[recipes] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Polish translation
- Date: Sun, 12 Nov 2017 18:31:01 +0000 (UTC)
commit 8af52beb83cba78485530a112a9ddc1f4b5a384e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Nov 12 19:30:51 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 508 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 262 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7ef01ac..1b46477 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-27 18:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-29 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-12 01:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-12 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:529 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:391
+#: src/gr-window.ui:530 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:391
#: src/gr-window.c:1098
msgid "Recipes"
msgstr "Przepisy"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Informacje o kucharzu"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:129
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Pikantne"
msgid "_Buy Ingredients"
msgstr "_Kup składniki"
-#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:316
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:315
msgid "_Yield"
msgstr "_Porcja"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Wy_drukuj"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaje do ulubionych"
-#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:763 src/menus.ui:66
+#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:762 src/menus.ui:66
msgid "Edit"
msgstr "Modyfikuj"
@@ -518,145 +518,145 @@ msgstr "Informacje"
msgid "_Name"
msgstr "_Nazwa"
-#: src/gr-edit-page.ui:346
+#: src/gr-edit-page.ui:345
msgid "_Preparation Time"
msgstr "_Czas przygotowania"
-#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
+#: src/gr-edit-page.ui:371 src/gr-edit-page.ui:419
msgid "Less than 15 minutes"
msgstr "Mniej niż kwadrans"
-#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
+#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
msgid "15 to 30 minutes"
msgstr "15 do 30 minut"
-#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
+#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
msgid "30 to 45 minutes"
msgstr "30 do 45 minut"
-#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
+#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
msgid "45 minutes to an hour"
msgstr "45 minut do godziny"
-#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
+#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
msgid "More than an hour"
msgstr "Więcej niż godzinę"
-#: src/gr-edit-page.ui:394
+#: src/gr-edit-page.ui:393
msgid "_Cooking Time"
msgstr "_Czas gotowania"
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:441
msgid "C_uisine"
msgstr "_Kuchnia"
-#: src/gr-edit-page.ui:478
+#: src/gr-edit-page.ui:477
msgid "_Meal"
msgstr "P_otrawa"
-#: src/gr-edit-page.ui:514
+#: src/gr-edit-page.ui:513
msgid "S_eason"
msgstr "_Pora roku"
-#: src/gr-edit-page.ui:550
+#: src/gr-edit-page.ui:549
msgid "_Spiciness"
msgstr "_Pikantność"
-#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:569 src/gr-spice-row.c:127
msgid "Mild"
msgstr "Łagodne"
-#: src/gr-edit-page.ui:571
+#: src/gr-edit-page.ui:570
msgid "Somewhat spicy"
msgstr "Trochę pikantne"
-#: src/gr-edit-page.ui:572
+#: src/gr-edit-page.ui:571
msgid "Hot"
msgstr "Ostre"
-#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:572 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142
msgid "Very spicy"
msgstr "Bardzo pikantne"
-#: src/gr-edit-page.ui:586
+#: src/gr-edit-page.ui:585
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: src/gr-edit-page.ui:645 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:644 src/gr-diet-row.c:102
msgid "Gluten-free"
msgstr "Bez glutenu"
-#: src/gr-edit-page.ui:652 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:651 src/gr-diet-row.c:105
msgid "Nut-free"
msgstr "Bez orzechów"
-#: src/gr-edit-page.ui:659 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:658 src/gr-diet-row.c:108
msgid "Vegan"
msgstr "Wegańskie"
-#: src/gr-edit-page.ui:666 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:665 src/gr-diet-row.c:111
msgid "Vegetarian"
msgstr "Wegetariańskie"
-#: src/gr-edit-page.ui:673 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:672 src/gr-diet-row.c:114
msgid "Milk-free"
msgstr "Bez mleka"
-#: src/gr-edit-page.ui:702
+#: src/gr-edit-page.ui:701
msgid "Di_rections"
msgstr "_Instrukcja"
-#: src/gr-edit-page.ui:770
+#: src/gr-edit-page.ui:769
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: src/gr-edit-page.ui:790
+#: src/gr-edit-page.ui:789
msgid "Add Step"
msgstr "Dodaj krok"
-#: src/gr-edit-page.ui:798
+#: src/gr-edit-page.ui:797
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj obraz"
-#: src/gr-edit-page.ui:806
+#: src/gr-edit-page.ui:805
msgid "Add Timer"
msgstr "Dodaj minutnik"
-#: src/gr-edit-page.ui:814
+#: src/gr-edit-page.ui:813
msgid "Add Temperature"
msgstr "Dodaj temperaturę"
-#: src/gr-edit-page.ui:910
+#: src/gr-edit-page.ui:909
msgid "Title…"
msgstr "Tytuł…"
-#: src/gr-edit-page.ui:918 src/gr-edit-page.ui:989
+#: src/gr-edit-page.ui:917 src/gr-edit-page.ui:988
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/gr-edit-page.ui:1008
+#: src/gr-edit-page.ui:1007
msgid "Syntax"
msgstr "Składnia"
-#: src/gr-edit-page.ui:1023
+#: src/gr-edit-page.ui:1022
msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
msgstr ""
"Każdy krok należy podać w oddzielnym akapicie (akapity rozdzielane są dwoma "
"pustymi wierszami)."
-#: src/gr-edit-page.ui:1036
+#: src/gr-edit-page.ui:1035
msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
msgstr "Do każdego kroku można dodać obraz lub minutnik."
-#: src/gr-edit-page.ui:1048
+#: src/gr-edit-page.ui:1047
msgid "Timer"
msgstr "Minutnik"
-#: src/gr-edit-page.ui:1070
+#: src/gr-edit-page.ui:1069
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: src/gr-edit-page.ui:1092
+#: src/gr-edit-page.ui:1091
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
@@ -803,55 +803,55 @@ msgstr "_Nowy przepis"
msgid "Go back"
msgstr "Wstecz"
-#: src/gr-window.ui:96 src/gr-window.ui:197
+#: src/gr-window.ui:97 src/gr-window.ui:198
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: src/gr-window.ui:115
+#: src/gr-window.ui:116
msgid "_Start Cooking"
msgstr "Z_acznij gotować"
-#: src/gr-window.ui:143
+#: src/gr-window.ui:144
msgid "_Done Shopping"
msgstr "_Koniec zakupów"
-#: src/gr-window.ui:257
+#: src/gr-window.ui:258
msgid "All ingredients marked as stocked!"
msgstr "Wszystkie składniki są oznaczone jako zakupione!"
-#: src/gr-window.ui:267
+#: src/gr-window.ui:268
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
-#: src/gr-window.ui:316
+#: src/gr-window.ui:317
msgid "Ingredients to buy added."
msgstr "Dodano składniki do kupienia."
-#: src/gr-window.ui:326
+#: src/gr-window.ui:327
msgid "View Shopping List"
msgstr "Wyświetl listę zakupów"
-#: src/gr-window.ui:383
+#: src/gr-window.ui:384
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: src/gr-window.ui:443
+#: src/gr-window.ui:444
msgid "Send Update"
msgstr "Wyślij zmiany"
-#: src/gr-window.ui:491
+#: src/gr-window.ui:492
msgid "Shopping List has been exported to Todoist"
msgstr "Wyeksportowano listę zakupów do serwisu Todoist"
-#: src/gr-window.ui:568 src/gr-window.c:398
+#: src/gr-window.ui:569 src/gr-window.c:398
msgid "Cuisines"
msgstr "Kuchnie"
-#: src/gr-window.ui:621
+#: src/gr-window.ui:622
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/gr-window.ui:629
+#: src/gr-window.ui:630
msgid "Recency"
msgstr "Najnowsze"
@@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "Część składników wymaga poprawy"
msgid "Not a Gourmet XML document"
msgstr "Plik nie jest dokumentem XML programu Gourmet"
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:159
msgid "Amount…"
msgstr "Ilość…"
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:174
msgid "Ingredient…"
msgstr "Składnik…"
@@ -1761,22 +1761,22 @@ msgstr "Sałatki"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:165 src/gr-number.c:174
+#: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:217 src/gr-number.c:226
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a fraction"
msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako ułamka"
-#: src/gr-number.c:199
+#: src/gr-number.c:251
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a integer"
msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby całkowitej"
-#: src/gr-number.c:221
+#: src/gr-number.c:273
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a float"
msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby zmiennoprzecinkowej"
-#: src/gr-number.c:271
+#: src/gr-number.c:322
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a number"
msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby"
@@ -2114,352 +2114,352 @@ msgstr "Co najwyżej ostre"
msgid "Hot or very spicy"
msgstr "Ostre lub bardzo pikantne"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "g"
msgstr "g"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit name"
msgid "gram"
msgstr "gram"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit plural"
msgid "grams"
msgstr "gramy"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "kg"
msgstr "kg"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit name"
msgid "kilogram"
msgstr "kilogram"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit plural"
msgid "kilograms"
msgstr "kilogramy"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "lb"
msgstr "lb"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit name"
msgid "pound"
msgstr "funt"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit plural"
msgid "pounds"
msgstr "funty"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "oz"
msgstr "oz"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit name"
msgid "ounce"
msgstr "uncja"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit plural"
msgid "ounces"
msgstr "uncje"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "l"
msgstr "l"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit name"
msgid "liter"
msgstr "litr"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit plural"
msgid "liters"
msgstr "litry"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "dl"
msgstr "dl"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit name"
msgid "deciliter"
msgstr "decylitr"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit plural"
msgid "deciliters"
msgstr "decylitry"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit name"
msgid "milliliter"
msgstr "mililitr"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit plural"
msgid "milliliters"
msgstr "mililitry"
-#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
-#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit name"
msgid "fluid ounce"
msgstr "uncja objętości"
-#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit plural"
msgid "fluid ounces"
msgstr "uncje objętości"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit name"
msgid "pint"
msgstr "półkwarta"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit plural"
msgid "pints"
msgstr "półkwarty"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "qt"
msgstr "qt"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit name"
msgid "quart"
msgstr "kwarta"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit plural"
msgid "quarts"
msgstr "kwarty"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "gal"
msgstr "gal"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit name"
msgid "gallon"
msgstr "galon"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit plural"
msgid "gallons"
msgstr "galony"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cup"
msgstr "filiżanka"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit name"
msgid "cup"
msgstr "filiżanka"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit plural"
msgid "cups"
msgstr "filiżanki"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tbsp"
msgstr "łyżki stołowe"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit name"
msgid "tablespoon"
msgstr "łyżka stołowa"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit plural"
msgid "tablespoons"
msgstr "łyżki stołowe"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tsp"
msgstr "łyżeczki"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit name"
msgid "teaspoon"
msgstr "łyżeczka"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit plural"
msgid "teaspoons"
msgstr "łyżeczki"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "box"
msgstr "pojemnik"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit name"
msgid "box"
msgstr "pojemnik"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit plural"
msgid "boxes"
msgstr "pojemniki"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pkg"
msgstr "paczki"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit name"
msgid "package"
msgstr "paczka"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit plural"
msgid "packages"
msgstr "paczki"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "glass"
msgstr "szklanki"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit name"
msgid "glass"
msgstr "szklanka"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit plural"
msgid "glasses"
msgstr "szklanki"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit name"
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit plural"
msgid "millimeters"
msgstr "milimetry"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit name"
msgid "centimeter"
msgstr "centymetr"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit plural"
msgid "centimeters"
msgstr "centymetry"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit name"
msgid "meter"
msgstr "metr"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit plural"
msgid "meters"
msgstr "metry"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "st"
msgstr "pestka"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit name"
msgid "stone"
msgstr "pestka"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit plural"
msgid "stone"
msgstr "pestki"
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pinch"
msgstr "szczypta"
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit name"
msgid "pinch"
msgstr "szczypta"
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit plural"
msgid "pinches"
msgstr "szczypty"
-#: src/gr-unit.c:67
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "bunch"
msgstr "pęczek"
-#: src/gr-unit.c:67
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit name"
msgid "bunch"
msgstr "pęczek"
-#: src/gr-unit.c:67
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit plural"
msgid "bunches"
msgstr "pęczki"
-#: src/gr-unit.c:165
+#: src/gr-unit.c:167
#, c-format
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "Nierozpoznana jednostka: %s"
@@ -3539,238 +3539,246 @@ msgid "Rosemary"
msgstr "Rozmaryn"
#: src/ingredients.inc:226
+msgid "Rosé wine"
+msgstr "Różowe wino"
+
+#: src/ingredients.inc:227
msgid "Sachet levure"
msgstr "Drożdże"
-#: src/ingredients.inc:227
+#: src/ingredients.inc:228
msgid "Saffron"
msgstr "Szafran"
-#: src/ingredients.inc:228
+#: src/ingredients.inc:229
msgid "Sage"
msgstr "Szałwia"
-#: src/ingredients.inc:229
+#: src/ingredients.inc:230
msgid "Salmon"
msgstr "Łosoś"
-#: src/ingredients.inc:230
+#: src/ingredients.inc:231
msgid "Salt"
msgstr "Sól"
-#: src/ingredients.inc:231
+#: src/ingredients.inc:232
msgid "Salt and pepper"
msgstr "Sól i pieprz"
-#: src/ingredients.inc:232
+#: src/ingredients.inc:233
msgid "Saucebinder"
msgstr "Zasmażka"
-#: src/ingredients.inc:233
+#: src/ingredients.inc:234
msgid "Scallions"
msgstr "Szczypior"
-#: src/ingredients.inc:234
+#: src/ingredients.inc:235
msgid "Sea salt"
msgstr "Sól morska"
-#: src/ingredients.inc:235
+#: src/ingredients.inc:236
msgid "Semi-skimmed milk"
msgstr "Mleko półtłuste"
-#: src/ingredients.inc:236
+#: src/ingredients.inc:237
msgid "Sesame oil"
msgstr "Olej sezamowy"
-#: src/ingredients.inc:237
+#: src/ingredients.inc:238
msgid "Sesame seeds"
msgstr "Ziarna sezamu"
-#: src/ingredients.inc:238
+#: src/ingredients.inc:239
msgid "Shallots"
msgstr "Szalotka"
-#: src/ingredients.inc:239
+#: src/ingredients.inc:240
msgid "Shrimps"
msgstr "Krewetki"
-#: src/ingredients.inc:240
+#: src/ingredients.inc:241
msgid "Slivered almonds, toasted"
msgstr "Kawałki migdałów, przysmażone"
-#: src/ingredients.inc:241
+#: src/ingredients.inc:242
msgid "Sour cream"
msgstr "Śmietana"
-#: src/ingredients.inc:242
+#: src/ingredients.inc:243
msgid "Soy sauce"
msgstr "Sos sojowy"
-#: src/ingredients.inc:243
+#: src/ingredients.inc:244
msgid "Spinach"
msgstr "Szpinak"
-#: src/ingredients.inc:244
+#: src/ingredients.inc:245
msgid "Spring onion"
msgstr "Szalotka"
-#: src/ingredients.inc:245
+#: src/ingredients.inc:246
msgid "Squash"
msgstr "Kabaczek"
-#: src/ingredients.inc:246
+#: src/ingredients.inc:247
msgid "Star anise"
msgstr "Anyżek"
-#: src/ingredients.inc:247
+#: src/ingredients.inc:248
msgid "Strawberry"
msgstr "Truskawki"
-#: src/ingredients.inc:248
+#: src/ingredients.inc:249
msgid "Sugar"
msgstr "Cukier"
-#: src/ingredients.inc:249
+#: src/ingredients.inc:250
msgid "Sunflower seeds"
msgstr "Ziarna słonecznika"
-#: src/ingredients.inc:250
+#: src/ingredients.inc:251
msgid "Sweet potatoes"
msgstr "Bataty"
-#: src/ingredients.inc:251
+#: src/ingredients.inc:252
msgid "Tamarind paste"
msgstr "Pasta z tamaryndowca"
-#: src/ingredients.inc:252
+#: src/ingredients.inc:253
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarynka"
-#: src/ingredients.inc:253
+#: src/ingredients.inc:254
msgid "Thai basil leaves"
msgstr "Liście bazylii tajskiej"
-#: src/ingredients.inc:254
+#: src/ingredients.inc:255
msgid "Thai chillies"
msgstr "Tajskie chili"
-#: src/ingredients.inc:255
+#: src/ingredients.inc:256
msgid "Thai fish sauce"
msgstr "Tajski sos rybny"
-#: src/ingredients.inc:256
+#: src/ingredients.inc:257
msgid "Thyme"
msgstr "Tymianek"
-#: src/ingredients.inc:257
+#: src/ingredients.inc:258
msgid "Tinned pineapple rings"
msgstr "Plastry ananasa w puszce"
-#: src/ingredients.inc:258
+#: src/ingredients.inc:259
msgid "Tofu"
msgstr "Tofu"
-#: src/ingredients.inc:259
+#: src/ingredients.inc:260
msgid "Tomato"
msgstr "Pomidor"
-#: src/ingredients.inc:260
+#: src/ingredients.inc:261
msgid "Tomato paste"
msgstr "Koncentrat pomidorowy"
-#: src/ingredients.inc:261
+#: src/ingredients.inc:262
msgid "Tomato sauce"
msgstr "Sos pomidorowy"
-#: src/ingredients.inc:262
+#: src/ingredients.inc:263
msgid "Tumeric ground"
msgstr "Kurkuma"
-#: src/ingredients.inc:263
+#: src/ingredients.inc:264
msgid "Tuna fish"
msgstr "Tuńczyk"
-#: src/ingredients.inc:264
+#: src/ingredients.inc:265
msgid "Unsalted butter"
msgstr "Masło niesolone"
-#: src/ingredients.inc:265
+#: src/ingredients.inc:266
msgid "Vanilla baking powder"
msgstr "Waniliowy proszek do pieczenia"
-#: src/ingredients.inc:266
+#: src/ingredients.inc:267
msgid "Vanilla extract"
msgstr "Aromat waniliowy"
-#: src/ingredients.inc:267
+#: src/ingredients.inc:268
msgid "Vanilla powdered sugar, for dusting"
msgstr "Cukier wanilinowy do posypania"
-#: src/ingredients.inc:268
+#: src/ingredients.inc:269
msgid "Vanilla pudding"
msgstr "Budyń waniliowy"
-#: src/ingredients.inc:269
+#: src/ingredients.inc:270
msgid "Vanilla sugar"
msgstr "Cukier wanilinowy"
-#: src/ingredients.inc:270
+#: src/ingredients.inc:271
msgid "Vegetable oil"
msgstr "Olej roślinny"
-#: src/ingredients.inc:271
+#: src/ingredients.inc:272
msgid "Vinegar"
msgstr "Ocet"
-#: src/ingredients.inc:272
+#: src/ingredients.inc:273
msgid "Water"
msgstr "Woda"
-#: src/ingredients.inc:273
+#: src/ingredients.inc:274
msgid "Wheat flour"
msgstr "Mąka pszenna"
-#: src/ingredients.inc:274
+#: src/ingredients.inc:275
msgid "White fish"
msgstr "Biała ryba"
-#: src/ingredients.inc:275
+#: src/ingredients.inc:276
msgid "White onion"
msgstr "Biała cebula"
-#: src/ingredients.inc:276
+#: src/ingredients.inc:277
+msgid "White wine"
+msgstr "Białe wino"
+
+#: src/ingredients.inc:278
msgid "Whole chicken"
msgstr "Cały kurczak"
-#: src/ingredients.inc:277
+#: src/ingredients.inc:279
msgid "Wine"
msgstr "Wino"
-#: src/ingredients.inc:278
+#: src/ingredients.inc:280
msgid "Worcestershire sauce"
msgstr "Sos worcester"
-#: src/ingredients.inc:279
+#: src/ingredients.inc:281
msgid "Yeast"
msgstr "Drożdże"
-#: src/ingredients.inc:280
+#: src/ingredients.inc:282
msgid "Yellow bell pepper"
msgstr "Żółta papryka"
-#: src/ingredients.inc:281
+#: src/ingredients.inc:283
msgid "Yoghurt"
msgstr "Jogurt"
-#: src/ingredients.inc:282
+#: src/ingredients.inc:284
msgid "Zest of 1 lemon (organic)"
msgstr "Skórka jednej cytryny (organiczna)"
-#: src/ingredients.inc:283
+#: src/ingredients.inc:285
msgid "Zinfandel"
msgstr "Zinfandel"
-#: src/ingredients.inc:284
+#: src/ingredients.inc:286
msgid "Zuccini"
msgstr "Cukinia"
@@ -4675,237 +4683,245 @@ msgid "no Rosemary"
msgstr "Bez rozmarynu"
#: src/no-ingredients.inc:226
+msgid "no Rosé wine"
+msgstr "Bez różowego wina"
+
+#: src/no-ingredients.inc:227
msgid "no Sachet levure"
msgstr "Bez drożdży"
-#: src/no-ingredients.inc:227
+#: src/no-ingredients.inc:228
msgid "no Saffron"
msgstr "Bez szafranu"
-#: src/no-ingredients.inc:228
+#: src/no-ingredients.inc:229
msgid "no Sage"
msgstr "Bez szałwii"
-#: src/no-ingredients.inc:229
+#: src/no-ingredients.inc:230
msgid "no Salmon"
msgstr "Bez łososia"
-#: src/no-ingredients.inc:230
+#: src/no-ingredients.inc:231
msgid "no Salt"
msgstr "Bez soli"
-#: src/no-ingredients.inc:231
+#: src/no-ingredients.inc:232
msgid "no Salt and pepper"
msgstr "Bez soli i pieprzu"
-#: src/no-ingredients.inc:232
+#: src/no-ingredients.inc:233
msgid "no Saucebinder"
msgstr "Bez zasmażki"
-#: src/no-ingredients.inc:233
+#: src/no-ingredients.inc:234
msgid "no Scallions"
msgstr "Bez szczypioru"
-#: src/no-ingredients.inc:234
+#: src/no-ingredients.inc:235
msgid "no Sea salt"
msgstr "Bez soli morskiej"
-#: src/no-ingredients.inc:235
+#: src/no-ingredients.inc:236
msgid "no Semi-skimmed milk"
msgstr "Bez mleka półtłustego"
-#: src/no-ingredients.inc:236
+#: src/no-ingredients.inc:237
msgid "no Sesame oil"
msgstr "Bez oleju sezamowego"
-#: src/no-ingredients.inc:237
+#: src/no-ingredients.inc:238
msgid "no Sesame seeds"
msgstr "Bez ziaren sezamu"
-#: src/no-ingredients.inc:238
+#: src/no-ingredients.inc:239
msgid "no Shallots"
msgstr "Bez szalotki"
-#: src/no-ingredients.inc:239
+#: src/no-ingredients.inc:240
msgid "no Shrimps"
msgstr "Bez krewetek"
-#: src/no-ingredients.inc:240
+#: src/no-ingredients.inc:241
msgid "no Slivered almonds, toasted"
msgstr "Bez kawałków migdałów, przysmażonych"
-#: src/no-ingredients.inc:241
+#: src/no-ingredients.inc:242
msgid "no Sour cream"
msgstr "Bez śmietany"
-#: src/no-ingredients.inc:242
+#: src/no-ingredients.inc:243
msgid "no Soy sauce"
msgstr "Bez sosu sojowego"
-#: src/no-ingredients.inc:243
+#: src/no-ingredients.inc:244
msgid "no Spinach"
msgstr "Bez szpinaku"
-#: src/no-ingredients.inc:244
+#: src/no-ingredients.inc:245
msgid "no Spring onion"
msgstr "Bez szalotki"
-#: src/no-ingredients.inc:245
+#: src/no-ingredients.inc:246
msgid "no Squash"
msgstr "Bez kabaczków"
-#: src/no-ingredients.inc:246
+#: src/no-ingredients.inc:247
msgid "no Star anise"
msgstr "Bez anyżku"
-#: src/no-ingredients.inc:247
+#: src/no-ingredients.inc:248
msgid "no Strawberry"
msgstr "Bez truskawek"
-#: src/no-ingredients.inc:248
+#: src/no-ingredients.inc:249
msgid "no Sugar"
msgstr "Bez cukru"
-#: src/no-ingredients.inc:249
+#: src/no-ingredients.inc:250
msgid "no Sunflower seeds"
msgstr "Bez ziaren słonecznika"
-#: src/no-ingredients.inc:250
+#: src/no-ingredients.inc:251
msgid "no Sweet potatoes"
msgstr "Bez batatów"
-#: src/no-ingredients.inc:251
+#: src/no-ingredients.inc:252
msgid "no Tamarind paste"
msgstr "Bez pasty z tamaryndowca"
-#: src/no-ingredients.inc:252
+#: src/no-ingredients.inc:253
msgid "no Tangerine"
msgstr "Bez mandarynek"
-#: src/no-ingredients.inc:253
+#: src/no-ingredients.inc:254
msgid "no Thai basil leaves"
msgstr "Bez liści bazylii tajskiej"
-#: src/no-ingredients.inc:254
+#: src/no-ingredients.inc:255
msgid "no Thai chillies"
msgstr "Bez tajskich chili"
-#: src/no-ingredients.inc:255
+#: src/no-ingredients.inc:256
msgid "no Thai fish sauce"
msgstr "Bez tajskiego sosu rybnego"
-#: src/no-ingredients.inc:256
+#: src/no-ingredients.inc:257
msgid "no Thyme"
msgstr "Bez tymianku"
-#: src/no-ingredients.inc:257
+#: src/no-ingredients.inc:258
msgid "no Tinned pineapple rings"
msgstr "Bez plastrów ananasa w puszce"
-#: src/no-ingredients.inc:258
+#: src/no-ingredients.inc:259
msgid "no Tofu"
msgstr "Bez tofu"
-#: src/no-ingredients.inc:259
+#: src/no-ingredients.inc:260
msgid "no Tomato"
msgstr "Bez pomidorów"
-#: src/no-ingredients.inc:260
+#: src/no-ingredients.inc:261
msgid "no Tomato paste"
msgstr "Bez koncentratu pomidorowego"
-#: src/no-ingredients.inc:261
+#: src/no-ingredients.inc:262
msgid "no Tomato sauce"
msgstr "Bez sosu pomidorowego"
-#: src/no-ingredients.inc:262
+#: src/no-ingredients.inc:263
msgid "no Tumeric ground"
msgstr "Bez kurkumy"
-#: src/no-ingredients.inc:263
+#: src/no-ingredients.inc:264
msgid "no Tuna fish"
msgstr "Bez tuńczyka"
-#: src/no-ingredients.inc:264
+#: src/no-ingredients.inc:265
msgid "no Unsalted butter"
msgstr "Bez masła niesolonego"
-#: src/no-ingredients.inc:265
+#: src/no-ingredients.inc:266
msgid "no Vanilla baking powder"
msgstr "Bez waniliowego proszku do pieczenia"
-#: src/no-ingredients.inc:266
+#: src/no-ingredients.inc:267
msgid "no Vanilla extract"
msgstr "Bez aromatu waniliowego"
-#: src/no-ingredients.inc:267
+#: src/no-ingredients.inc:268
msgid "no Vanilla powdered sugar, for dusting"
msgstr "Bez cukru wanilinowego do posypania"
-#: src/no-ingredients.inc:268
+#: src/no-ingredients.inc:269
msgid "no Vanilla pudding"
msgstr "Bez budyniu waniliowego"
-#: src/no-ingredients.inc:269
+#: src/no-ingredients.inc:270
msgid "no Vanilla sugar"
msgstr "Bez cukru wanilinowego"
-#: src/no-ingredients.inc:270
+#: src/no-ingredients.inc:271
msgid "no Vegetable oil"
msgstr "Bez oleju roślinnego"
-#: src/no-ingredients.inc:271
+#: src/no-ingredients.inc:272
msgid "no Vinegar"
msgstr "Bez octu"
-#: src/no-ingredients.inc:272
+#: src/no-ingredients.inc:273
msgid "no Water"
msgstr "Bez wody"
-#: src/no-ingredients.inc:273
+#: src/no-ingredients.inc:274
msgid "no Wheat flour"
msgstr "Bez mąki pszennej"
-#: src/no-ingredients.inc:274
+#: src/no-ingredients.inc:275
msgid "no White fish"
msgstr "Bez ryb białych"
-#: src/no-ingredients.inc:275
+#: src/no-ingredients.inc:276
msgid "no White onion"
msgstr "Bez białej cebuli"
-#: src/no-ingredients.inc:276
+#: src/no-ingredients.inc:277
+msgid "no White wine"
+msgstr "Bez białego wina"
+
+#: src/no-ingredients.inc:278
msgid "no Whole chicken"
msgstr "Bez całego kurczaka"
-#: src/no-ingredients.inc:277
+#: src/no-ingredients.inc:279
msgid "no Wine"
msgstr "Bez wina"
-#: src/no-ingredients.inc:278
+#: src/no-ingredients.inc:280
msgid "no Worcestershire sauce"
msgstr "Bez sosu worcester"
-#: src/no-ingredients.inc:279
+#: src/no-ingredients.inc:281
msgid "no Yeast"
msgstr "Bez drożdży"
-#: src/no-ingredients.inc:280
+#: src/no-ingredients.inc:282
msgid "no Yellow bell pepper"
msgstr "Bez żółtej papryki"
-#: src/no-ingredients.inc:281
+#: src/no-ingredients.inc:283
msgid "no Yoghurt"
msgstr "Bez jogurtu"
-#: src/no-ingredients.inc:282
+#: src/no-ingredients.inc:284
msgid "no Zest of 1 lemon (organic)"
msgstr "Bez skórki jednej cytryny (organiczna)"
-#: src/no-ingredients.inc:283
+#: src/no-ingredients.inc:285
msgid "no Zinfandel"
msgstr "Bez zinfandelu"
-#: src/no-ingredients.inc:284
+#: src/no-ingredients.inc:286
msgid "no Zuccini"
msgstr "Bez cukinii"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]