[glib-networking] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 20 Oct 2017 14:56:10 +0000 (UTC)
commit 8ea351791df0255a6670d665acc562ce76b4946a
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Oct 20 16:56:01 2017 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 22 +++++++---------------
1 files changed, 7 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c976c02..4ca3cb9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
#
# Klemen Košir <klemen kosir gmx com>, 2011.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2017
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, + 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Notranja napaka razreševalnika posredniškega strežnika."
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
-msgstr "Zasebnega potrdila DER ni mogoče razčleniti: %s"
+msgstr "Potrdila DER ni mogoče razčleniti: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
-msgstr "Zasebnega potrdila PEM ni mogoče razčleniti: %s"
+msgstr "Potrdila PEM ni mogoče razčleniti: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
#, c-format
@@ -125,20 +125,12 @@ msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Potrdilo nima določenega zasebnega ključa"
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-"locked."
-msgstr ""
-"To je zadnja priložnost za pravilen vnos gesla PIN preden se dostop "
-"popolnoma zaklene."
+msgid "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked."
+msgstr "To je zadnja priložnost za pravilen vnos gesla PIN, preden se dostop popolnoma zaklene."
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
-msgid ""
-"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
-"further failures."
-msgstr ""
-"Izvedenih je bilo več neuspešnih poskusov vnosa gesla PIN! Možnost vnosa bo "
-"po ponovni napaki popolnoma onemogočena."
+msgid "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after further failures."
+msgstr "Izvedenih je bilo več neuspešnih poskusov vnosa gesla PIN! Možnost vnosa bo ob ponovni napaki
popolnoma onemogočena."
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
msgid "The PIN entered is incorrect."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]