[gnome-system-monitor] Update French translation



commit d71aeca71a8387592d8f4685326e0845dca4ce37
Author: Charles Monzat <superboa hotmail fr>
Date:   Sat Oct 21 17:55:49 2017 +0000

    Update French translation

 help/fr/fr.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index d454ce7..2bf252e 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -4,20 +4,21 @@
 # naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
 # Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014.
 # Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2014.
+# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-14 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Leonor Palazzo <leonor palazzo gmail com>\n"
-"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
 #: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
-#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:12 C/mem-check.page:12
+#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:13 C/mem-check.page:12
 #: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/net-bits.page:11
 #: C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
 #: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13
 #: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15
-#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:14
+#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:15
 #: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13
 #: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16
 msgid "2014"
@@ -671,19 +672,29 @@ msgstr ""
 "rare d'avoir besoin de les examiner vous-même."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
+#: C/index.page:7
 msgctxt "link"
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Moniteur système"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
 msgctxt "text"
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Moniteur système"
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:19
+msgid "Patrick Pace"
+msgstr "Patrick Pace"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:21
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:17
+#: C/index.page:24
 msgid ""
 "System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
 "time, memory, and disk space are being used."
@@ -692,42 +703,55 @@ msgstr ""
 "de processeur, de mémoire et d'espace disque utilisées."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:21
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Moniteur système"
+#: C/index.page:28
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "<_:media-1/> System Monitor"
+msgstr "<_:media-1/> Moniteur système"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:24
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:33
+#| msgid ""
+#| "System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
+#| "time, memory, and disk space are being used."
+msgid ""
+"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
+"processor time, memory, and disk space are being used."
+msgstr ""
+"Le <app>Moniteur système</app> affiche les programmes actifs et les "
+"quantités de temps de processeur, de mémoire et d'espace disque utilisées."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:36
 msgid "Monitoring the CPU"
 msgstr "Surveillance du CPU"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:28
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Utilisation de la mémoire"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:32
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:46
 msgid "Questions about processes"
 msgstr "Questions à propos des processus"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:36
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
 msgid "Common tasks with processes"
 msgstr "Tâches courantes relatives aux processus"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:40
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:56
 msgid "Information about file systems"
 msgstr "Informations à propos des systèmes de fichiers"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:44
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:61
 msgid "Network information"
 msgstr "Informations réseau"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:48
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:66
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -745,9 +769,9 @@ msgstr "Cet ouvrage est distribué sous licence <_:link-1/>."
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/mem-check.page:20 C/mem-swap.page:20 C/memory-map-use.page:21
-#: C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19
-#: C/process-identify-file.page:19 C/process-identify-hog.page:19
-#: C/process-update-speed.page:19 C/solaris-mode.page:19 C/units.page:19
+#: C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19 C/process-identify-file.page:19
+#: C/process-identify-hog.page:19 C/process-update-speed.page:19
+#: C/solaris-mode.page:19 C/units.page:19
 msgid "2011, 2014"
 msgstr "2011, 2014"
 
@@ -1545,8 +1569,10 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/process-many.page:16
-msgid "Lots of system processes run automatically in the background"
-msgstr "De nombreux processus système tournent automatiquement en arrière-plan"
+#| msgid "Lots of system processes run automatically in the background"
+msgid "Lots of system processes run automatically in the background."
+msgstr ""
+"De nombreux processus système tournent automatiquement en arrière-plan."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/process-many.page:19
@@ -1839,7 +1865,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/solaris-mode.page:22
-msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs"
+#| msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs"
+msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs."
 msgstr "Utiliser le mode Solaris pour refléter le nombre de CPU."
 
 #. (itstool) path: page/title


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]