[gnome-commander/gcmd-1-8] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander/gcmd-1-8] Update German translation
- Date: Tue, 24 Oct 2017 20:50:21 +0000 (UTC)
commit db77ed74330c9032cfd70b262e772d7d9147c8b5
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Oct 24 20:50:11 2017 +0000
Update German translation
doc/de/de.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 files changed, 81 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/doc/de/de.po b/doc/de/de.po
index 53c4316..cb6d13c 100644
--- a/doc/de/de.po
+++ b/doc/de/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-15 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-24 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:3891
msgid "<guilabel>Range syntax</guilabel> <_:itemizedlist-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Syntax für Bereiche</guilabel> <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:3906
@@ -11350,6 +11350,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander general preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_general."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog "
+"der allgemeinen Einstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:4425
@@ -11515,6 +11518,10 @@ msgid ""
"before lower case ones. Also the quicksearch will differentiate between "
"upper case and lower case if this option is activated."
msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, unterscheidet GNOME Commander bei der "
+"Sortierung zwischen Groß- und Kleinschreibung. Großbuchstaben werden dabei "
+"vor Kleinbuchstaben eingeordnet. Diese Einstellung betrifft ebenfalls die "
+"Schnellsuche."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4555
@@ -11536,6 +11543,12 @@ msgid ""
"first one to refine the search. By then pressing the up or down arrow key "
"the cursor will jump to all files or folders which match your selection."
msgstr ""
+"Beim Drücken von <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Buchstabe</keycap></keycombo> rollt GNOME Commander den "
+"Auswahlcursor in der aktiven Ansicht zum ersten Objekt, das diesen "
+"Buchstaben enthält. Sie können weitere Buchstaben eingeben, um die Suche zu "
+"verfeinern. Durch Drücken der Pfeiltasten nach oben und nach unten springt "
+"der Cursor durch alle Dateien oder Ordner, die Ihrer Auswahl entsprechen."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4574
@@ -11572,6 +11585,8 @@ msgid ""
"Just letters (command line access with <keycombo><keycap>CTRL</"
"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>)"
msgstr ""
+"Buchstaben (Befehlszeilenzugriff mit <keycombo><keycap>Strg</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>)"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4595
@@ -11580,6 +11595,10 @@ msgid ""
"cursor in the active pane to the first item using that letter. You can then "
"enter more letters after the first one to refine the search."
msgstr ""
+"Wenn Sie in eine Buchstabentaste drücken, rollt GNOME Commander den "
+"Auswahlcursor in der aktiven Ansicht zum ersten Objekt, das diesen "
+"Buchstaben enthält. Sie können dann weitere Buchstaben eingeben, um die "
+"Suche zu verfeinern."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:4599
@@ -11589,6 +11608,10 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>C</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
+"Bei Auswahl dieser Option ändern Sie das GNOME-Standardverhalten. Zum "
+"Zugriff auf die Befehlszeile mittels Tastatur müssen Sie die "
+"Tastenkombination <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>C</keycap></keycombo> verwenden."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4610
@@ -11718,6 +11741,9 @@ msgid ""
"commandline commands on exit. When restarted, the history of commands in the "
"commandline accessible again."
msgstr ""
+"Bei Aktivierung dieser Option speichert GNOME Commander den Verlauf der "
+"ausgeführten Befehle beim Beenden. Nach einem erneuten Programmstart können "
+"Sie wieder auf die gespeicherten Befehle zugreifen."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4692
@@ -11731,6 +11757,9 @@ msgid ""
"patters on exit. When restarted, the history of search patterns is "
"accessible again."
msgstr ""
+"Bei Aktivierung dieser Option speichert GNOME Commander den Verlauf der "
+"eingegebenen Suchmuster beim Beenden. Nach einem erneuten Programmstart "
+"können Sie wieder auf die gespeicherten Suchmuster zugreifen."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:4707
@@ -11808,6 +11837,9 @@ msgid ""
"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander format preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der "
+"Formateinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:4745
@@ -11993,6 +12025,9 @@ msgid ""
"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander layout preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der "
+"Layout-Einstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:4887 C/index.docbook:5203
@@ -12343,6 +12378,11 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows GNOME Commander dialog for editing custom colors."
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
+"commander_options_layout_colors.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der Einstellungen zum "
+"benutzerdefinierten Anpassen von Farben in GNOME Commander.</phrase> </"
+"textobject>"
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:5105
@@ -12509,6 +12549,9 @@ msgid ""
"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander tabs preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der "
+"Reitereinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:5157
@@ -12606,6 +12649,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows GNOME Commander confirmation preferences dialog.</"
"phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
+"commander_options_confirmation.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der Einstellungen für Bestätigungen in "
+"GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:5223
@@ -12830,6 +12877,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander filters preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_filters."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog "
+"der Filtereinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:5381
@@ -13031,6 +13081,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander programs preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_programs."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog "
+"der Programmeinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:5554
@@ -13272,6 +13325,8 @@ msgid ""
"With this checkbox you can decide if you want the leave a terminal window "
"open when the command in it finishes."
msgstr ""
+"In diesem Ankreuzfeld können Sie festlegen, ob das Terminalfenster geöffnet "
+"bleiben soll, wenn der darin ausgeführte Befehl beendet ist."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:5713
@@ -13412,6 +13467,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows GNOME Commander new application dialog.</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
+"commander_dialog_application.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Zeigt den Dialog der Einstellungen für neue Anwendungen "
+"in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:5829
@@ -13688,6 +13747,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander devices preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_devices."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog "
+"der Geräteeinstellungen in GNOME Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:6042
@@ -13808,6 +13870,9 @@ msgid ""
"imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME Commander new devices dialog.</"
"phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/dev_cd.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt den Dialog für neue Geräte in GNOME "
+"Commander.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:6158
@@ -15003,6 +15068,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Shows GNOME Commander keyboard shortcuts.</phrase> </"
"textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
+"commander_dialog_keyboard_shortcuts.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Zeigt die Tastenkombinationen in GNOME Commander.</"
+"phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:6918
@@ -16152,6 +16221,9 @@ msgid ""
"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows creating archives "
"easily.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Hier können Sie einfach Archive "
+"anlegen.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:7555 C/index.docbook:7584
@@ -16177,6 +16249,9 @@ msgid ""
"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows extract archives "
"easily.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Hier können Sie einfach Archive "
+"entpacken.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:7570
@@ -16925,6 +17000,7 @@ msgstr "Neue Funktionen:"
#: C/releases.xml:41
msgid "Store the size of the options dialog when closing itself"
msgstr ""
+"Die Größe des Optionsdialogs wird gespeichert, wenn dieser geschlossen wird"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/releases.xml:44
@@ -19680,7 +19756,7 @@ msgstr "Beseitigung eines Absturzfehlers beim Betrachten von SMB-Verbindungen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/releases.xml:1802
msgid "Fixed problem #309877 (strange artifacts with horizontal scrolling)"
-msgstr "Fehlerkorrektur #309877 (Starke Artefakte beim horizontalen Rollen) "
+msgstr "Fehlerkorrektur #309877 (Starke Artefakte beim horizontalen Rollen)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/releases.xml:1805
@@ -20261,7 +20337,7 @@ msgid ""
"the file prefs dialog is shown"
msgstr ""
"Automatischer Start der Größenberechnung von Ordnern während der Anzeige des "
-"Einstellungsdialogs "
+"Einstellungsdialogs"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/releases.xml:2137
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]