[almanah] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 5585958e6f49b34ae37cc1b12b9a3c0414edb932
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Nov 19 15:22:29 2017 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  696 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 556 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2045839..024c42f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian bokmål translation of hamster-applet.
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2008.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2008-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hamster-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-08 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-08 22:27+0200\n"
+"Project-Id-Version: almanah\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norsk bokal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,154 +16,187 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../data/almanah.ui.h:2 ../src/main.c:82
+#: ../data/almanah.appdata.xml.in.h:1 ../data/almanah.desktop.in.h:1
+#: ../src/application.c:135 ../src/main-window.c:163
 msgid "Almanah Diary"
+msgstr "Almanah dagbok"
+
+#: ../data/almanah.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Keep a diary of your life"
+msgstr "Skriv dagbok om livet ditt"
+
+#: ../data/almanah.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Almanah Diary is an application to allow you to keep a diary of your life."
 msgstr ""
 
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:2
-msgid "Diary"
-msgstr "Dagbok"
+#: ../data/almanah.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You can encrypt the diary to preserve your privacy. It has editing "
+"abilities, including text formatting and printing and shows you a lists of "
+"events which happened (on your computer) for each day (such as tasks and "
+"appointments from Evolution)."
+msgstr ""
 
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:3
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:2
 msgid "Keep a personal diary"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv en personlig dagbok"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:1
-msgid "Add Link"
-msgstr "Legg til lenke"
+#. Translators: This is the default name of the PDF/PS/SVG file the diary is printed to if "Print to File" 
is chosen.
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:3 ../src/application.c:274
+msgid "Diary"
+msgstr "Dagbok"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:3
-msgid "Attached Links"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:5
+msgid "diary;journal;"
+msgstr "dagbok;"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:4
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:1
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:5
-msgid "Go To Today"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:2
+msgid "Go to Today"
 msgstr "Gå til i dag"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:6
-msgid "Link Type"
-msgstr "Type lenke"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:3
+msgid "Select Date…"
+msgstr "Velg dato …"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:7
-msgid "Remove Link"
-msgstr "Fjern lenke"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:4
+msgid "Entry editing area"
+msgstr ""
 
-#: ../data/almanah.ui.h:8
-msgid "Results"
-msgstr "Resultater"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:5
+msgid "Past events"
+msgstr "Tidligere hendelser"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:9
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:6
+msgid "Past Event List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:7
+msgid "Search entry"
+msgstr "Søkeoppføring"
+
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:8 ../src/search-dialog.c:69
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:10
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:9
+msgid "Result List"
+msgstr "Resultatliste"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:11
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:10
 msgid "View Entry"
 msgstr "Vis oppføring"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
+#. Translators: Use two common date formats from your locale which will be parsed correctly by GLib
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:12
+msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
+msgstr ""
 
-#: ../data/almanah.ui.h:13
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+#. Translators: Use two popular URIs from your locale, preferably one on the Internet and one local file.
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:14
+msgid "e.g. “http://google.com/” or “file:///home/me/Photos/photo.jpg”."
+msgstr ""
 
-#: ../data/almanah.ui.h:14
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:15
+msgid "Successful Entries"
+msgstr ""
 
-#: ../data/almanah.ui.h:15
-msgid "_Search"
-msgstr "_Søk"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:16
+msgid "Merged Entries"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:45
-#, c-format
-msgid "UI file \"%s/almanah/almanah.ui\" could not be loaded."
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:17
+msgid "Failed Entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:18
+msgid "Import Results List"
 msgstr ""
 
-#. Type,       Name,                   Description,                            Icon,                         
  Columns,        Format function,                View function,          Dialogue build function,        Get 
values function
-#. { "email",  N_("E-mail"),           N_("An e-mail you sent or received."),  "mail-read",                  
  2,              &link_email_format_value,       &link_email_view,       &link_email_build_dialog,       
&link_email_get_values },
-#. Translators: These are the names and descriptions of the different link types.
-#: ../src/link.c:52
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Database encryption key ID"
+msgstr ""
 
-#: ../src/link.c:52
-msgid "An attached file."
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
+"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
+"encryption."
 msgstr ""
 
-#: ../src/link.c:53
-msgid "Note"
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Spell checking language"
 msgstr ""
 
-#: ../src/link.c:53
-msgid "A note about an important event."
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/link.c:54 ../src/links/uri.c:50
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Spell checking enabled?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/link.c:54
-msgid "A URI of a file or web page."
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether spell checking of entries is enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/links/file.c:39
-msgid "Due to an unknown error the file cannot be opened."
+#: ../src/application.c:257
+msgid "Error opening database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/links/file.c:50
-msgid "Select File"
-msgstr "Velg fil"
+#: ../src/application.c:336
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/links/uri.c:39
-msgid "Due to an unknown error the URI cannot be opened."
+#: ../src/application.c:353
+msgid ""
+"Manage your diary. Only one instance of the program may be open at any time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:178
+#. Print an error
+#: ../src/application.c:364
 #, c-format
-msgid "The spelling checker could not be initialized: %s"
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:265
+#: ../src/application.c:383
+msgid "Error encrypting database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.c:526
 msgid ""
-"Diary is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:269
+#: ../src/application.c:530
 msgid ""
-"Diary is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:273
+#: ../src/application.c:534
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Diary.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:284
+#: ../src/application.c:549
 #, c-format
-msgid ""
-"A helpful diary keeper, storing %u entries with %u links and a total of %u "
-"characters."
+msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:291
-msgid "Copyright © 2008 Philip Withnall"
+#: ../src/application.c:553
+msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr ""
 
 #. Translators: please include your names here to be credited for your hard work!
@@ -171,125 +204,508 @@ msgstr ""
 #. * "Translator name 1 <translator@email.address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2@email.address>"
 #.
-#: ../src/main-window.c:299
+#: ../src/application.c:561
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../src/main-window.c:303
-#, fuzzy
+#: ../src/application.c:565
 msgid "Almanah Website"
-msgstr "Hamster nettsted"
+msgstr "Almanah nettsted"
+
+#: ../src/application.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't load the CSS resources. The interface might not be styled "
+"correctly: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/date-entry-dialog.c:72
+msgid "Select Date"
+msgstr "Velg dato"
+
+#: ../src/date-entry-dialog.c:127 ../src/import-export-dialog.c:169
+#: ../src/import-export-dialog.c:476 ../src/main-window.c:235
+#: ../src/preferences-dialog.c:177 ../src/search-dialog.c:95
+#: ../src/uri-entry-dialog.c:126
+msgid "UI data could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/entry.c:303
+#, c-format
+msgid "Invalid data version number %u."
+msgstr ""
+
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:51
+msgid "Calendar Appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:52
+msgid "An appointment on an Evolution calendar."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a time string with the format hh:mm
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:89 ../src/events/calendar-task.c:90
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d"
+msgstr ""
 
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:135 ../src/events/calendar-task.c:125
+msgid "Error launching Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/events/calendar-task.c:51
+msgid "Calendar Task"
+msgstr "Kalenderoppgave"
+
+#: ../src/events/calendar-task.c:52
+msgid "A task on an Evolution calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export-operation.c:47 ../src/import-operation.c:45
+msgid "Text Files"
+msgstr "Tekstfiler"
+
+#: ../src/export-operation.c:48
+msgid ""
+"Select a _folder to export the entries to as text files, one per entry, with "
+"names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be "
+"exported, unencrypted in plain text format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export-operation.c:52 ../src/import-operation.c:50
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: ../src/export-operation.c:53
+msgid ""
+"Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary "
+"database to be given."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export-operation.c:256 ../src/export-operation.c:313
+#, c-format
+msgid "Error changing exported file permissions: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Search"
+msgstr "_Søk"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Brukervalg"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:3
+msgctxt "Main menu"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importer"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:4
+msgctxt "Main menu"
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksporter"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "_Print diary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "_About Almanah Diary"
+msgstr "_Om Almanah dagbok"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:8
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Uthevet"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:9
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Kursiv"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:10
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Understrek"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:11
+msgid "_Cut"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopier"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:13
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Lim inn"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:14 ../src/main-window.c:640
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slett"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:15
+msgid "Insert _Time"
+msgstr "Sett inn _tid"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:16
+msgid "Add/Remove _Hyperlink"
+msgstr "Legg til/fjern _hyperlenke"
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:203
+msgid "Import _mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:203
+msgid "Export _mode: "
+msgstr ""
+
+#. Set the window title
+#: ../src/import-export-dialog.c:206
+msgid "Import Entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:206
+msgid "Export Entries"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are verbs.
+#: ../src/import-export-dialog.c:211
+msgctxt "Dialog button"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importer"
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:211
+msgctxt "Dialog button"
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksporter"
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:248
+msgid "Import failed"
+msgstr "Import feilet"
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:286
+msgid "Export failed"
+msgstr "Eksport feilet"
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:299
+msgid "Export successful"
+msgstr "Eksport fullført"
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:300
+msgid "The diary was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:448
+msgid "Import Results"
+msgstr "Importer resultater"
+
+#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in import results.
+#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about editing a diary 
entry.
+#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about deleting a 
diary entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/main-window.c:349 ../src/printing.c:66 ../src/search-dialog.c:62
+#: ../src/import-export-dialog.c:543 ../src/main-window.c:601
+#: ../src/main-window.c:632 ../src/main-window.c:1271 ../src/printing.c:263
+#: ../src/search-dialog.c:180
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e %B %Y"
 
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Enable debug mode"
+#: ../src/import-operation.c:46
+msgid ""
+"Select a _folder containing text files, one per entry, with names in the "
+"format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be "
+"imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-operation.c:51
+msgid "Select a database _file created by Almanah Diary to import."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-operation.c:248
+#, c-format
+msgid "Error deserializing imported entry into buffer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-operation.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported "
+"entry: %s"
+msgstr ""
+
+#. Append some header text for the imported entry
+#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
+#. * The imported entry is appended to this text.
+#: ../src/import-operation.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Entry imported from \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:605
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:608 ../src/main-window.c:639
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: ../src/main-window.c:609
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
+
+#: ../src/main-window.c:636
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
+msgstr ""
+
+#. Print a warning about the unknown tag
+#: ../src/main-window.c:746
+#, c-format
+msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: ../src/main.c:86
-msgid "- Manage your diary"
+#: ../src/main-window.c:987
+msgid "Error opening URI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:96
+#. Translators: this is an event source name (like Calendar appointment) and the time when the event takes 
place
+#: ../src/main-window.c:1198
 #, c-format
-msgid "Command-line options could not be parsed. Error: %s"
+msgid "%s @ %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/printing.c:82
+#: ../src/main-window.c:1304
+msgid "Entry content could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this sentence is just used in startup to estimate the width
+#. of a 15 words sentence. Translate with some random sentences with just 15 words.
+#. See: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=754841
+#: ../src/main-window.c:1459
+msgid ""
+"This is just a fifteen words sentence to calculate the diary entry text view "
+"size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:1496
+msgid "Spelling checker could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:83
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Grab our child widgets
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
+msgid "Encryption key: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:208
+msgid "None (don't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:213
+msgid "New _Key"
+msgstr ""
+
+#. Set up the "Enable spell checking" check button
+#: ../src/preferences-dialog.c:237
+msgid "Enable _spell checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:262
+msgid "Error saving the encryption key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:281
+msgid "Error opening Seahorse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:277
+msgid "This entry is marked as important."
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:298
 msgid "No entry for this date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/printing.c:215
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdato"
+#: ../src/printing.c:457
+msgid "Start date:"
+msgstr "Startdato:"
+
+#: ../src/printing.c:459
+msgid "End date:"
+msgstr "Sluttdato:"
+
+#. Line spacing
+#: ../src/printing.c:475
+msgid "Line spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search-dialog.c:221
+msgid "Search canceled."
+msgstr "Søk avbrutt"
 
-#: ../src/printing.c:218
-msgid "End Date"
-msgstr "Sluttdato"
+#. Translators: This is an error message wrapper for when searches encounter an error. The placeholder is 
for an error message.
+#: ../src/search-dialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Feil: %s"
+
+#. Success!
+#: ../src/search-dialog.c:229
+#, c-format
+msgid "Found %d entry:"
+msgid_plural "Found %d entries:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/search-dialog.c:278
+msgid "Searching…"
+msgstr "Søker …"
+
+#: ../src/storage-manager.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:184
+#: ../src/storage-manager.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/storage-manager.c:596
+msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uri-entry-dialog.c:71
+msgid "Enter URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vfs.c:291
+#, c-format
+msgid "GPGME is not at least version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vfs.c:298
 #, c-format
 msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:193
+#: ../src/vfs.c:305
 #, c-format
 msgid "Error creating cipher context: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:222
+#: ../src/vfs.c:325
+#, c-format
+msgid "Can't create a new GIOChannel for the encrypted database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vfs.c:333
 #, c-format
 msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:242
+#: ../src/vfs.c:349
 #, c-format
-msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
+msgid "Error creating Callback base data buffer: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:312
+#: ../src/vfs.c:357
 #, c-format
-msgid "Error decrypting database: %s"
+msgid "Can't create a new GIOChannel for the plain database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:345
+#: ../src/vfs.c:365
+#, c-format
+msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vfs.c:461
 #, c-format
 msgid "Error getting encryption key: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:366
+#: ../src/vfs.c:485 ../src/vfs.c:491
 #, c-format
 msgid "Error encrypting database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:377
+#. Translators: The first and second params are file paths, the last param is an error message.
+#: ../src/vfs.c:541
 #, c-format
-msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
+msgid "Error copying the file from %s to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:425
+#: ../src/vfs.c:547
 #, c-format
-msgid ""
-"Both an encrypted and plaintext version of the database exist as \"%s\" and "
-"\"%s\", and one is likely corrupt. Please delete the corrupt one (i.e. one "
-"which is 0KiB in size) before continuing. If neither file is 0KiB, the "
-"problem will most likely have been caused by Diary being unable to encrypt "
-"the database, so you should move the first file."
+msgid "Error changing database backup file permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:450
+#: ../src/vfs.c:647
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
-"%s"
+msgid "Error closing file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:482
+#. Translators: the first parameter is a filename.
+#: ../src/vfs.c:1046 ../src/vfs.c:1073
 #, c-format
-msgid ""
-"Error getting encryption key: GConf key \"%s\" invalid or empty. Your diary "
-"will not be encrypted; please install Seahorse and set up a default key, or "
-"ignore this message."
+msgid "Error backing up file ‘%s’"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:526 ../src/storage-manager.c:559
+#: ../src/vfs.c:1059
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgid "Error decrypting database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:707
+#: ../src/vfs.c:1099
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
+msgid "Error changing database file permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage-manager.c:734
+#: ../src/widgets/calendar-button.c:142
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
+msgid "UI data could not be loaded: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/calendar-button.c:152
+msgid "Can't load calendar window object from UI file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the detail string for important days as displayed in the calendar.
+#: ../src/widgets/calendar.c:176
+msgid "Important!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:100 ../src/widgets/tag-entry.c:166
+msgid "add tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:101
+msgid "Write the tag and press enter to save it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/tag-accessible.c:165
+msgid "Remove the tag from the entry"
+msgstr ""
+
+#. Looks like gtk_widget_set_tooltip_text don't works here, even in the init... ?
+#: ../src/widgets/tag.c:416
+msgid "Remove tag"
+msgstr "Fjern etikett"
+
+#: ../src/widgets/tag-entry.c:85
+msgid "Tag entry"
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]