+msgstr "Etiketter til forretningskort-cd'er"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Mini CD labels"
+msgstr "Etiketter til mini-cd'er"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Full face CD/DVD labels"
+msgstr "Cd-/dvd-etiketter"
+
+#: ../templates/online-templates.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "eBay® shipping labels"
+msgstr "Forsendelsesetiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
-msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Forretningskort, meget blankt"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Selvklæbende vejrbestandig film"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Selvklæbende gennemsigtig film"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Business cards punched"
-msgstr "Forretningskort, hullet"
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Selvklæbende vinduesfilm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Business cards punched dull"
-msgstr "Forretningskort, hullet, mat"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Fotoetiketter, mellemblanke"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr "Forretningskort, hullet, blankt"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Adresseetiketter (STAMPIT)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Foldable business cards"
-msgstr "Foldbare forretningskort"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "SD card labels"
+msgstr "SD-kort-etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr "Foldbare forretningskort, blanke/mat"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Pasfotoetiketter, blanke"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Forretningskort, hullet"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
-msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr "Medlemskort, begge sider udskrivbare"
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Forretningskort, hullet, mat"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
-msgid "Name plates"
-msgstr "Navneskilte"
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Forretningskort, meget blankt"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr "Pasfotoetiketter, blanke"
+msgid "Name plates"
+msgstr "Navneskilte"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
-msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr "Fotoetiketter, mellemblanke"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Forretningskort, blankt, begge sider udskrivbare"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
-msgid "SD card labels"
-msgstr "SD-kort-etiketter"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Forretningskort, hullet, blankt"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
-msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr "Selvklæbende gennemsigtig film"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Foldbare forretningskort, blanke/mat"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
-msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr "Selvklæbende vejrbestandig film"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Foldbare forretningskort"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
-msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr "Selvklæbende vinduesfilm"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Medlemskort, begge sider udskrivbare"
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
msgid "Business card CD Labels"
msgstr "Etiketter til forretningskort-cd'er"
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
msgid "Mini CD Labels"
msgstr "Etiketter til mini-cd'er"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Trekantede etiketter"
+
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
msgid "Trapezoid labels"
msgstr "Trapezetiketter"
-#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
-msgid "Triangular labels"
-msgstr "Trekantede etiketter"
-
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr "Rettelses- og overdækningsetiketter"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Oval bottle labels"
+msgstr "Flaskeetiketter"
-# helt blank på hvad det her er
+# er det mon en form for specifik tysk etiket?
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "File Back Labels"
-msgstr "Filrygetiketter"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten-etiketter 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Klister-/løfteetiketter til flere formål"
-# er det mon en form for specifik tysk etiket?
+# oe unormal sammensætning på dansk? derfor skal der være bindestreg?
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr "QSL-Karten-etiketter 70mm x 50,8mm"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Video-etiketter (bagside)"
# Copier = navn?
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Rektangulær Copieretiketter"
-# oe unormal sammensætning på dansk? derfor skal der være bindestreg?
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr "Video-etiketter (bagside)"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Rettelses- og overdækningsetiketter"
+
+#~ msgid "3.5in Diskette"
+#~ msgstr "3,5 tomme diskette"
+
+# helt blank på hvad det her er
+#~ msgid "File Back Labels"
+#~ msgstr "Filrygetiketter"
#~ msgid "Align _Horizontal"
#~ msgstr "Juster _vandret"
@@ -3683,10 +4250,10 @@ msgstr "Video-etiketter (bagside)"
#~ msgstr "Kunne ikke få kontakt."
#~ msgid "Bad root node = \"%s\""
-#~ msgstr "Ugyldig rodknude = \"%s\""
+#~ msgstr "Ugyldig rodknude = “%s”"
#~ msgid "bad node = \"%s\""
-#~ msgstr "dårlig knude = \"%s\""
+#~ msgstr "dårlig knude = “%s”"
#~ msgid "xmlParseFile error"
#~ msgstr "xmlParseFile-fejl"
@@ -3704,13 +4271,13 @@ msgstr "Video-etiketter (bagside)"
#~ msgstr "Ukendt glabelsnavnerum -- bruger %s"
#~ msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-#~ msgstr "dårlig knude i dokumentknude = \"%s\""
+#~ msgstr "dårlig knude i dokumentknude = “%s”"
#~ msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-#~ msgstr "dårlig knude i dataknude = \"%s\""
+#~ msgstr "dårlig knude i dataknude = “%s”"
#~ msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
-#~ msgstr "Ukendt indlejret filformat \"%s\""
+#~ msgstr "Ukendt indlejret filformat “%s”"
#~ msgid "Utf8 conversion error."
#~ msgstr "Utf8 - konverteringsfejl."
@@ -3720,16 +4287,16 @@ msgstr "Video-etiketter (bagside)"
#~ msgstr "Problem under gemning af xml-fil."
#~ msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
-#~ msgstr "Tilsvarende del (\"%s\") for \"%s\", er ikke tidligere defineret."
+#~ msgstr "Tilsvarende del (“%s”) for “%s”, er ikke tidligere defineret."
#~ msgid "Missing name or brand/part attributes."
#~ msgstr "Manglende navn eller mærke-/delattributter."
#~ msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-#~ msgstr "Ukendt sidestørrelse-id \"%s\", forsøger som navn"
+#~ msgstr "Ukendt sidestørrelse-id “%s”, forsøger som navn"
#~ msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-#~ msgstr "Ukendt sidestørrelse-id eller navn \"%s\""
+#~ msgstr "Ukendt sidestørrelse-id eller navn “%s”"
# Fremadreferencer understøttes ikke el. lign.
# (typisk en reference til et element defineret længere henne i en fil el. lign.)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]