[gnome-calendar] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Nepali translation
- Date: Mon, 16 Oct 2017 09:03:30 +0000 (UTC)
commit 2673f31bc4faf5cb1e247f50f79ffa982b7c1f30
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Mon Oct 16 09:03:09 2017 +0000
Update Nepali translation
(cherry picked from commit 2903f1fb2108f2f8575b5cffe37daf9e13454e65)
po/ne.po | 383 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 196 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index cdd9294..0b06024 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,42 +8,44 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-26 11:42+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-16 14:46+0545\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
-"Language: ne_NP\n"
+"Language: ne\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3
+#: data/ui/quick-add-popover.ui:187 data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
msgid "Calendar"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:8
msgid "Calendar for GNOME"
-msgstr "जिनोम पातà¥à¤°à¥‹"
+msgstr "जिनोमको पातà¥à¤°à¥‹"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
-"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
-"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
+"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to perfectly fit the "
+"GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME desktop is build on, Calendar "
+"nicely integrates with the GNOME ecosystem."
msgstr ""
-"जिनोम पातà¥à¤°à¥‹ सजिलो र सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ पातà¥à¤°à¥‹ हो, जà¥à¤¨ जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ उचित रà¥à¤ªà¤²à¥‡ मिलà¥à¤›, यसले "
-"जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¥ˆ पाटà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤œà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर सही रà¥à¤ªà¤²à¥‡ जिनोम ईकोसिसà¥à¤Ÿà¤®à¤®à¤¾ समावेश हà¥à¤¨à¥à¤› ।."
+"जिनोम पातà¥à¤°à¥‹ सजिलो र सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ पातà¥à¤°à¥‹ हो, जà¥à¤¨ जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ उचित रà¥à¤ªà¤²à¥‡ मिलà¥à¤›, यसले जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¥ˆ "
+"पाटà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤œà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर सही रà¥à¤ªà¤²à¥‡ जिनोम ईकोसिसà¥à¤Ÿà¤®à¤®à¤¾ समावेश हà¥à¤¨à¥à¤›"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
-"Calendar, like you’ve been using it for ages!"
+"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-centred "
+"usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using Calendar, like you’ve been "
+"using it for ages!"
msgstr ""
+"हामी रामà¥à¤°à¥‹ तरिकाले तैयार गरिà¤à¤•à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ र पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ केनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¥à¤¯à¤¤à¤¾ बीचको सही सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पतà¥à¤¤à¤¾ "
+"लगाउने उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ गरà¥à¤¦à¤›à¥Œà¥¤ कà¥à¤¨à¥ˆ अतिरिकà¥à¤¤, कà¥à¤¨à¥ˆ कमी छैन। तपाईंलाई पातà¥à¤°à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर सहज महसà¥à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥‡à¤›,
जसà¥à¤¤à¥ˆ तपाई "
+"कालानà¥à¤¤à¤° देखि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¥ˆ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›!"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27
msgid "Week view"
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "घटना खोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:35
msgid "Calendar management"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ बà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥‡à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤°à¥‹ बà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:4
msgid "Access and manage your calendars"
@@ -69,15 +71,15 @@ msgstr "org.gnome.Calendar"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:13
msgid "Calendar;Event;Reminder;"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥‡à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤°à¥‹;घटना;सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°;"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥‡à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤°à¥‹; नतिजा; सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°;"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ अधिकतम"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ अधिकतम सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
msgid "Window maximized state"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ अधिकतम सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
+msgstr "विनडोज उचà¥à¤š सिमासमà¥à¤® पà¥à¤°à¥â€à¤¯à¤¾à¤ˆà¤à¤•à¥‹ अवसà¥à¤¥à¤¾"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
msgid "Window size"
@@ -85,11 +87,11 @@ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² साइज"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "विनडोजको नाप(चौडाई र लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ )"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ नाप( उचाइ र चौडाई )"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
msgid "Window position"
-msgstr "संञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+msgstr "संà¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
msgid "Window position (x and y)."
@@ -97,67 +99,66 @@ msgstr "सनà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (x र y)"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
msgid "Type of the active view"
-msgstr "सकृय दृशà¥à¤¯à¤•à¥‹ किसिम"
+msgstr "सकृय à¤à¤¿à¤‰à¤•à¥‹ किसिम"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
-msgstr "सकृय सनà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² दृशà¥à¤¯à¤•à¥‹ किसिम, पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मान: मासिक दृशà¥à¤¯"
+msgstr "सकृय विनडो à¤à¤¿à¤‰à¤•à¥‹ किसिम, पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ गà¥à¤£: मासिक à¤à¤¿à¤‰"
#: data/ui/alarm-row.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Toggles the sound of the alarm"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ र à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹"
+msgstr "अलारà¥à¤®à¤•à¥‹ आवाज टगल गरà¥à¤¦à¤›"
#: data/ui/alarm-row.ui:54
msgid "Remove the alarm"
msgstr "अलारà¥à¤® हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762 data/ui/source-dialog.ui:869
+#: src/gcal-source-dialog.c:1111
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥‡"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:38
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Done"
-msgstr "समà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¯à¥‹"
+msgstr "गरियो ।"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
msgid "Title"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
+msgstr "शिरà¥à¤·à¤•"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
msgid "Date"
msgstr "मिति"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
msgid "Repeat"
-msgstr "दोहोरà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "दोहो-याउनà¥"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:188
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
msgid "Reminders"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:205
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
msgid "Notes"
msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤µà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:292
+#: data/ui/edit-dialog.ui:299
msgid "Time"
msgstr "समय"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:355
+#: data/ui/edit-dialog.ui:352
msgid "All Day"
msgstr "दिनà¤à¤°"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+#: data/ui/edit-dialog.ui:397
msgid "Add reminder…"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
@@ -187,50 +188,49 @@ msgstr "वारà¥à¤·à¤¿à¤•"
#: data/ui/edit-dialog.ui:461
msgid "Forever"
-msgstr "सधैà¤à¤à¤°à¤¿"
+msgstr "सधै"
#: data/ui/edit-dialog.ui:462
-#, fuzzy
msgid "No. of occurrences"
-msgstr "सबै घटनाहरू मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "घटनाहरू सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Until Date"
msgstr "मिति समà¥à¤®"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:554
+#: data/ui/edit-dialog.ui:557
msgid "Delete Event"
msgstr "घटना मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:591
+#: data/ui/edit-dialog.ui:596
msgid "5 minutes"
msgstr "५ मिनेट"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:600
+#: data/ui/edit-dialog.ui:605
msgid "10 minutes"
msgstr "१० मिनेट"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:609
+#: data/ui/edit-dialog.ui:614
msgid "30 minutes"
msgstr "३० मिनेट"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:618
+#: data/ui/edit-dialog.ui:623
msgid "1 hour"
-msgstr "१ घणà¥à¤Ÿà¤¾"
+msgstr "१ घनà¥à¤Ÿà¤¾"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+#: data/ui/edit-dialog.ui:631
msgid "1 day"
msgstr "१ दिन"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:635
+#: data/ui/edit-dialog.ui:640
msgid "2 days"
msgstr "२ दिन"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:644
+#: data/ui/edit-dialog.ui:649
msgid "3 days"
msgstr "३ दिन"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:653
+#: data/ui/edit-dialog.ui:658
msgid "1 week"
msgstr "१ हपà¥à¤¤à¤¾"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "विनà¥à¤¡à¥‹ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸"
#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
-msgstr "_खोज"
+msgstr "खोजी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "नेà¤à¤¿à¤—ेशन"
#: data/ui/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
-msgstr "पछाडी जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "पछिडि जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/ui/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "पहिलाको हेराइ"
#: data/ui/help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
-msgstr "दृशà¥à¤¯"
+msgstr "हेराइ"
#: data/ui/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "बारà¥à¤¸à¤¿à¤• दृशà¥à¤¯"
#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "घटना थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸â€¦"
+msgstr "घटना थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸..."
#: data/ui/menus.ui:13
msgid "_Calendars"
@@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤¹à¤°à¥‚"
#: data/ui/menus.ui:19
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सटकरà¥à¤Ÿ"
#: data/ui/menus.ui:23
msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
+msgstr "_बारेमा"
#: data/ui/menus.ui:27
msgid "_Quit"
-msgstr "_बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (_Q)"
#: data/ui/menus.ui:40
msgid "_Synchronize"
@@ -340,22 +340,21 @@ msgstr "समकà¥à¤°à¤®à¤£"
#: data/ui/menus.ui:49
msgid "From Web…"
-msgstr "वेव बाट…"
+msgstr "वेव बाट..."
#: data/ui/menus.ui:53
msgid "New Local Calendar…"
-msgstr "नया सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯ पातà¥à¤°à¥‹â€¦"
+msgstr "नया लोकल à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥‡à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤°à¥‹ ..."
#: data/ui/menus.ui:57
msgid "From File…"
-msgstr "फाईल बाट…"
+msgstr "फाईल बाट..."
#: data/ui/quick-add-popover.ui:117
msgid "Edit Details…"
msgstr "विवरणहरॠसमà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨â€¦"
-#: data/ui/quick-add-popover.ui:130 data/ui/source-dialog.ui:389
-#: data/ui/source-dialog.ui:773
+#: data/ui/quick-add-popover.ui:130 data/ui/source-dialog.ui:389 data/ui/source-dialog.ui:773
msgid "Add"
msgstr "थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -367,9 +366,9 @@ msgstr "नतिजा à¤à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤à¤¨"
msgid "Try a different search"
msgstr "फरक खोज कोशिश गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
msgid "Undo"
-msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/ui/source-dialog.ui:135
msgid "Online Accounts"
@@ -383,8 +382,7 @@ msgstr "अनलाईन खाताका सेटिङà¥à¤— खोलà¥
msgid "Google"
msgstr "गà¥à¤—ल"
-#: data/ui/source-dialog.ui:209 data/ui/source-dialog.ui:260
-#: data/ui/source-dialog.ui:311
+#: data/ui/source-dialog.ui:209 data/ui/source-dialog.ui:260 data/ui/source-dialog.ui:311
msgid "Click to set up"
msgstr "सेटअप गरà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -406,7 +404,7 @@ msgstr "अधिलेखन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/ui/source-dialog.ui:441
msgid "Add new events to this calendar by default"
-msgstr ""
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रूपमा यो पातà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ नयाठघटनाहरू थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/ui/source-dialog.ui:454
msgid "Remove Calendar"
@@ -438,20 +436,26 @@ msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/ui/source-dialog.ui:631
msgid ""
-"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-"belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
-"\"GOA\">online account settings</a>."
+"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar belongs to one of "
+"your online accounts, you can add it through the <a href=\"GOA\">online account settings</"
+"a>."
msgstr ""
+"थपà¥à¤¨à¥‡ पातà¥à¤°à¥‹à¤•à¥‹ ठेगाना पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यदि पातà¥à¤°à¥‹ तपाइà¤à¤•à¥‹ अनलाईन खाताहरू मधà¥à¤¯à¥‡ à¤à¤• हो à¤à¤¨à¥‡, तपाइठयसलाई "
+"<a href=\"GOA\"> अनलाइन खाता सेटिङहरू </a> मारà¥à¤«à¤¤ थपà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥‡à¤›à¥¤"
#: data/ui/source-dialog.ui:646
msgid "Calendar Address"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ ठेगाना"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193
-#: src/gcal-source-dialog.c:2199
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234 src/gcal-source-dialog.c:2240
msgid "Add Calendar"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:853
+#: src/gcal-source-dialog.c:2263
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ सेटिङà¥"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:806
msgid "User"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾"
@@ -460,12 +464,15 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾"
msgid "Password"
msgstr "पासवरà¥à¤¡"
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "तपाइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¹à¤°à¥‚ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:878
msgid "Connect"
msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764 src/views/gcal-week-view.c:291
msgid "00:00"
msgstr "००:००"
@@ -473,11 +480,11 @@ msgstr "००:००"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "AM"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤¹à¥à¤¨"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "PM"
msgstr "अपराहà¥à¤¨"
@@ -493,8 +500,8 @@ msgstr "महिना"
msgid "Year"
msgstr "वरà¥à¤·"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
-#: src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
+#: src/views/gcal-year-view.c:510
msgid "Today"
msgstr "आज"
@@ -507,86 +514,81 @@ msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "घटना खोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844
-#: src/gcal-source-dialog.c:2222
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ सेटिङà¥"
-
#: data/ui/year-view.ui:95
msgid "No events"
msgstr "घटनाहरू छैन"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
msgid "Add Event…"
-msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: src/gcal-application.c:89
+#: src/gcal-application.c:85
msgid "Display version number"
msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gcal-application.c:94
+#: src/gcal-application.c:90
msgid "Enable debug messages"
msgstr "DEBUG सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gcal-application.c:99
+#: src/gcal-application.c:95
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ मितिको पातà¥à¤°à¥‹ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gcal-application.c:104
+#: src/gcal-application.c:100
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ घटनाको पातà¥à¤°à¥‹ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gcal-application.c:285
-msgid "— Calendar management"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ बà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-
-#: src/gcal-application.c:467
+#: src/gcal-application.c:454
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार © %d पातà¥à¤°à¥‹ लेखक"
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:460
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार © %d–%d पातà¥à¤°à¥‹ लेखक"
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:473
msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
+msgstr ""
+"pawan chitrakar <chautari gmail com>,Jyotsna Shrestha <jyoshrestha hotmail com>,Ganesh "
+"Ghimire <gghimire gmail com>,Shiva Pokharel <pokharelshiva hotmail com>,Jaydeep Bhusal "
+"<zaydeep hotmail com>,Mahesh Subedi <submanesh hotmail com>,Shyam Krishna Bal "
+"<shyamkrishna_bal yahoo com>.#"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Save"
-msgstr "बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:997
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
-msgstr[0] "%d मिनेट पहिले"
-msgstr[1] "%d मिनेट पहिले"
+msgstr[0] "%d मिनेट पहिला"
+msgstr[1] "%d मिनेट पहिला"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1005
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
-msgstr[0] "%d घणà¥à¤Ÿà¤¾ पहिले"
-msgstr[1] "%d घणà¥à¤Ÿà¤¾ पहिले"
+msgstr[0] "%d घणà¥à¤Ÿà¤¾ पहिला"
+msgstr[1] "%d घणà¥à¤Ÿà¤¾ पहिला"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1013
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
-msgstr[0] "%d दिन पहिले"
-msgstr[1] "%d दिन पहिले"
+msgstr[0] "%d दिन पहिला"
+msgstr[1] "%d दिन पहिला"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1021
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
-msgstr[0] "%d हपà¥à¤¤à¤¾ पहिले"
-msgstr[1] "%d हपà¥à¤¤à¤¾ पहिले"
+msgstr[0] "%d हपà¥à¤¤à¤¾ पहिला"
+msgstr[1] "%d हपà¥à¤¤à¤¾ पहिला"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1312 src/gcal-quick-add-popover.c:683
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "बेनामी घटना"
@@ -671,7 +673,7 @@ msgstr "मारà¥à¤š"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:269
msgid "April"
-msgstr "अपà¥à¤°à¤¿à¤²"
+msgstr "अपà¥à¤°à¥‡à¤²"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:270
msgid "May"
@@ -753,147 +755,154 @@ msgstr "%1$s %2$s समà¥à¤®"
msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:374
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
msgid "New Event Today"
msgstr "आज नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:378
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "à¤à¥‹à¤²à¤¿ नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:382
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "हिजो नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
msgid "New Event next Monday"
msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ सोमबार नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
msgid "New Event next Tuesday"
msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ मंगलबार नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
msgid "New Event next Wednesday"
msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ बà¥à¤§à¤¬à¤¾à¤° नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
msgid "New Event next Thursday"
msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ बिहिबार नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
msgid "New Event next Friday"
msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ शà¥à¤•à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤° नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
msgid "New Event next Saturday"
msgstr "शनिबार नया घटना"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:394
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ आइतबार नया घटना"
+#. Translators: %d is the numeric day of month
#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on January"
-msgstr "जनवरी नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "जनवरीमा नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on February"
-msgstr "फेबà¥à¤°à¥à¤…री नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "फेबà¥à¤°à¥à¤…रीमा नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on March"
-msgstr "मारà¥à¤š नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "मारà¥à¤šà¤®à¤¾ नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on April"
-msgstr "अपà¥à¤°à¤¿à¤² नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "अपà¥à¤°à¤¿à¤²à¤®à¤¾ नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on May"
-msgstr "मे नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "मेमा नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on June"
-msgstr "जून नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "जूनमा नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on July"
-msgstr "जà¥à¤²à¤¾à¤ˆ नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "जà¥à¤²à¤¾à¤ˆà¤®à¤¾ नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on August"
-msgstr "अगसà¥à¤Ÿ नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "अगसà¥à¤¤à¤®à¤¾ नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on September"
-msgstr "सेपà¥à¤Ÿà¥‡à¤®à¥à¤¬à¤° नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "सेपà¥à¤Ÿà¥‡à¤®à¥à¤¬à¤°à¤®à¤¾ नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on October"
-msgstr "अकà¥à¤Ÿà¥‹à¤¬à¤° नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "अकà¥à¤Ÿà¥‹à¤¬à¤°à¤®à¤¾ नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on November"
-msgstr "नोà¤à¥‡à¤®à¥à¤¬à¤° नया घटना"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "नोà¤à¥‡à¤®à¥à¤¬à¤°à¤®à¤¾ नया घटना %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
-msgid "New Event on December"
-msgstr "डिसेमà¥à¤¬à¤° नया घटना"
-
-#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:422
#, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%1$s %2$d"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "डिसेमà¥à¤¬à¤°à¤®à¤¾ नया घटना %d"
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:467
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
#: src/gcal-search-view.c:358
msgid "All day"
-msgstr "दिनà¤à¤°"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾ दिन"
#: src/gcal-search-view.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "माथिको पà¥à¤°à¤¬à¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ बाट घटना खोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸ ।."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1099
+#: src/gcal-source-dialog.c:1108
msgid "Select a calendar file"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1103
+#: src/gcal-source-dialog.c:1112
msgid "Open"
-msgstr "खà¥à¤²à¤¾"
+msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: src/gcal-source-dialog.c:1119
msgid "Calendar files"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ फाईल"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1144
+#: src/gcal-source-dialog.c:1153
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "बेनामी पातà¥à¤°à¥‹"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1750
+#: src/gcal-source-dialog.c:1759
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹<b>%s</b> हताईयो"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "Off"
msgstr "बनà¥à¤¦"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "खà¥à¤²à¥à¤²à¤¾"
-#: src/gcal-source-dialog.c:2009
+#: src/gcal-source-dialog.c:1863
msgid "Expired"
msgstr "समापà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥‹"
@@ -907,58 +916,58 @@ msgstr "%s पूरà¥à¤µà¤¾à¤¹à¥à¤¨"
msgid "%s PM"
msgstr "%s अपराहà¥à¤¨"
-#: src/gcal-utils.c:1187
+#: src/gcal-utils.c:1188
msgid ""
-"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
-"selected should be applied to:"
+"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have selected should be "
+"applied to:"
msgstr ""
+"तपाईंले परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ खोजà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤•à¥‹ घटना पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥€ हो। तपाईंले चयन गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ यसमा लागू गरà¥à¤¨à¥
परà¥à¤›:"
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
msgid "_Cancel"
-msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥‡"
+msgstr "_रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
msgid "_Only This Event"
msgstr "यो घटना मातà¥à¤°"
-#: src/gcal-utils.c:1199
-#, fuzzy
+#: src/gcal-utils.c:1200
msgid "_Subsequent events"
-msgstr "सबै घटनाहरू"
+msgstr "पछिका कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚"
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
msgid "_All events"
msgstr "सबै घटनाहरू"
-#: src/gcal-window.c:1129
+#: src/gcal-window.c:1123
msgid "Another event deleted"
msgstr "अनà¥à¤¯ घटना मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/gcal-window.c:1133
+#: src/gcal-window.c:1127
msgid "Event deleted"
msgstr "घटना मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
+#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
+#: src/views/gcal-year-view.c:513
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
-#: src/views/gcal-month-view.c:1186
+#: src/views/gcal-month-view.c:1627
msgid "Other events"
msgstr "अनà¥à¤¯ घटना"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "अनà¥à¤¯ घटना"
msgstr[1] "अनà¥à¤¯ %d घटनाहरू"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
msgid "00 AM"
msgstr "०० पूरà¥à¤µà¤¾à¤¹à¥à¤¨"
@@ -970,6 +979,6 @@ msgstr "%d हपà¥à¤¤à¤¾"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:284
+#: src/views/gcal-year-view.c:285
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]