[gnome-usage] Update Polish translation



commit d3f5bb73589d9ad678539dfe0cd6759374c664fb
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Nov 12 19:24:20 2017 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |  107 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9069219..e708228 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-usage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-29 17:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-29 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-12 19:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-12 19:23+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
 "Ta lista jest używana do filtrowania, których procesów użytkownik nie może "
 "zatrzymywać."
 
-#: ../data/ui/header-bar.ui.h:1 ../src/storage-actionbar.vala:108
-#: ../src/storage-row.vala:393
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:1 ../data/ui/quit-process-dialog.ui.h:5
+#: ../src/storage-actionbar.vala:90 ../src/storage-row.vala:393
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -70,6 +70,44 @@ msgstr "Brak wyników"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Proszę spróbować innych słów"
 
+#. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?”
+#: ../data/ui/quit-process-dialog.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Force Quit %s?"
+msgstr "Wymusić zakończenie programu „%s”?"
+
+#: ../data/ui/quit-process-dialog.ui.h:4
+msgid "Unsaved work might be lost."
+msgstr "Niezapisane zmiany mogą zostać utracone."
+
+#: ../data/ui/quit-process-dialog.ui.h:6
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:1 ../src/storage-row.vala:274
+msgid "Move to"
+msgstr "Przenieś do"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:2 ../src/storage-row.vala:278
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:3
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Przenieś do kosza"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:4
+msgid "Empty folder"
+msgstr "Usuń zawartość katalogu"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:5 ../src/storage-row.vala:263
+msgid "Restore"
+msgstr "Przywróć"
+
+#: ../data/ui/storage-actionbar.ui.h:6 ../src/storage-row.vala:266
+msgid "Delete from Trash"
+msgstr "Usuń z kosza"
+
 #: ../data/ui/storage-view.ui.h:1
 msgid "No content here"
 msgstr "Nic tu nie ma"
@@ -101,7 +139,6 @@ msgid "Websites"
 msgstr "Strona WWW"
 
 #: ../src/cpu-sub-view.vala:32 ../src/graph-stack-switcher.vala:40
-#: ../src/process-dialog.vala:50
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
@@ -114,7 +151,6 @@ msgid "Available"
 msgstr "Dostępne"
 
 #: ../src/graph-stack-switcher.vala:41 ../src/memory-sub-view.vala:32
-#: ../src/process-dialog.vala:51
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamięć"
 
@@ -142,80 +178,37 @@ msgstr "Odznacz wszystko"
 msgid "Performance"
 msgstr "Wydajność"
 
-#: ../src/process-dialog.vala:56
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:144
-msgid "Running"
-msgstr "Uruchomione"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:147
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Uśpione"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:150
-msgid "Dead"
-msgstr "Martwe"
-
-#. common
-#: ../src/storage-actionbar.vala:35 ../src/storage-row.vala:274
-msgid "Move to"
-msgstr "Przenieś do"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:37 ../src/storage-row.vala:278
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:40
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Przenieś do kosza"
-
-#. root
-#: ../src/storage-actionbar.vala:47
-msgid "Empty folder"
-msgstr "Usuń zawartość katalogu"
-
-#. trash
-#: ../src/storage-actionbar.vala:52 ../src/storage-row.vala:263
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:54 ../src/storage-row.vala:266
-msgid "Delete from Trash"
-msgstr "Usuń z kosza"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:107 ../src/storage-row.vala:392
+#: ../src/storage-actionbar.vala:89 ../src/storage-row.vala:392
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Wybór katalogu docelowego"
 
-#: ../src/storage-actionbar.vala:110 ../src/storage-row.vala:395
+#: ../src/storage-actionbar.vala:92 ../src/storage-row.vala:395
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: ../src/storage-actionbar.vala:160
+#: ../src/storage-actionbar.vala:143
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
 msgstr "Na pewno trwale usunąć te elementy „%s”?"
 
-#: ../src/storage-actionbar.vala:161
+#: ../src/storage-actionbar.vala:144
 msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
 msgstr "Usunięcie tych elementów spowoduje ich bezpowrotne utracenie."
 
-#: ../src/storage-actionbar.vala:212 ../src/storage-row.vala:342
+#: ../src/storage-actionbar.vala:197 ../src/storage-row.vala:342
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Usunąć wszystkie elementy z kosza?"
 
-#: ../src/storage-actionbar.vala:213 ../src/storage-row.vala:343
+#: ../src/storage-actionbar.vala:198 ../src/storage-row.vala:343
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Wszystkie elementy w koszu zostaną trwale usunięte."
 
-#: ../src/storage-actionbar.vala:234 ../src/storage-row.vala:322
+#: ../src/storage-actionbar.vala:219 ../src/storage-row.vala:322
 #, c-format
 msgid "Empty all items from %s?"
 msgstr "Usunąć wszystkie elementy z „%s”?"
 
-#: ../src/storage-actionbar.vala:235 ../src/storage-row.vala:323
+#: ../src/storage-actionbar.vala:220 ../src/storage-row.vala:323
 #, c-format
 msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
 msgstr "Wszystkie elementy w „%s” zostaną przeniesione do kosza."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]