[file-roller/gnome-3-26] Update zh_CN translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller/gnome-3-26] Update zh_CN translation
- Date: Sat, 21 Oct 2017 12:12:27 +0000 (UTC)
commit da7da6ca1b0f7ec8fe323337a737ba0b1a24ab35
Author: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>
Date: Sat Oct 21 20:11:55 2017 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 354 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 181 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 681d95a..339d272 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,30 +13,33 @@
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012.
# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
# Sphinx Jiang <yishanj13 gmail com>, 2014.
-# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.
# Boyuan Yang <073plan gmail com>, 2016.
+# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
-"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-09 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-30 22:54+0800\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-21 20:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 14:13+0800\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:1
+msgid "File Roller"
+msgstr "文件打包器"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:2
msgid "Open, modify and create compressed archive files"
msgstr "æ‰“å¼€ï¼Œä¿®æ”¹å’Œåˆ›å»ºåŽ‹ç¼©å˜æ¡£æ–‡ä»¶"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Archive Manager (also known as File Roller) is the default GNOME application "
"for opening, creating, and modifying archive and compressed archive files."
@@ -44,29 +47,29 @@ msgstr ""
"归档管ç†å™¨(或是文件压缩器)是 GNOME ç”¨æ¥æ‰“å¼€ï¼Œåˆ›å»ºå’Œä¿®æ”¹åŽ‹ç¼©å˜æ¡£æ–‡ä»¶çš„默认应用"
"程åºã€‚"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Archive Manager supports a wide range of different archive files, including:"
msgstr "归档管ç†å™¨æ”¯æŒè®¸å¤šä¸åŒçš„归档文件,包括:"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:5
msgid "gzip archives (.tar.gz, .tgz)"
msgstr "gzip 档案 (.tar.gz,.tgz)"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:6
msgid "bzip archives (.tar.bz, .tbz)"
msgstr "bzip 档案 (.tar.bz,.tbz)"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:7
msgid "zip archives (.zip)"
msgstr "zip 档案 (.zip)"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:8
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "xz 档案 (.tar.xz)"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:454
-#: ../src/fr-window.c:1974 ../src/fr-window.c:5495
+#: ../src/fr-window.c:2017 ../src/fr-window.c:5546
msgid "Archive Manager"
msgstr "归档管ç†å™¨"
@@ -104,8 +107,8 @@ msgstr "列表模å¼"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:6
msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+"Use “all-files†to view all the files in the archive in a single list, use "
+"“as-folder†to navigate the archive as a folder."
msgstr ""
"使用“所有文件â€åœ¨å•ä¸ªåˆ—è¡¨ä¸æŸ¥çœ‹å½’æ¡£ä¸çš„æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶ï¼Œä½¿ç”¨â€œä½œä¸ºæ–‡ä»¶å¤¹â€ä»¥æ–‡ä»¶å¤¹æ–¹å¼"
"查看归档。"
@@ -164,7 +167,7 @@ msgstr "编辑器"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:20
msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"List of applications entered in the “Open File†dialog and not associated "
"with the file type."
msgstr "进入“打开文件â€å¯¹è¯æ¡†ä½†æœªä¸Žè¯¥æ–‡ä»¶ç±»åž‹å…³è”的应用程åºçš„列表。"
@@ -204,13 +207,30 @@ msgstr "默认å·å¤§å°"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "å·çš„默认大å°ã€‚"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
+msgid "Extract Here"
+msgstr "æå–到æ¤å¤„"
+
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:262
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "将选ä¸çš„归档文件æå–到当å‰ä½ç½®"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
+msgid "Extract To…"
+msgstr "æå–到…"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "æå–选ä¸çš„归档文件"
+
#: ../src/dlg-add.c:114
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "æ— æ³•å°†æ–‡ä»¶æ·»åŠ åˆ°å½’æ¡£æ–‡ä»¶ä¸"
#: ../src/dlg-add.c:115
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%sâ€"
msgstr "æ‚¨æ²¡æœ‰è¯»å–æ–‡ä»¶å¤¹â€œ%sâ€å†…文件的æƒé™"
#: ../src/dlg-add.c:182
@@ -268,7 +288,7 @@ msgstr "确定(_O)"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/dlg-ask-password.c:148
#, c-format
-msgid "Password required for \"%s\""
+msgid "Password required for “%sâ€"
msgstr "“%sâ€éœ€è¦å¯†ç "
#: ../src/dlg-ask-password.c:157
@@ -280,10 +300,10 @@ msgstr "密ç 错误。"
msgid "Compress"
msgstr "压缩"
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6841
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6909
#, c-format
msgid ""
-"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"Destination folder “%s†does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -291,25 +311,25 @@ msgstr ""
"\n"
"æ‚¨æ˜¯å¦æƒ³è¦åˆ›å»ºï¼Ÿ"
-#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6849
+#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6917
msgid "Create _Folder"
msgstr "创建文件夹(_F)"
#: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
-#: ../src/fr-window.c:4377 ../src/fr-window.c:6765 ../src/fr-window.c:6770
-#: ../src/fr-window.c:6870 ../src/fr-window.c:6889 ../src/fr-window.c:6894
+#: ../src/fr-window.c:4420 ../src/fr-window.c:6833 ../src/fr-window.c:6838
+#: ../src/fr-window.c:6938 ../src/fr-window.c:6957 ../src/fr-window.c:6962
msgid "Extraction not performed"
msgstr "æå–æ“作未执行"
-#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6866
+#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6934
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹ï¼š%s。"
-#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4604 ../src/fr-window.c:4706
+#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4647 ../src/fr-window.c:4749
#, c-format
msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%sâ€"
msgstr "您没有æƒé™å°†å½’档文件æå–到文件夹“%sâ€ä¸"
#: ../src/dlg-extract.c:279
@@ -323,8 +343,8 @@ msgstr "在试图æœç´¢åº”ç”¨ç¨‹åºæ—¶å‡ºçŽ°äº†ä¸€ä¸ªå†…éƒ¨é”™è¯¯ï¼š"
#: ../src/dlg-package-installer.c:296 ../src/dlg-package-installer.c:305
#: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:751
-#: ../src/fr-window.c:4044 ../src/fr-window.c:7573 ../src/fr-window.c:7930
-#: ../src/fr-window.c:9445
+#: ../src/fr-window.c:4087 ../src/fr-window.c:7640 ../src/fr-window.c:7997
+#: ../src/fr-window.c:9512
msgid "Archive type not supported."
msgstr "䏿”¯æŒçš„归档文件类型。"
@@ -347,7 +367,7 @@ msgstr "æœç´¢å‘½ä»¤(_S)"
#: ../src/dlg-password.c:109
#, c-format
-msgid "Enter a password for \"%s\""
+msgid "Enter a password for “%sâ€"
msgstr "输入归档文件“%sâ€çš„密ç "
#: ../src/dlg-prop.c:107
@@ -357,17 +377,17 @@ msgstr "%s 的属性"
#: ../src/dlg-update.c:162
#, c-format
-msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgid "Update the file “%s†in the archive “%s�"
msgstr "更新归档“%2$sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶â€œ%1$sâ€ï¼Ÿ"
#. secondary text
#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:200
#, c-format
msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"The file has been modified with an external application. If you don’t update "
"the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"%d files have been modified with an external application. If you don’t "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
"%d 个文件已被外部应用程åºä¿®æ”¹ã€‚å¦‚æžœæ‚¨ä¸æ›´æ–°å½’æ¡£ä¸çš„æ–‡ä»¶ï¼Œæ‚¨çš„æ‰€æœ‰æ›´æ”¹å°†ä¼šä¸¢"
@@ -375,8 +395,8 @@ msgstr[0] ""
#: ../src/dlg-update.c:190
#, c-format
-msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "更新归档“%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶ï¼Ÿ"
+msgid "Update the files in the archive “%s�"
+msgstr "更新归档“%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶å—?"
#: ../src/dlg-update.c:319 ../src/dlg-update.c:332
msgid "_Update"
@@ -417,7 +437,7 @@ msgid ""
msgstr "æå–归档文件夹ä¸çš„归档文件内容,然åŽé€€å‡ºç¨‹åº"
#: ../src/fr-application.c:81
-msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgid "Default folder to use for the “--add†and “--extract†commands"
msgstr "“--addâ€å’Œâ€œ--extractâ€å‘½ä»¤æ‰€ä½¿ç”¨çš„默认文件夹"
#: ../src/fr-application.c:85
@@ -443,7 +463,7 @@ msgid "Extract archive"
msgstr "æå–文件"
#: ../src/fr-application.c:485
-msgid "- Create and modify an archive"
+msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "- 创建并修改归档文件"
#: ../src/fr-application-menu.c:130
@@ -463,10 +483,10 @@ msgstr ""
"Fan Qijiang <fqj1994 linux com>, 2010\n"
"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013\n"
-"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015"
+"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2017"
#: ../src/fr-archive.c:1852
-msgid "You don't have the right permissions."
+msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "您没有æ£ç¡®çš„æƒé™ã€‚"
#: ../src/fr-archive.c:1852
@@ -474,21 +494,21 @@ msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "æ¤å½’æ¡£æ–‡ä»¶ç±»åž‹æ— æ³•ä¿®æ”¹"
#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:475
-msgid "You can't add an archive to itself."
+msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "æ‚¨æ— æ³•å°†å½’æ¡£æ–‡ä»¶æ·»åŠ åˆ°å…¶è‡ªèº«ã€‚"
#. Translators: %s is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:425
#: ../src/fr-command-tar.c:307
#, c-format
-msgid "Adding \"%s\""
+msgid "Adding “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æ·»åŠ â€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:449 ../src/fr-command-rar.c:557
#: ../src/fr-command-tar.c:428
#, c-format
-msgid "Extracting \"%s\""
+msgid "Extracting “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æå–“%sâ€"
#: ../src/fr-command.c:597
@@ -499,7 +519,7 @@ msgstr "未找到归档"
#. Translators: %s is a filename.
#: ../src/fr-command-rar.c:506 ../src/fr-command-tar.c:373
#, c-format
-msgid "Removing \"%s\""
+msgid "Removing “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨ç§»é™¤â€œ%sâ€"
#: ../src/fr-command-rar.c:688
@@ -526,7 +546,7 @@ msgstr "æ— æ³•åŠ è½½è¯¥ä½ç½®"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:349 ../src/fr-new-archive-dialog.c:368
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:433
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:451 ../src/fr-new-archive-dialog.c:473
-#: ../src/fr-window.c:2989
+#: ../src/fr-window.c:3032
msgid "Could not create the archive"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå½’æ¡£æ–‡ä»¶"
@@ -535,26 +555,26 @@ msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "您必须指定归档文件å称。"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "æ‚¨æ²¡æœ‰åœ¨æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ä¸åˆ›å»ºå½’档文件的æƒé™"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:453 ../src/fr-window.c:8244
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:453 ../src/fr-window.c:8311
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "新文件å与旧文件å相åŒï¼Œè¯·è¾“入一个其他的å称。"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "文件“%sâ€å·²ç»å˜åœ¨ã€‚æ‚¨è¦æ›¿æ¢å®ƒå—?"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:497
#, c-format
msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+"The file already exists in “%sâ€. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "“%sâ€ä¸å·²æœ‰è¯¥æ–‡ä»¶ã€‚替æ¢å®ƒå°†è¦†ç›–其内容。"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:503 ../src/fr-window.c:6690
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:503 ../src/fr-window.c:6758
msgid "_Replace"
msgstr "替æ¢(_R)"
@@ -575,315 +595,315 @@ msgstr "全部归档文件"
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
-#: ../src/fr-window.c:1207
+#: ../src/fr-window.c:1221
msgid "Operation completed"
msgstr "æ“作完æˆ"
-#: ../src/fr-window.c:1593
+#: ../src/fr-window.c:1634
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: ../src/fr-window.c:1981
+#: ../src/fr-window.c:2024
msgid "[read only]"
msgstr "[åªè¯»]"
-#: ../src/fr-window.c:2122
+#: ../src/fr-window.c:2165
#, c-format
-msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgid "Could not display the folder “%sâ€"
msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶å¤¹â€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2333
+#: ../src/fr-window.c:2338 ../src/fr-window.c:2376
#, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
+msgid "Creating “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºâ€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2342
#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
+msgid "Loading “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨åŠ è½½â€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2346
#, c-format
-msgid "Reading \"%s\""
+msgid "Reading “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨è¯»å–“%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2350
#, c-format
-msgid "Deleting the files from \"%s\""
+msgid "Deleting the files from “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨åˆ 除“%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2354
#, c-format
-msgid "Testing \"%s\""
+msgid "Testing “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æµ‹è¯•“%sâ€"
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2357
msgid "Getting the file list"
msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–æ–‡ä»¶åˆ—表"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2361
#, c-format
-msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Copying the files to add to “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶è¦æ·»åŠ åˆ°â€œ%sâ€çš„æ–‡ä»¶"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2365
#, c-format
-msgid "Adding the files to \"%s\""
+msgid "Adding the files to “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨å‘“%sâ€æ·»åŠ æ–‡ä»¶"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2369
#, c-format
-msgid "Extracting the files from \"%s\""
+msgid "Extracting the files from “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æå–“%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶"
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2372
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "æ£åœ¨å°†æå–的文件å¤åˆ¶åˆ°ç›®æ ‡ä½ç½®"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2381
#, c-format
-msgid "Saving \"%s\""
+msgid "Saving “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨ä¿å˜â€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2388
#, c-format
-msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgid "Renaming the files in “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨é‡å‘½å“%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2392
#, c-format
-msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgid "Updating the files in “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æ›´æ–°â€œ%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶"
-#: ../src/fr-window.c:2638
+#: ../src/fr-window.c:2681
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] "剩余 %'d 个文件"
-#: ../src/fr-window.c:2642 ../src/fr-window.c:3266
+#: ../src/fr-window.c:2685 ../src/fr-window.c:3309
msgid "Please wait…"
-msgstr "请ç¨å€™..."
+msgstr "请ç¨å€™â€¦"
-#: ../src/fr-window.c:2760
+#: ../src/fr-window.c:2803
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "æå–æˆåŠŸå®Œæˆ"
-#: ../src/fr-window.c:2763
+#: ../src/fr-window.c:2806
msgid "_Show the Files"
msgstr "显示文件(_S)"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2780 ../src/fr-window.c:6222
+#: ../src/fr-window.c:2823 ../src/fr-window.c:6266
#, c-format
-msgid "\"%s\" created successfully"
-msgstr "æˆåŠŸåˆ›å»ºâ€œ%sâ€"
+msgid "“%s†created successfully"
+msgstr "å·²æˆåŠŸåˆ›å»ºâ€œ%sâ€"
-#: ../src/fr-window.c:2787
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "_Open the Archive"
msgstr "打开归档文件(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2875 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2918 ../src/fr-window.c:3088
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "命令异常退出。"
-#: ../src/fr-window.c:2994
+#: ../src/fr-window.c:3037
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "æå–文件时å‘生了错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3000
+#: ../src/fr-window.c:3043
#, c-format
-msgid "Could not open \"%s\""
+msgid "Could not open “%sâ€"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€"
-#: ../src/fr-window.c:3005
+#: ../src/fr-window.c:3048
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "装入归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3052
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "从归档文件ä¸åˆ 除文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3015
+#: ../src/fr-window.c:3058
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "å°†æ–‡ä»¶æ·»åŠ åˆ°å½’æ¡£æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºçŽ°äº†ä¸€ä¸ªé”™è¯¯ã€‚"
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:3062
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "测试归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3067
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ä¿å˜å½’档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3071
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "é‡å‘½å文件时å‘生了错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3075
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "更新文件时å‘生了错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3079
msgid "An error occurred."
msgstr "出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "Command not found."
msgstr "命令没有找到。"
-#: ../src/fr-window.c:3198
+#: ../src/fr-window.c:3241
msgid "Test Result"
msgstr "测试结果"
-#: ../src/fr-window.c:4169 ../src/fr-window.c:8928 ../src/fr-window.c:8962
-#: ../src/fr-window.c:9242
+#: ../src/fr-window.c:4212 ../src/fr-window.c:8995 ../src/fr-window.c:9029
+#: ../src/fr-window.c:9309
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œè¿™ä¸ªæ“作"
-#: ../src/fr-window.c:4194
+#: ../src/fr-window.c:4237
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "您想è¦å°†æ¤æ–‡ä»¶æ·»åŠ åˆ°å½“å‰å½’档文件还是打开为新归档文件?"
-#: ../src/fr-window.c:4223
+#: ../src/fr-window.c:4266
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "æ‚¨æ˜¯å¦æƒ³è¦åˆ›å»ºåŒ…å«è¿™äº›æ–‡ä»¶åœ¨å†…的新归档文件?"
-#: ../src/fr-window.c:4226
+#: ../src/fr-window.c:4269
msgid "Create _Archive"
msgstr "创建归档文件(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4255 ../src/fr-window.c:7381
+#: ../src/fr-window.c:4298 ../src/fr-window.c:7448
msgid "New Archive"
msgstr "新建归档文件"
-#: ../src/fr-window.c:4966
+#: ../src/fr-window.c:5016
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
-#: ../src/fr-window.c:5004 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:5054 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "大å°"
-#: ../src/fr-window.c:5005
+#: ../src/fr-window.c:5055
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../src/fr-window.c:5006 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:5056 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
-#: ../src/fr-window.c:5007
+#: ../src/fr-window.c:5057
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ä½ç½®"
-#: ../src/fr-window.c:5016 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:5066 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "åç§°"
-#: ../src/fr-window.c:5769 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
msgctxt "Action"
msgid "Extract"
msgstr "æå–"
-#: ../src/fr-window.c:5773
+#: ../src/fr-window.c:5824
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶"
-#: ../src/fr-window.c:5778 ../src/fr-window.c:5808
+#: ../src/fr-window.c:5829 ../src/fr-window.c:5859
msgid "Find files by name"
msgstr "按å称查找文件"
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5876
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "转到上一次访问的ä½ç½®"
-#: ../src/fr-window.c:5830
+#: ../src/fr-window.c:5881
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "转到下一次访问的ä½ç½®"
-#: ../src/fr-window.c:5840
+#: ../src/fr-window.c:5891
msgid "Go to the home location"
msgstr "转到起始ä½ç½®"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5849 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5900 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "ä½ç½®(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6236 ../src/ui/menus.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:6280 ../src/ui/menus.ui.h:1
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: ../src/fr-window.c:6679
+#: ../src/fr-window.c:6747
#, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "æ›¿æ¢æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼Ÿ"
+msgid "Replace file “%s�"
+msgstr "è¦æ›¿æ¢æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å—?"
-#: ../src/fr-window.c:6682
+#: ../src/fr-window.c:6750
#, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in “%sâ€."
msgstr "在“%sâ€ä¸å·²å˜åœ¨å¦ä¸€ä¸ªç›¸åŒæ–‡ä»¶å的文件。"
-#: ../src/fr-window.c:6688
+#: ../src/fr-window.c:6756
msgid "Replace _All"
msgstr "全部替æ¢(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6689
+#: ../src/fr-window.c:6757
msgid "_Skip"
msgstr "跳过(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7922
+#: ../src/fr-window.c:7632 ../src/fr-window.c:7989
#, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgid "Could not save the archive “%sâ€"
msgstr "æ— æ³•ä¿å˜å½’档文件“%sâ€"
-#: ../src/fr-window.c:7692
+#: ../src/fr-window.c:7759
msgid "Save"
msgstr "ä¿å˜"
-#: ../src/fr-window.c:8016
+#: ../src/fr-window.c:8083
msgid "Last Output"
msgstr "上次的输出"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8239
+#: ../src/fr-window.c:8306
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "新文件å为空,请输入一个å称。"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8249
+#: ../src/fr-window.c:8316
#, c-format
msgid ""
-"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"Name “%s†is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
-msgstr "文件å“%sâ€æ˜¯éžæ³•çš„ï¼Œå› ä¸ºå®ƒä¸èƒ½å«æœ‰å—符:%s,请å†è¾“入一个文件å。"
+msgstr "文件å“%sâ€éžæ³•ï¼Œå› ä¸ºå®ƒä¸èƒ½å«æœ‰å—符:%s,请å†è¾“入一个文件å。"
-#: ../src/fr-window.c:8285
+#: ../src/fr-window.c:8352
#, c-format
msgid ""
-"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"A folder named “%s†already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -891,14 +911,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8285 ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8352 ../src/fr-window.c:8354
msgid "Please use a different name."
msgstr "请使用其它ä¸åŒçš„æ–‡ä»¶å。"
-#: ../src/fr-window.c:8287
+#: ../src/fr-window.c:8354
#, c-format
msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"A file named “%s†already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -906,51 +926,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8357
+#: ../src/fr-window.c:8424
msgid "Rename"
msgstr "é‡å‘½å"
-#: ../src/fr-window.c:8358
+#: ../src/fr-window.c:8425
msgid "_New folder name:"
msgstr "新文件夹å(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:8358
+#: ../src/fr-window.c:8425
msgid "_New file name:"
msgstr "新文件å(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:8362
+#: ../src/fr-window.c:8429
msgid "_Rename"
msgstr "é‡å‘½å(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:8379 ../src/fr-window.c:8397
+#: ../src/fr-window.c:8446 ../src/fr-window.c:8464
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å文件夹"
-#: ../src/fr-window.c:8379 ../src/fr-window.c:8397
+#: ../src/fr-window.c:8446 ../src/fr-window.c:8464
msgid "Could not rename the file"
msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å文件"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8835
+#: ../src/fr-window.c:8902
#, c-format
-msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Moving the files from “%s†to “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨å°†â€œ%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶ç§»åŠ¨åˆ°â€œ%sâ€"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8838
+#: ../src/fr-window.c:8905
#, c-format
-msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Copying the files from “%s†to “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨å°†â€œ%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶å¤åˆ¶åˆ°â€œ%sâ€"
-#: ../src/fr-window.c:8889
+#: ../src/fr-window.c:8956
msgid "Paste Selection"
msgstr "粘贴选ä¸å†…容"
-#: ../src/fr-window.c:8890
+#: ../src/fr-window.c:8957
msgid "_Destination folder:"
msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹(_D):"
-#: ../src/fr-window.c:8894 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8961 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
@@ -1043,7 +1063,7 @@ msgstr "新建归档(_N)…"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:3 ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Open…"
-msgstr "打开(_O)..."
+msgstr "打开(_O)…"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:4
msgid "_Extract Files…"
@@ -1075,11 +1095,11 @@ msgstr "å¤åˆ¶(_C)"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:13
msgid "_Add Files…"
-msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶(_A)..."
+msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶(_A)…"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:14 ../src/ui/menus.ui.h:7
msgid "_Rename…"
-msgstr "é‡å‘½å(_R)..."
+msgstr "é‡å‘½å(_R)…"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:15
msgid "_Delete Files…"
@@ -1175,19 +1195,19 @@ msgstr "转到上一层"
#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:1
msgid "Save As…"
-msgstr "å¦å˜ä¸º..."
+msgstr "å¦å˜ä¸ºâ€¦"
#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:2
msgid "Pass_word…"
-msgstr "密ç (_W)..."
+msgstr "密ç (_W)…"
#: ../src/ui/menus.ui.h:2
msgid "_Open With…"
-msgstr "打开方å¼(_O)..."
+msgstr "打开方å¼(_O)…"
#: ../src/ui/menus.ui.h:3
msgid "_Extract…"
-msgstr "æå–(_E)..."
+msgstr "æå–(_E)…"
#: ../src/ui/menus.ui.h:4
msgid "Cut"
@@ -1278,18 +1298,9 @@ msgstr "文件数:"
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "é€‰æ‹©æ‚¨è¦æ›´æ–°çš„æ–‡ä»¶(_E):"
-#~ msgid "Extract Here"
-#~ msgstr "æå–到æ¤å¤„"
-
-#~ msgid "Extract the selected archive to the current position"
-#~ msgstr "将选ä¸çš„归档文件æå–到当å‰ä½ç½®"
-
#~ msgid "Extract To..."
#~ msgstr "æå–到..."
-#~ msgid "Extract the selected archive"
-#~ msgstr "æå–选ä¸çš„归档文件"
-
#~ msgid "Compress..."
#~ msgstr "压缩..."
@@ -1347,9 +1358,6 @@ msgstr "é€‰æ‹©æ‚¨è¦æ›´æ–°çš„æ–‡ä»¶(_E):"
#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "显示会è¯ç®¡ç†é€‰é¡¹"
-#~ msgid "File Roller"
-#~ msgstr "文件打包器"
-
#~ msgid "_Folders"
#~ msgstr "文件夹(_F)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]