[gnome-initial-setup/gnome-3-24] Update zh_CN translation



commit 2b0070421e3f109fe7320873a0b94da3d2a0ebd4
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date:   Sat Oct 21 19:48:26 2017 +0800

    Update zh_CN translation

 po/zh_CN.po |  105 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 431b328..15261ad 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,23 +5,23 @@
 # Aron Xu <aronxu gnome org>, 2012.
 # tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013.
 # Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013, 2015.
-# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-initial-setup 3.22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup 3.24\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-10 17:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-15 00:56+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-24 02:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-09 19:48+0800\n"
+"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "强制新建用户模式"
 
 #: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
 msgid "- GNOME initial setup"
-msgstr "- GNOME 初始配置"
+msgstr "—GNOME 初始配置"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "设置企业登录(_E)"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
 msgid "Disable image"
-msgstr "禁用图片"
+msgstr "禁用图像"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "拍照..."
+msgid "Take a photo…"
+msgstr "拍张照片…"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "密码错误,请重试"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "无法连接到 %s 域:%s"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
 #, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists."
-msgstr "名为 %s 的用户已存在"
+msgid "A user with the username ‘%s’ already exists."
+msgstr "名为“%s”的用户已存在。"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
 #, c-format
@@ -201,18 +201,18 @@ msgid "The username is too long."
 msgstr "用户名太长"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
-msgid "The username cannot start with a '-'."
-msgstr "用户名不能以“-”开头"
+msgid "The username cannot start with a ‘-’."
+msgstr "用户名不能以“-”开头。"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
 msgid ""
 "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
-msgstr "用户名只能包含从a到z的大小写字母,数字和“.”、“-”和“_”几种字符。"
+"digits and any of characters ‘.’, ‘-’ and ‘_’."
+msgstr "用户名只能包含从 a-z 的大小写字母,数字和“.”、“-”和“_”几种字符。"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr "这将用于创建您的主目录并无法更改。"
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr "这将用于创建您的主目录且无法更改。"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "预览"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:219
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
 msgid "More…"
-msgstr "更多..."
+msgstr "更多…"
 
 #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
 #. * did not yield any results
@@ -290,20 +290,20 @@ msgstr "欢迎"
 msgid "Welcome!"
 msgstr "欢迎!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:309
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
-msgstr "其他..."
+msgstr "其他…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
 msgid "Wireless networking is disabled"
 msgstr "无线网络已禁用"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:375
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "正在检查可用的无线网络"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:641
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "请记好您的密码。"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
 msgid "_Verify"
-msgstr "查证(_V)"
+msgstr "验证(_V)"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
 msgctxt "Password hint"
@@ -440,8 +440,8 @@ msgid ""
 "This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
 "you need to mix up letters, numbers and punctuation."
 msgstr ""
-"这是一个弱密码。尝试在密码中避免重复同样类型的字符:你需要混用字母,数字和标点"
-"符号。"
+"这是一个弱密码。尝试在密码中避免重复同样类型的字符:你需要混用字母、数字和标"
+"点符号。"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
 msgctxt "Password hint"
@@ -468,27 +468,27 @@ msgstr "密码强度较高!加上更多字母,数字和标点符号会让密
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strength: Weak"
-msgstr "密码强度: 弱"
+msgstr "密码强度:弱"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strength: Low"
-msgstr "密码强度: 低"
+msgstr "密码强度:低"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strength: Medium"
-msgstr "密码强度: 中等"
+msgstr "密码强度:中等"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strength: Good"
-msgstr "密码强度: 较高"
+msgstr "密码强度:较高"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strength: High"
-msgstr "密码强度: 高"
+msgstr "密码强度:高"
 
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
@@ -502,13 +502,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "发送技术问题的报告来帮助我们改进 %s 。报告以匿名发送并且清除了个人信息。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:175
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:250
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120
+#, c-format
+msgid "Problem data will be collected by %s:"
+msgstr "问题数据将被 %s 收集:"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "隐私政策"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:286
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "使用 Mozilla 位置服务:"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292
 #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
 msgid "Privacy"
 msgstr "隐私"
@@ -548,18 +561,18 @@ msgstr "选择您的国家或地区。"
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304
 #, c-format
-msgid "_Start using %s"
+msgid "_Start Using %s"
 msgstr "开始使用 %s(_S)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:358
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334
 msgid "Ready to Go"
 msgstr "准备好了"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "You're ready to go!"
-msgstr "一切就续,出发!"
+msgid "You’re ready to go!"
+msgstr "一切就续,开始用吧!"
 
 #. Translators: "city, country"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:238
@@ -652,12 +665,6 @@ msgid ""
 "and modified."
 msgstr "相反地,自由软件可以被自由的运行、复制、分发、学习和修改。"
 
-#~ msgid "Problem data will be collected by %s:"
-#~ msgstr "问题数据将被 %s 收集:"
-
-#~ msgid "Uses Mozilla Location Service:"
-#~ msgstr "使用 Mozilla 位置服务:"
-
 #~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
 #~ msgstr "这些详细信息正确吗?如果需要您可以修改。"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]