[shotwell/shotwell-0.26] Updated Danish translation



commit 8af50556fb8692b076a6342c548f9c86c51596df
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Nov 11 20:32:16 2017 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 1273 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 644 insertions(+), 629 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 08bb41b..40fb707 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,10 +20,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-06 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-25 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/";
 "da/)\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
-#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
-#: ui/tags.ui:354
+#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
+#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:346
+#: ui/tags.ui:356
 msgid "Shotwell"
 msgstr "Shotwell"
 
@@ -494,15 +494,15 @@ msgstr "Gråskalafarve til brug som baggrundsfarve."
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
 msgid "Selection state of “hide photos” option"
-msgstr "Tilstand for indstillingen \"skjul billeder\""
+msgstr "Tilstand for indstillingen “skjul billeder”"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
 msgid ""
 "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
 "the import page."
 msgstr ""
-"Sidst valgte tilstand af indstillingen \"skjul allerede importerede billeder"
-"\" på importsiden."
+"Sidst valgte tilstand af indstillingen “skjul allerede importerede billeder” "
+"på importsiden."
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175
 msgid "delay"
@@ -1303,7 +1303,6 @@ msgstr ""
 "Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Falme skal aktiveres, ellers falsk"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
 msgid "enable slideshow slide transition"
 msgstr "aktivér glide-overgang i slideshow"
 
@@ -1323,7 +1322,6 @@ msgid ""
 msgstr "Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Ur skal aktiveres, ellers falsk"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
 msgid "enable slideshow circle transition"
 msgstr "aktivér cirkel-overgang i slideshow"
 
@@ -1333,12 +1331,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Cirkel skal aktiveres, ellers falsk"
 
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+msgid "enable slideshow circles transition"
+msgstr "aktivér cirkel-overgang i slideshow"
+
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
 msgid ""
 "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Cirkler skal aktiveres, ellers falsk"
 
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+msgid "enable slideshow blinds transition"
+msgstr "aktivér persienne-overgang i slideshow"
+
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
 msgid ""
 "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
@@ -1376,11 +1382,125 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Skaktern skal aktiveres, ellers falsk"
 
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Du er i øjeblikket ikke logget ind på Facebook.\n"
+"\n"
+"Hvis du endnu ikke har en Facebook-konto, kan du oprette en under "
+"loginprocessen. Under login kan det være, at Shotwell Connect spørger dig om "
+"tilladelse til at overføre billeder og udgive i din nyhedskilde. Disse "
+"rettigheder er nødvendige for at Shotwell Connect skal kunne fungere."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget dig ind og ud af Facebook i denne Shotwellsession.\n"
+"For at udgive på Facebook igen så afslut og genstart Shotwell, forsøg så "
+"udgivelse igen."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Indtast bekræftelsestallet, der fremkommer efter du logger ind i Flickr i "
+"din webbrowser."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Godkendelses_nummer:"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70
+#: src/Dialogs.vala:128
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "For_tsæt"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget på Flickr i øjeblikket.\n"
+"\n"
+"Klik Log ind for at logge ind i din webbrowser. Du vil skulle godkende "
+"Shotwell Connect for at linke til din Flickr-konto."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Forbereder på login …"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke "
+"fortsætte."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Bekræfter godkendelse …"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget ind og ud af en Google-tjeneste under denne Shotwell-"
+"session.\n"
+"\n"
+"Afslut og start Shotwell på ny for at fortsætte med at udgive til Google-"
+"tjenester."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget ind på Picasa Webalbums.\n"
+"\n"
+"Klik på Log ind for at logge ind på Picasa Webalbums i din internetbrowser. "
+"Du skal godkende Shotwell Connect for at forbinde til din konto på Picasa "
+"Webalbums."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget ind på YouTube. \n"
+"\n"
+"Du skal allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med "
+"YouTube for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved at logge "
+"ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
+
 #: plugins/common/Resources.vala:12
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "Besøg Shotwells hjemmeside"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
@@ -1454,20 +1574,6 @@ msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 msgstr ""
 "En midlertidig fil, som er nødvendig for udgivelse, er ikke tilgængelig"
 
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1167
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"Du har allerede logget ind og ud af en Google-tjeneste under denne Shotwell-"
-"session.\n"
-"\n"
-"Afslut og start Shotwell på ny for at fortsætte med at udgive til Google-"
-"tjenester."
-
 #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
@@ -1581,7 +1687,7 @@ msgid "Go _Back"
 msgstr "Gå _tilbage"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-#: ui/shotwell.ui:1464
+#: ui/shotwell.ui:1105
 msgid "_Log in"
 msgstr "_Log ind"
 
@@ -1616,7 +1722,7 @@ msgid "pixels"
 msgstr "billedpunkter"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
 #: src/Dimensions.vala:17
 msgid "Original size"
@@ -1634,7 +1740,7 @@ msgstr "Bredde eller højde"
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:208
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
 msgid "_Logout"
 msgstr "_Log ud"
@@ -1646,9 +1752,9 @@ msgstr "_Log ud"
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:222
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2465
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Udgiv"
 
@@ -1682,7 +1788,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Filen \"%s\" er muligvis ikke understøttet eller kan være for stor til denne "
+"Filen “%s” er muligvis ikke understøttet eller kan være for stor til denne "
 "forekomst af Gallery3."
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
@@ -1771,13 +1877,11 @@ msgstr "Log ind"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:70
 msgid "An _existing album:"
 msgstr "Et _eksisterende album:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:87
 msgid "A _new album named:"
 msgstr "Et _nyt album med navnet:"
 
@@ -1818,12 +1922,12 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
 msgstr "Du er logget ind på Rajce som %s."
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
 msgid "Photos will appear in:"
 msgstr "Billeder vil blive vist i:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:31
 msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
 msgstr "Shotwells ekstra udgivelsestjenester"
 
@@ -1841,13 +1945,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
 msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1205
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
 msgid "500 × 375 pixels"
 msgstr "500 × 375 billedpunkter"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1206
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
 msgid "1024 × 768 pixels"
 msgstr "1024 × 768 billedpunkter"
@@ -1915,12 +2019,12 @@ msgid "Public"
 msgstr "Offentlig"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
 msgid "Friends"
 msgstr "Venner"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
@@ -1949,7 +2053,7 @@ msgid "Create a _new album named:"
 msgstr "Opret et _nyt album med navnet:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
 msgid "Upload _size:"
 msgstr "Overførsels_størrelse:"
 
@@ -1959,64 +2063,32 @@ msgstr "Videoer og nye fotoalbum _synlige for:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
 msgid ""
 "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
 msgstr ""
 "_Fjern sted, kamera og anden identificerende information før overførsel"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
 msgid "Shotwell Connect"
 msgstr "Shotwell Connect"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Du er i øjeblikket ikke logget ind på Facebook.\n"
-"\n"
-"Hvis du endnu ikke har en Facebook-konto, kan du oprette en under "
-"loginprocessen. Under login kan det være, at Shotwell Connect spørger dig om "
-"tilladelse til at overføre billeder og udgive i din nyhedskilde. Disse "
-"rettigheder er nødvendige for at Shotwell Connect skal kunne fungere."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Du har allerede logget dig ind og ud af Facebook i denne Shotwellsession.\n"
-"For at udgive på Facebook igen så afslut og genstart Shotwell, forsøg så "
-"udgivelse igen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
 msgid "Standard (720 pixels)"
 msgstr "Standard (720 billedpunkter)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
 msgid "Large (2048 pixels)"
 msgstr "Stor (2048 billedpunkter)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255
-msgid "Testing connection to Facebook…"
-msgstr "Tester forbindelse til Facebook …"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
 msgid "Creating album…"
 msgstr "Opretter album …"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
 "continue."
@@ -2024,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 "En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Facebook kan ikke "
 "fortsætte."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:982
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -2033,77 +2105,22 @@ msgstr ""
 "Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
 "\n"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:983
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
 msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
 msgstr "Hvor vil du gerne udgive de valgte billeder?"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1187
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858
 msgid "Just me"
 msgstr "Kun mig"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1183
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
 msgid "Everyone"
 msgstr "Alle"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:17
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Indtast bekræftelsestallet, der fremkommer efter du logger ind i Flickr i "
-"din webbrowser."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Godkendelses_nummer:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:70 src/Dialogs.vala:128
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "For_tsæt"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"Du er ikke logget på Flickr i øjeblikket.\n"
-"\n"
-"Klik Log ind for at logge ind i din webbrowser. Du vil skulle godkende "
-"Shotwell Connect for at linke til din Flickr-konto."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Du har allerede logget ind og ud af Flickr i denne Shotwell-session.\n"
-"For at udgive på Flickr igen så afslut og genstart Shotwell og prøv så at "
-"udgive igen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374
-msgid "Preparing for login…"
-msgstr "Forbereder på login …"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:434
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:571
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke "
-"fortsætte."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:447
-msgid "Verifying authorization…"
-msgstr "Bekræfter godkendelse …"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Flickr as %s.\n"
@@ -2112,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "Du er logget på Flickr som %s.\n"
 "\n"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
@@ -2122,66 +2139,57 @@ msgstr ""
 "måned.\n"
 "Denne måned har du %s tilbage i din overførselskvote."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1133
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804
 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 msgstr "Din Flickr Pro-konto giver dig ubegrænset overførsel."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1138
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809
 msgid "Photos _visible to:"
 msgstr "Billeder _synlige for:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1140
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811
 msgid "Videos _visible to:"
 msgstr "Videoer _synlige for:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1143
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814
 msgid "Photos and videos _visible to:"
 msgstr "Billeder og videoer _synlige for:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1184
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855
 msgid "Friends & family only"
 msgstr "Kun venner & familie"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1185
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856
 msgid "Family only"
 msgstr "Kun familie"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1186
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857
 msgid "Friends only"
 msgstr "Kun venner"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
 msgid "2048 × 1536 pixels"
 msgstr "2048 × 1536 billedpunkter"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096 × 3072 billedpunkter"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:103
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "V_is album i offentlig galleri"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
 msgid "Photo _size preset:"
 msgstr "_Standardstørrelse på billede:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Du er ikke logget ind på Picasa Webalbums.\n"
-"\n"
-"Klik på Log ind for at logge ind på Picasa Webalbums i din internetbrowser. "
-"Du skal godkende Shotwell Connect for at forbinde til din konto på Picasa "
-"Webalbums."
+#. Add album that will push to the default feed for all the new users
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
+msgid "Default album"
+msgstr "Standardalbum"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
 "continue."
@@ -2190,32 +2198,32 @@ msgstr ""
 "ikke fortsætte."
 
 #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
 #, c-format
 msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
 msgstr "Du er logget på Picasa Webalbums som %s."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
 msgid "Videos will appear in:"
 msgstr "Video vil blive vist i:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
 msgid "Small (640 × 480 pixels)"
 msgstr "Lille (640 × 480 billedpunkter)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
 msgstr "Mellem (1024 × 768 billedpunkter)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
 msgstr "Anbefalet (1600 × 1200 billedpunkter)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
 msgstr "Google+ (2048 × 1536 billedpunkter)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
 msgid "Original Size"
 msgstr "Oprindelig størrelse"
@@ -2271,7 +2279,7 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Log ud"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190
+#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192
 msgid "Publish"
 msgstr "Udgiv"
 
@@ -2303,7 +2311,7 @@ msgid "Certificate of %s"
 msgstr "Certifikat fra %s"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:167
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -2355,7 +2363,7 @@ msgstr "Vis certifikatet …"
 msgid "I understand, please _proceed."
 msgstr "Jeg er indforstået, fortsæt _venligst."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:55
 msgid "Core Publishing Services"
 msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
 
@@ -2363,21 +2371,7 @@ msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
 msgid "Video privacy _setting:"
 msgstr "Video-ind_stilinger for privatliv:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Du er ikke logget ind på YouTube. \n"
-"\n"
-"Du skal allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med "
-"YouTube for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved at logge "
-"ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
 "continue."
@@ -2385,21 +2379,16 @@ msgstr ""
 "En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Youtube kan ikke "
 "fortsætte."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
 #, c-format
 msgid "You are logged into YouTube as %s."
 msgstr "Du er logget ind på YouTube som %s."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in “%s”"
-msgstr "Videoer vil blive vist i \"%s\""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
 msgid "Public listed"
 msgstr "Vises offentligt"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
 msgid "Public unlisted"
 msgstr "Vises ikke offentligt"
 
@@ -2504,16 +2493,16 @@ msgstr "Fastgør værktøjsbjælken åben"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
+#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:303
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:421 src/Dialogs.vala:20
 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:303 src/publishing/PublishingUI.vala:527
+#: src/Resources.vala:158
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Afbryd"
 
-#: src/AppWindow.vala:580
+#: src/AppWindow.vala:579
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2526,21 +2515,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:600
+#. translators: %s will be replaced by application version
+#: src/AppWindow.vala:596
+#, c-format
+msgid "%s – “Aachen”"
+msgstr ""
+
+#: src/AppWindow.vala:601
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "Besøg Shotwells websted"
 
-#: src/AppWindow.vala:612
+#: src/AppWindow.vala:614
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Kan ikke vise hjælp: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:620
+#: src/AppWindow.vala:622
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Kan ikke navigere til fejldatase: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:628
+#: src/AppWindow.vala:630
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Ikke i stand til at vise OSS: %s"
@@ -2611,9 +2606,9 @@ msgid "Cameras"
 msgstr "Kameraer"
 
 #: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
-#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:303
-#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
-#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
+#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361
+#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:351 ui/tags.ui:361
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
@@ -2759,127 +2754,127 @@ msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
 msgstr[0] "Kan ikke slette %d billede/video fra kameraet på grund af fejl."
 msgstr[1] "Kan ikke slette %d billeder/videoer fra kameraet på grund af fejl."
 
-#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2460 src/Resources.vala:170
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171
 msgid "_Print"
 msgstr "_Udskriv"
 
-#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
-#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128
+#: ui/direct_context.ui:24 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
 msgid "Send _To…"
 msgstr "Send _til …"
 
-#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2470 src/Resources.vala:220
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Angiv som skrivebords_baggrund"
 
-#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplikér"
 
-#: src/CollectionPage.vala:94
+#: src/CollectionPage.vala:100
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180
+#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "S_lideshow"
 
-#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111
 #: ui/photo.ui:200
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotér mod _højre"
 
-#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116
 #: ui/photo.ui:205
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotér mod _venstre"
 
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121
 #: ui/photo.ui:210
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Vend _vandret"
 
-#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125
 #: ui/photo.ui:214
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "Vend _lodret"
 
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
-#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8
+#: ui/direct_context.ui:8 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
 msgid "_Enhance"
 msgstr "_Gør skarpere"
 
-#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
-#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13
+#: ui/direct_context.ui:13 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "_Gendan til oprindelig"
 
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "_Kopiér farvetilpasninger"
 
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "_Indsæt farvetilpasninger"
 
-#: src/CollectionPage.vala:129
+#: src/CollectionPage.vala:135
 msgid "Adjust Date and Time…"
 msgstr "Justér dato og tid …"
 
-#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Åbn med e_ksternt redigeringsprogram"
 
-#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
-#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113
+#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:365
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Åbn med RA_W-redigeringsprogram"
 
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspil"
 
-#: src/CollectionPage.vala:409
+#: src/CollectionPage.vala:415
 msgid "Export Photo/Video"
 msgstr "Eksportér billede/video"
 
-#: src/CollectionPage.vala:409
+#: src/CollectionPage.vala:415
 msgid "Export Photos/Videos"
 msgstr "Eksportér billeder/videoer"
 
-#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2994
+#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
 msgid "Export Photo"
 msgstr "Eksportér billede"
 
-#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84
+#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:84
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Eksportér billeder"
 
-#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
+#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520
 msgid "Rotating"
 msgstr "Roterer"
 
-#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
+#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520
 msgid "Undoing Rotate"
 msgstr "Fortryder rotering"
 
-#: src/CollectionPage.vala:523
+#: src/CollectionPage.vala:529
 msgid "Flipping Horizontally"
 msgstr "Vender vandret"
 
-#: src/CollectionPage.vala:524
+#: src/CollectionPage.vala:530
 msgid "Undoing Flip Horizontally"
 msgstr "Fortryder vandret vending"
 
-#: src/CollectionPage.vala:533
+#: src/CollectionPage.vala:539
 msgid "Flipping Vertically"
 msgstr "Vender lodret"
 
-#: src/CollectionPage.vala:534
+#: src/CollectionPage.vala:540
 msgid "Undoing Flip Vertically"
 msgstr "Fortryder lodret vending"
 
@@ -3006,7 +3001,7 @@ msgstr "Opret mærke"
 #: src/Commands.vala:1695
 #, c-format
 msgid "Move Tag “%s”"
-msgstr "Flyt mærket \"%s\""
+msgstr "Flyt mærket “%s”"
 
 #: src/Commands.vala:2347
 msgid "Move Photos to Trash"
@@ -3105,7 +3100,7 @@ msgstr "Importér fra program"
 msgid "Import media _from:"
 msgstr "Importér medie _fra:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:416 src/publishing/PublishingUI.vala:522
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
@@ -3170,12 +3165,12 @@ msgstr "Kunne ikke forberede skrivebordsslideshow: %s"
 #, c-format
 msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] "Dette vil fjerne mærket \"%s\" fra et billede. Fortsæt?"
-msgstr[1] "Dette vil fjerne mærket \"%s\" fra %d billeder. Fortsæt?"
+msgstr[0] "Dette vil fjerne mærket “%s” fra et billede. Fortsæt?"
+msgstr[1] "Dette vil fjerne mærket “%s” fra %d billeder. Fortsæt?"
 
 #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
-#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
+#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415
+#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63
 #: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
@@ -3183,7 +3178,7 @@ msgstr "_Slet"
 #: src/Dialogs.vala:25
 #, c-format
 msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
-msgstr "Dette vil fjerne den gemte søgning \"%s\". Fortsæt?"
+msgstr "Dette vil fjerne den gemte søgning “%s”. Fortsæt?"
 
 #: src/Dialogs.vala:36
 msgid ""
@@ -3651,7 +3646,7 @@ msgstr[1] "%d timer"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dag"
 
-#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:232
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Omdøb begivenhed"
 
@@ -3670,7 +3665,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307
+#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:308
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Redigér kommentar til begivenhed"
 
@@ -3723,7 +3718,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
 msgstr[0] "Dette vil fjerne billedet fra biblioteket. Fortsæt?"
 msgstr[1] "Dette vil fjerne %d billeder fra biblioteket. Fortsæt?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173
+#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:174
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
@@ -3949,11 +3944,11 @@ msgstr "_Importér uden at kopiere"
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Importér til bibliotek"
 
-#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2870
+#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2874
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Fjern fra biblioteket"
 
-#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2870
+#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2874
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Fjerner billede fra biblioteket"
 
@@ -4080,34 +4075,34 @@ msgstr ""
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Kunne ikke åbne billedet %s. Beklager."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
 msgid "_Save a Copy"
 msgstr "_Gem en kopi"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
 #, c-format
 msgid "Lose changes to %s?"
 msgstr "Mist ændringer til %s?"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Luk _uden at gemme"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
 #, c-format
 msgid "Error while saving to %s: %s"
 msgstr "Fejl i forsøget på at gemme til %s: %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:390
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
 #. verify this is a directory
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#: src/DirectoryMonitor.vala:891
 #, c-format
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "Ikke muligt at overvåge %s: Ikke en mappe (%s)"
@@ -4151,23 +4146,23 @@ msgstr "SD-video (4 ∶ 3)"
 msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
 msgstr "HD-video (16 ∶ 9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:792
 msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
 msgstr "Tegnebog (2 × 3 in.)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:795
 msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
 msgstr "Noteskort (3 × 5 in.)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:798
 msgid "4 × 6 in."
 msgstr "4 × 6 in."
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:801
 msgid "5 × 7 in."
 msgstr "5 × 7 in."
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:804
 msgid "8 × 10 in."
 msgstr "8 × 10 in."
 
@@ -4175,7 +4170,7 @@ msgstr "8 × 10 in."
 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
 msgstr "Letter (8.5 × 11 in.)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:807
 msgid "11 × 14 in."
 msgstr "11 × 14 in."
 
@@ -4183,23 +4178,23 @@ msgstr "11 × 14 in."
 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
 msgstr "Tabloid (11 × 17 in.)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:810
 msgid "16 × 20 in."
 msgstr "16 × 20 in."
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:816
 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
 msgstr "Metrisk tegnebog (9 × 13 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:819
 msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
 msgstr "Postkort (10 × 15 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:822
 msgid "13 × 18 cm"
 msgstr "13 × 18 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:825
 msgid "18 × 24 cm"
 msgstr "18 × 24 cm"
 
@@ -4207,15 +4202,15 @@ msgstr "18 × 24 cm"
 msgid "A4 (210 × 297 mm)"
 msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:828
 msgid "20 × 30 cm"
 msgstr "20 × 30 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:831
 msgid "24 × 40 cm"
 msgstr "24 × 40 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:834
 msgid "30 × 40 cm"
 msgstr "30 × 40 cm"
 
@@ -4314,7 +4309,7 @@ msgstr "Kontrastudvidelse"
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203
 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
 msgid "_Straighten"
 msgstr "Ud_jævn"
@@ -4323,21 +4318,21 @@ msgstr "Ud_jævn"
 msgid "Events"
 msgstr "Begivenheder"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97
 #, c-format
 msgid "%d Photo/Video"
 msgid_plural "%d Photos/Videos"
 msgstr[0] "%d billede/video"
 msgstr[1] "%d billeder/videoer"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:358
 #, c-format
 msgid "%d Video"
 msgid_plural "%d Videos"
 msgstr[0] "%d video"
 msgstr[1] "%d videoer"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:356
 #, c-format
 msgid "%d Photo"
 msgid_plural "%d Photos"
@@ -4416,12 +4411,12 @@ msgstr "Mapper"
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliotek"
 
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1079
 msgid "Photos"
 msgstr "Billeder"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102
-#: src/SearchFilter.vala:1103
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1098
+#: src/SearchFilter.vala:1099
 msgid "Flagged"
 msgstr "Med flag på"
 
@@ -4564,36 +4559,36 @@ msgstr "Ukendt fejl under forsøg på at kontrollere Shotwells database: %s"
 msgid "Loading Shotwell"
 msgstr "Indlæser Shotwell"
 
-#: src/main.vala:294
+#: src/main.vala:293
 msgid "Path to Shotwell’s private data"
 msgstr "Sti til Shotwells private data"
 
-#: src/main.vala:294
+#: src/main.vala:293
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "MAPPE"
 
-#: src/main.vala:298
+#: src/main.vala:297
 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
 msgstr "Undlad at overvåge biblioteksmappe for ændringer ved kørselstid"
 
-#: src/main.vala:302
+#: src/main.vala:301
 msgid "Don’t display startup progress meter"
 msgstr "Undlad at vise statusforløb for opstart"
 
-#: src/main.vala:306
+#: src/main.vala:305
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Vis programmets version"
 
 #. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:338
+#: src/main.vala:342
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIL]"
 
-#: src/main.vala:342
+#: src/main.vala:346
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
-"Kør \"%s --help\" for at se en fuldstændig liste over tilgængelige "
+"Kør “%s --help” for at se en fuldstændig liste over tilgængelige "
 "kommandolinjetilvalg.\n"
 
 #: src/MediaMonitor.vala:400
@@ -4614,35 +4609,35 @@ msgstr ""
 "Shotwell kunne ikke afspille den valgte video:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1312
+#: src/Page.vala:1339
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Ingen billeder/videoer"
 
-#: src/Page.vala:1316
+#: src/Page.vala:1343
 msgid "No photos/videos found which match the current filter"
 msgstr ""
 "Der blev ikke fundet nogen billeder/videoer, som matcher det nuværende filter"
 
-#: src/Page.vala:2622
+#: src/Page.vala:2649
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Billeder kan ikke eksporteres til denne mappe."
 
 #. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:535
+#: src/PhotoPage.vala:538
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Forrige billede"
 
 #. next button
-#: src/PhotoPage.vala:541
+#: src/PhotoPage.vala:544
 msgid "Next photo"
 msgstr "Næste billede"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1847
+#: src/PhotoPage.vala:1850
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Kildefil for billede mangler: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3014
+#: src/PhotoPage.vala:3018
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke eksportere %s: %s"
@@ -4687,7 +4682,7 @@ msgstr "RAW"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/Photo.vala:3753
+#: src/Photo.vala:3755
 msgid "modified"
 msgstr "forandret"
 
@@ -4719,23 +4714,15 @@ msgstr "16 billeder per side"
 msgid "32 images per page"
 msgstr "32 billeder per side"
 
-#: src/Printing.vala:348
-msgid "in."
-msgstr "in."
-
-#: src/Printing.vala:349
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/Printing.vala:876
+#: src/Printing.vala:851
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Billedopsætning"
 
-#: src/Printing.vala:889
+#: src/Printing.vala:864
 msgid "Printing…"
 msgstr "Udskriver …"
 
-#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112
+#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to print photo:\n"
@@ -4913,37 +4900,37 @@ msgstr "Indhenter kontoinformation …"
 msgid "Logging in…"
 msgstr "Logger ind …"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:193
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:195
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Udgiv billeder"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "Udgiv billeder _til:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Udgiv videoer"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "Udgiv videoer _til"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Udgiv billeder og videoer"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:202
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "Udgiv billeder og videoer _til"
 
 #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
 #. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:410
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:412
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "Ikke i stand til at udgive"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:411
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -4960,731 +4947,731 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing"
 msgstr "Udgiver"
 
-#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotér"
 
-#: src/Resources.vala:141
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Rotér mod højre"
 
-#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146
+#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Rotér billederne til højre (tryk på Ctrl for at rotere til venstre)"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Rotér mod venstre"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:148
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Rotér billederne mod venstre"
 
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:151
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Vend vandret"
 
-#: src/Resources.vala:153
+#: src/Resources.vala:154
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Vend lodret"
 
-#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
-#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419
-#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207
+#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:421
+#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:404 ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: src/Resources.vala:156
+#: src/Resources.vala:157
 msgid "_Apply"
 msgstr "An_vend"
 
-#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
 #: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
-#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37
+#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:161
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Frem"
 
-#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
 #: ui/photo.ui:173
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "_Fuldskærm"
 
-#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
-#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418
-#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
-#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
-#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
-#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
+#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
+#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
+#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180
+#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:386 ui/photo.ui:389 ui/tags.ui:422
+#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: src/Resources.vala:163
+#: src/Resources.vala:164
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Forlad _fuldskærm"
 
-#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448
+#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450
 msgid "_New"
 msgstr "_Nyt"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:166
 msgid "_Next"
 msgstr "_Næste"
 
-#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65
+#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65
 #: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
 #: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Indstillinger"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:170
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Forrige"
 
-#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
 #: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
 #: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:173
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Opdatér"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:175
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Forkast"
 
-#: src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:177
 msgid "Save _As"
 msgstr "Gem _som"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:178
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Sortér _stigende"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:179
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Sortér _faldende"
 
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:180
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:181
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Gendan"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:182
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal størrelse"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:183
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Bedste _tilpasning"
 
-#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
+#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
 #: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _ind"
 
-#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
+#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
 #: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _ud"
 
-#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165
+#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167
 msgid "Enhance"
 msgstr "Gør skarpere"
 
-#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162
+#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164
 msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Forbedr automatisk billedets fremtoning"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:192
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Kopiér farvetilpasninger"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:193
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Kopiér farvetilpasningerne som er anvendt på billedet"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:196
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Indsæt farvetilpasninger"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:197
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Anvend de kopierede farvetilpasninger på de valgte billeder"
 
-#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
 msgid "_Crop"
 msgstr "Besk_ær"
 
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:200
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
-#: src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:201
 msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Beskær billedets størrelse"
 
-#: src/Resources.vala:203
+#: src/Resources.vala:204
 msgid "Straighten"
 msgstr "Udjævn"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:205
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Udjævn billedet"
 
-#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "_Rødøje"
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:208
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Rødøje"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:209
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Reducér eller eliminér rødøjeeffekter i billedet"
 
-#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Justér"
 
-#: src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Adjust"
 msgstr "Justér"
 
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:213
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Justér billedets farve og tone"
 
-#: src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:216
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Gendan til oprindelig"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:218
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Gendan eksterne _ændringer"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:219
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Gendan til det oprindelige billede"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:222
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Angiv det valgte billede som den nye skrivebordsbaggrund"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:223
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "_Sæt som slideshow på skrivebord …"
 
-#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
 #: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
 #: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Genskab"
 
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:226
 msgid "Undo"
 msgstr "Genskab"
 
-#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
 #: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
 #: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Omgør"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:229
 msgid "Redo"
 msgstr "Omgør"
 
-#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
-#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584
+#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
 msgid "Re_name Event…"
 msgstr "_Omdøb begivenhed …"
 
-#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576
+#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Gør til _nøglebillede for begivenhed"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:235
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Gør til nøglebillede begivenhed"
 
-#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374
+#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Ny begivenhed"
 
-#: src/Resources.vala:237
+#: src/Resources.vala:238
 msgid "New Event"
 msgstr "Ny begivenhed"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:240
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Flyt billeder"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:241
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Flyt billeder til en begivenhed"
 
-#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "_Flet begivenheder"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:244
 msgid "Merge"
 msgstr "Flet"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:245
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Kombinér begivenheder til én samlet begivenhed"
 
-#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476
+#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
 #: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "_Angiv bedømmelse"
 
-#: src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:248
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Angiv bedømmelse"
 
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:249
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Ændr bedømmelsen på dit billede"
 
-#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509
+#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
 #: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Øg"
 
-#: src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:252
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Øg bedømmelse"
 
-#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513
+#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
 #: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Formindsk"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:255
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Formindsk bedømmelse"
 
-#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499
+#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
 #: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Ikke bedømt"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:258
 msgid "Unrated"
 msgstr "Ikke bedømt"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:259
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Bedøm de ikke bedømte"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Angiver som ikke bedømt"
 
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:261
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Fjern alle bedømmelser"
 
-#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503
+#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
 #: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Afvist"
 
-#: src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:264
 msgid "Rejected"
 msgstr "Afvist"
 
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:265
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Bedømmelse afvist"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:266
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Angiver som afvist"
 
-#: src/Resources.vala:266
+#: src/Resources.vala:267
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Angiv bedømmelse som afvist"
 
-#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
+#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
 #: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Kun _afviste"
 
-#: src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:270
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Kun afviste"
 
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:271
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Vis kun afviste billeder"
 
-#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
+#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
 #: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Alle + _afviste"
 
-#: src/Resources.vala:273
+#: src/Resources.vala:274
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Vis alle billeder, inklusive afviste"
 
-#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
+#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
 #: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Alle billeder"
 
 #. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:277
+#: src/Resources.vala:278
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Vis alle billeder"
 
-#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
+#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
 #: ui/tags.ui:144
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_Bedømmelser"
 
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:281
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "Vis hvert billedes bedømmelse"
 
-#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
+#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
 #: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Filtrér billeder"
 
-#: src/Resources.vala:283
+#: src/Resources.vala:284
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Filtrér billeder"
 
-#: src/Resources.vala:284
+#: src/Resources.vala:285
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Begræns antallet af viste billeder baseret på et filter"
 
-#: src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:288
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikér"
 
-#: src/Resources.vala:288
+#: src/Resources.vala:289
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Lav en dublet af billedet"
 
-#: src/Resources.vala:290
+#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
+#: ui/tags.ui:17
 msgid "_Export…"
 msgstr "_Eksportér …"
 
-#: src/Resources.vala:292
+#: src/Resources.vala:293
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Udskriv …"
 
-#: src/Resources.vala:294
+#: src/Resources.vala:295
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "_Udgiv …"
 
-#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187
+#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Udgiv til forskellige hjemmesider"
 
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535
+#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
 #: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
 msgid "Edit _Title…"
 msgstr "Redigér _titel …"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:301
 msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Redigér titel"
 
-#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144
-#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539
-#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344
+#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
+#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345
 msgid "Edit _Comment…"
 msgstr "Redigér _kommentar …"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:304
+#: src/Resources.vala:305
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588
+#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592
 msgid "Edit Event _Comment…"
 msgstr "Redigér kommentar til begivenhed …"
 
-#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335
+#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
 msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgstr "_Justér dato og tid …"
 
-#: src/Resources.vala:310
+#: src/Resources.vala:311
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Justér dato og tid"
 
-#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456
-#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388
+#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:390
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "Tilføj _mærker …"
 
-#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17
+#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17
 msgid "_Add Tags…"
 msgstr "_Tilføj mærker …"
 
 #. Dialog title
-#: src/Resources.vala:315
+#: src/Resources.vala:316
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Tilføj mærker"
 
-#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133
+#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135
 msgid "Send T_o…"
 msgstr "Send t_il …"
 
-#: src/Resources.vala:326
+#: src/Resources.vala:327
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Find …"
 
-#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
 #: ui/trash.ui:312
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
-#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
 #: ui/trash.ui:309
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr ""
 "Find et billede ved at indtaste tekst som indgår i navnet eller mærkerne"
 
-#: src/Resources.vala:330
+#: src/Resources.vala:331
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Sæt flag på"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:333
 msgid "Un_flag"
 msgstr "_Fjern flag"
 
-#: src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:336
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Kan ikke starte redigeringsprogram: %s"
 
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:341
 #, c-format
 msgid "Add Tag “%s”"
-msgstr "Tilføj mærket \"%s\""
+msgstr "Tilføj mærket “%s”"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:344
 #, c-format
 msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
-msgstr "Tilføj mærkerne \"%s\" og \"%s\""
+msgstr "Tilføj mærkerne “%s” og “%s”"
 
 #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:349
 msgctxt "UndoRedo menu entry"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Tilføj mærker"
 
-#: src/Resources.vala:353
+#: src/Resources.vala:354
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag “%s”"
-msgstr "_Slet mærke \"%s\""
+msgstr "_Slet mærke “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:357
+#: src/Resources.vala:358
 #, c-format
 msgid "Delete Tag “%s”"
-msgstr "Slet mærke \"%s\""
+msgstr "Slet mærke “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:360
+#: src/Resources.vala:361
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Slet mærke"
 
-#: src/Resources.vala:366
+#: src/Resources.vala:367
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag “%s”…"
-msgstr "Om_døb mærke \"%s\" …"
+msgstr "Om_døb mærke “%s” …"
 
-#: src/Resources.vala:370
+#: src/Resources.vala:371
 #, c-format
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
-msgstr "Omdøb mærke \"%s\" til \"%s\""
+msgstr "Omdøb mærke “%s” til “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454
+#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Omdøb …"
 
-#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461
-#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393
+#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:379 ui/tags.ui:395
 msgid "Modif_y Tags…"
 msgstr "_Ændr mærker …"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:377
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Ændr mærker"
 
-#: src/Resources.vala:379
+#: src/Resources.vala:380
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
-msgstr[0] "Mærk billede som \"%s\""
-msgstr[1] "Mærk billeder som \"%s\""
+msgstr[0] "Mærk billede som “%s”"
+msgstr[1] "Mærk billeder som “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:385
+#: src/Resources.vala:386
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
-msgstr[0] "Mærk det valgte billede som \"%s\""
-msgstr[1] "Mærk de valgte billeder som \"%s\""
+msgstr[0] "Mærk det valgte billede som “%s”"
+msgstr[1] "Mærk de valgte billeder som “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:392
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
-msgstr[0] "Fjern mærket \"%s\" fra _billedet"
-msgstr[1] "Fjern mærket \"%s\" fra _billederne"
+msgstr[0] "Fjern mærket “%s” fra _billedet"
+msgstr[1] "Fjern mærket “%s” fra _billederne"
 
-#: src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:398
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
-msgstr[0] "Fjern mærket \"%s\" fra billedet"
-msgstr[1] "Fjern mærket \"%s\" fra billederne"
+msgstr[0] "Fjern mærket “%s” fra billedet"
+msgstr[1] "Fjern mærket “%s” fra billederne"
 
-#: src/Resources.vala:403
+#: src/Resources.vala:404
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
-msgstr "Kunne ikke omdøbe mærket til \"%s\", da mærket allerede findes."
+msgstr "Kunne ikke omdøbe mærket til “%s”, da mærket allerede findes."
 
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:408
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
-msgstr ""
-"Kunne ikke omdøbe søgningen til \"%s\", fordi søgningen allerede findes."
+msgstr "Kunne ikke omdøbe søgningen til “%s”, fordi søgningen allerede findes."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1120
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Gemt søgning"
 
-#: src/Resources.vala:412
+#: src/Resources.vala:413
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Slet søgning"
 
-#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11
+#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:10
 msgid "_Edit…"
 msgstr "_Redigér …"
 
-#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7
+#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:6
 msgid "Re_name…"
 msgstr "_Omdøb …"
 
-#: src/Resources.vala:419
+#: src/Resources.vala:420
 #, c-format
 msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
-msgstr "Omdøb søgning \"%s\" til \"%s\""
+msgstr "Omdøb søgning “%s” til “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:423
+#: src/Resources.vala:424
 #, c-format
 msgid "Delete Search “%s”"
-msgstr "Slet søgningen \"%s\""
+msgstr "Slet søgningen “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:560
+#: src/Resources.vala:561
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Bedøm %s"
 
-#: src/Resources.vala:561
+#: src/Resources.vala:562
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Angiv bedømmelse til %s"
 
-#: src/Resources.vala:562
+#: src/Resources.vala:563
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Angiver bedømmelse til %s"
 
-#: src/Resources.vala:564
+#: src/Resources.vala:565
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Vis %s"
 
-#: src/Resources.vala:565
+#: src/Resources.vala:566
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Vis kun billeder med en bedømmelse på %s"
 
-#: src/Resources.vala:566
+#: src/Resources.vala:567
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s eller bedre"
 
-#: src/Resources.vala:567
+#: src/Resources.vala:568
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Vis %s eller bedre"
 
-#: src/Resources.vala:568
+#: src/Resources.vala:569
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Vis kun billeder med en bedømmelse på %s eller bedre"
 
-#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Fjern de valgte billeder fra papirkurven"
 
-#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Fjern de valgte billeder fra biblioteket"
 
-#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Nulstil"
 
-#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Flyt de valgte billeder tilbage til biblioteket"
 
-#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20
-#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27
-#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
+#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:19
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27
+#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
 #: ui/trash.ui:227
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Vis i _filhåndteringen"
 
-#: src/Resources.vala:666
+#: src/Resources.vala:667
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Åbn mappen for det valgte billede i et filhåndteringsprogram"
 
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/Resources.vala:670
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Kan ikke åbne i filhåndteringsprogram: %s"
 
-#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224
+#: src/Resources.vala:673 ui/offline.ui:224
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Fj_ern fra biblioteket"
 
-#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569
-#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
+#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Flyt til papirkurven"
 
-#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
 #: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vælg _alle"
 
-#: src/Resources.vala:677
+#: src/Resources.vala:678
 msgid "Select all items"
 msgstr "Vælg alle elementer"
 
@@ -5914,8 +5901,8 @@ msgstr "Flagstatus"
 msgid "Photo state"
 msgstr "Billedtilstand"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831
-#: src/SearchFilter.vala:1114
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:827
+#: src/SearchFilter.vala:1110
 msgid "Rating"
 msgstr "Bedømmelse"
 
@@ -5923,27 +5910,27 @@ msgstr "Bedømmelse"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/SearchFilter.vala:815
+#: src/SearchFilter.vala:811
 msgid "★+ Rating"
 msgstr "Bedømmelse ★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:818
+#: src/SearchFilter.vala:814
 msgid "★★+ Rating"
 msgstr "Bedømmelse ★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:821
+#: src/SearchFilter.vala:817
 msgid "★★★+ Rating"
 msgstr "Bedømmelse ★★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:824
+#: src/SearchFilter.vala:820
 msgid "★★★★+ Rating"
 msgstr "Bedømmelse ★★★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:828
+#: src/SearchFilter.vala:824
 msgid "★★★★★+ Rating"
 msgstr "Bedømmelse ★★★★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1064
+#: src/SearchFilter.vala:1060
 #, c-format
 msgid "Error loading search bar UI: %s"
 msgstr "Fejl under indlæsning af brugerflade til søgebjælke: %s"
@@ -5953,24 +5940,24 @@ msgstr "Fejl under indlæsning af brugerflade til søgebjælke: %s"
 #. Prepare the close menu for use, but don't
 #. display it yet; we'll connect it to secondary
 #. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1073
+#: src/SearchFilter.vala:1069
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
 #. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1079
+#: src/SearchFilter.vala:1075
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1086
+#: src/SearchFilter.vala:1082
 msgid "Videos"
 msgstr "Videoer"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1089
+#: src/SearchFilter.vala:1085
 msgid "RAW Photos"
 msgstr "RAW-billeder"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1125
+#: src/SearchFilter.vala:1121
 msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
 msgstr ""
 "Brug en gemt søgning til at filtrere elementerne i den aktuelle visning"
@@ -6047,42 +6034,42 @@ msgid "untitled"
 msgstr "unavngivet"
 
 #. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:507
+#: src/VideoSupport.vala:524
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Eksportér videoer"
 
-#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281
 #: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
 msgid "Toggle _Flag"
 msgstr "Sæt/fjern _flag"
 
-#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351
-#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353
+#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:343 ui/tags.ui:353
 msgid "_Developer"
 msgstr "_Udvikler"
 
-#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358
+#: ui/collection.ui:108 ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:360
 msgid "Open with E_xternal Editor"
 msgstr "Åbn med e_ksternt redigeringsprogram"
 
-#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379
-#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379
+#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381
+#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
 msgid "View Eve_nt for Photo"
 msgstr "Se begive_nhed for billede"
 
 #: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
 #: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
-#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5
+#: ui/trash.ui:5
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
+#: ui/direct.ui:13
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Gem _som …"
 
 #: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
-#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
@@ -6098,7 +6085,7 @@ msgstr "Zoom _100 %"
 msgid "Zoom _200%"
 msgstr "Zoom _200 %"
 
-#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Billede"
 
@@ -6114,15 +6101,15 @@ msgstr "_Næste billede"
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Værktøjer"
 
-#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426
-#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188
-#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197
+#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428
+#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
+#: ui/photo.ui:394 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
 msgid "_Frequently Asked Questions"
 msgstr "O_ftest stillede spørgsmål"
 
-#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430
-#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192
-#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201
+#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432
+#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
+#: ui/photo.ui:398 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
 msgid "_Report a Problem…"
 msgstr "_Rapportér et problem …"
 
@@ -6202,8 +6189,7 @@ msgstr "_Stigende"
 msgid "D_escending"
 msgstr "_Faldende"
 
-#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
-#: ui/top.ui:30
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373
 msgid "Even_ts"
 msgstr "Be_givenheder"
 
@@ -6216,8 +6202,8 @@ msgstr "Fj_ern fra biblioteket"
 msgid "_Titles"
 msgstr "_Titler"
 
-#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
-#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387
+#: ui/photo.ui:371 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "_Mærker"
 
@@ -6246,7 +6232,7 @@ msgstr "Efter _bedømmelse"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Faldende"
 
-#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25
+#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Billeder"
 
@@ -6254,6 +6240,56 @@ msgstr "_Billeder"
 msgid "_Stop Import"
 msgstr "_Stop import"
 
+#: ui/printing_widget.ui:19
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Billedstørrelse for udskrift</b>"
+
+#: ui/printing_widget.ui:36
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Brug en _standardstørrelse:"
+
+#: ui/printing_widget.ui:80
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Brug en _tilpasset størrelse:"
+
+#. Abbrevation for "inch"
+#: ui/printing_widget.ui:146
+msgid "in."
+msgstr "in."
+
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: ui/printing_widget.ui:147
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ui/printing_widget.ui:173
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "_Afbalancér dimensionsforhold for billede"
+
+#: ui/printing_widget.ui:197
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Auto-størrelse:"
+
+#: ui/printing_widget.ui:237
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Titler</b>"
+
+#: ui/printing_widget.ui:254
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Udskriv billed_titel"
+
+#: ui/printing_widget.ui:297
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Opløsning i billedpunkter</b>"
+
+#: ui/printing_widget.ui:317
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Send billede til:"
+
+#: ui/printing_widget.ui:351
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "billedpunkter per tomme"
+
 #: ui/set_background_dialog.ui:9
 msgid "Set as Desktop Background"
 msgstr "Angiv som skrivebordsbaggrund"
@@ -6362,79 +6398,39 @@ msgstr "Eksterne redigeringsprogrammer"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: ui/shotwell.ui:583
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Billedstørrelse for udskrift</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:600
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "Brug en _standardstørrelse:"
-
-#: ui/shotwell.ui:643
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "Brug en _tilpasset størrelse:"
-
-#: ui/shotwell.ui:731
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "_Afbalancér dimensionsforhold for billede"
-
-#: ui/shotwell.ui:755
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "_Auto-størrelse:"
-
-#: ui/shotwell.ui:795
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Titler</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:812
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Udskriv billed_titel"
-
-#: ui/shotwell.ui:855
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Opløsning i billedpunkter</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:875
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "_Send billede til:"
-
-#: ui/shotwell.ui:909
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "billedpunkter per tomme"
-
-#: ui/shotwell.ui:949
+#: ui/shotwell.ui:590
 msgid "_Name of search:"
 msgstr "Søgningens _navn:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1003
+#: ui/shotwell.ui:644
 msgid "_Match"
 msgstr "_Find tilsvarende"
 
-#: ui/shotwell.ui:1030
+#: ui/shotwell.ui:671
 msgid "of the following:"
 msgstr "af følgende:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1111
+#: ui/shotwell.ui:752
 msgid "label"
 msgstr "etiket"
 
-#: ui/shotwell.ui:1262
+#: ui/shotwell.ui:903
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Varighed:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1276
+#: ui/shotwell.ui:917
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "_Overgangseffekt:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1290
+#: ui/shotwell.ui:931
 msgid "Transition d_elay:"
 msgstr "Varighed af o_vergang:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1300
+#: ui/shotwell.ui:941
 msgid "Show t_itle"
 msgstr "Vis t_itel"
 
-#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386
+#: ui/shotwell.ui:1016 ui/shotwell.ui:1027
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
@@ -6446,6 +6442,25 @@ msgstr "Nyt _mærke …"
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Slet alle billeder i papirkurven"
 
+#~ msgid "Testing connection to Facebook…"
+#~ msgstr "Tester forbindelse til Facebook …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har allerede logget ind og ud af Flickr i denne Shotwell-session.\n"
+#~ "For at udgive på Flickr igen så afslut og genstart Shotwell og prøv så at "
+#~ "udgive igen."
+
+#~ msgid "L_ist album in public gallery"
+#~ msgstr "V_is album i offentlig galleri"
+
+#~ msgid "Videos will appear in “%s”"
+#~ msgstr "Videoer vil blive vist i “%s”"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
 #~ msgstr ""
@@ -6469,7 +6484,7 @@ msgstr "Slet alle billeder i papirkurven"
 #~ msgstr "Afspil et diasshow"
 
 #~ msgid "Save Details..."
-#~ msgstr "Gem detaljer..."
+#~ msgstr "Gem detaljer …"
 
 #~ msgid "_Modify original files"
 #~ msgstr "_Modifiser originale filer"
@@ -6523,61 +6538,61 @@ msgstr "Slet alle billeder i papirkurven"
 #~ msgstr "Zoom billedet til 200 %"
 
 #~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-#~ msgstr "Sæt som _Desktop Slideshow..."
+#~ msgstr "Sæt som _Desktop Slideshow …"
 
 #~ msgid "Re_name Event..."
-#~ msgstr "_Omdøb hændelse..."
+#~ msgstr "_Omdøb hændelse …"
 
 #~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "_Eksporterer..."
+#~ msgstr "_Eksporterer …"
 
 #~ msgid "Pu_blish..."
-#~ msgstr "Ud_giv..."
+#~ msgstr "Ud_giv …"
 
 #~ msgid "Edit _Title..."
-#~ msgstr "Redigér _title..."
+#~ msgstr "Redigér _title …"
 
 #~ msgid "Edit _Comment..."
-#~ msgstr "Redigér _kommentar..."
+#~ msgstr "Redigér _kommentar …"
 
 #~ msgid "Edit Event _Comment..."
-#~ msgstr "Redigér _kommentar for hændelse..."
+#~ msgstr "Redigér _kommentar for hændelse …"
 
 #~ msgid "_Adjust Date and Time..."
-#~ msgstr "_Juster dato og tid..."
+#~ msgstr "_Juster dato og tid …"
 
 #~ msgid "Add _Tags..."
-#~ msgstr "Tilføj _mærker..."
+#~ msgstr "Tilføj _mærker …"
 
 #~ msgid "_Add Tags..."
-#~ msgstr "_Tilføj mærker..."
+#~ msgstr "_Tilføj mærker …"
 
 #~ msgid "Send _To..."
-#~ msgstr "Send _til..."
+#~ msgstr "Send _til …"
 
 #~ msgid "Send T_o..."
-#~ msgstr "Send t_il..."
+#~ msgstr "Send t_il …"
 
 #~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Find..."
+#~ msgstr "_Find …"
 
 #~ msgid "Modif_y Tags..."
-#~ msgstr "_Ændre mærker..."
+#~ msgstr "_Ændre mærker …"
 
 #~ msgid "Tag Photos as \"%s\""
-#~ msgstr "Mærk billede som \"%s\""
+#~ msgstr "Mærk billede som “%s”"
 
 #~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-#~ msgstr "Mærk de udvalgte billeder som \"%s\""
+#~ msgstr "Mærk de udvalgte billeder som “%s”"
 
 #~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-#~ msgstr "_Fjern mærke \"%s\" fra billeder"
+#~ msgstr "_Fjern mærke “%s” fra billeder"
 
 #~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-#~ msgstr "Fjern mærke \"%s\" fra billeder"
+#~ msgstr "Fjern mærke “%s” fra billeder"
 
 #~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "R_edigér..."
+#~ msgstr "R_edigér …"
 
 #~ msgid "%-I:%M %p"
 #~ msgstr "%-H:%M"
@@ -6598,7 +6613,7 @@ msgstr "Slet alle billeder i papirkurven"
 #~ msgstr "Gem billede"
 
 #~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Gem _som..."
+#~ msgstr "Gem _som …"
 
 #~ msgid "Save photo with a different name"
 #~ msgstr "Gem billede med et andet navn"
@@ -6610,22 +6625,22 @@ msgstr "Slet alle billeder i papirkurven"
 #~ msgstr "Vis kommentaren for hver hændelse"
 
 #~ msgid "Importing..."
-#~ msgstr "Importerer..."
+#~ msgstr "Importerer …"
 
 #~ msgid "Stop importing photos"
 #~ msgstr "Stop importering af billeder"
 
 #~ msgid "Preparing to import..."
-#~ msgstr "Forbereder til at importere ..."
+#~ msgstr "Forbereder til at importere …"
 
 #~ msgid "_Import From Folder..."
-#~ msgstr "_Importer fra mappe..."
+#~ msgstr "_Importer fra mappe …"
 
 #~ msgid "Import photos from disk to library"
 #~ msgstr "Importer billeder fra harddisken til biblioteket"
 
 #~ msgid "Import From _Application..."
-#~ msgstr "Importér fra progr_am..."
+#~ msgstr "Importér fra progr_am …"
 
 #~ msgid "Find photos and videos by search criteria"
 #~ msgstr "Find fotos og videoer med søgekriterier"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]