[gnome-documents] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Update German translation
- Date: Fri, 27 Oct 2017 08:55:35 +0000 (UTC)
commit 1c7155715f7f2806ee0f2e80e15a00d9de35c8f7
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Oct 27 08:55:26 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 570380e..b7f3420 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-27 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
#: src/application.js:112 src/overview.js:1052
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:8
msgid "An e-book manager application for GNOME"
msgstr "Eine Anwendung zur E-Bücher-Verwaltung für GNOME"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -44,39 +44,39 @@ msgstr ""
"für eine Dateiverwaltung bereitgestellt werden, um mit E-Büchern zu arbeiten."
# es geht im die Anwendung selbst
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:15
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:16
msgid "It lets you:"
msgstr "Sie ermöglicht Ihnen:"
# Teil einer Auflistung
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:17
msgid "View recent e-books"
msgstr "Kürzlich verwendete E-Bücher anzuzeigen"
# Teil einer Auflistung
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:18
msgid "Search through e-books"
-msgstr "In E-Bücher zu suchen"
+msgstr "In E-Büchern zu suchen"
# Teil einer Auflistung
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:19
msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
msgstr "E-Bücher (PDF und Comics) im Vollbildmodus anzuzeigen"
# Teil einer Auflistung
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:20
msgid "Print e-books"
msgstr "E-Bücher zu drucken"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:32
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:32
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
#: data/org.gnome.Books.desktop.in:4
msgid "Access, manage and share books"
-msgstr "Auf E-Bücher zugreifen, verwalten und freigeben"
+msgstr "Auf E-Bücher zugreifen, diese verwalten und freigeben"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Books.desktop.in:7
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Fenstergröße"
#: data/org.gnome.books.gschema.xml:16 data/org.gnome.documents.gschema.xml:16
msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)"
+msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)."
#: data/org.gnome.books.gschema.xml:20 data/org.gnome.documents.gschema.xml:20
msgid "Window position"
@@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "Nachtmodus"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Gibt an, ob sich die Anwendung im Nachtmodus befindet."
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:7
#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:3 src/application.js:115
#: src/overview.js:1052
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:8
msgid "A document manager application for GNOME"
msgstr "Eine Anwendung zur Dokumentverwaltung für GNOME"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -159,35 +159,35 @@ msgstr ""
"Dokumenten zu arbeiten. Eine direkte Cloud-Integration wird durch die GNOME-"
"Online-Konten angeboten."
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:18
msgid "View recent local and online documents"
msgstr "Zuletzt verwendete lokale und Online-Dokumente zeigen"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:19
msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
msgstr "Auf Ihre Inhalte bei Google, ownCloud und OneDrive zugreifen"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:20
msgid "Search through documents"
msgstr "Dokumente durchsuchen"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:21
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:21
msgid "See new documents shared by friends"
msgstr "Von Freunden neu geteilte Dokumente ansehen"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:22
msgid "View documents fullscreen"
msgstr "Dokumente im Vollbildmodus ansehen"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:23
msgid "Print documents"
msgstr "Dokumente drucken"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:24
msgid "Select favorites"
msgstr "Favoriten auswählen"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:25
msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
msgstr ""
"Es ermöglichen, den voll ausgestatteten Editor für komplexe Änderungen "
@@ -195,11 +195,10 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:4
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Auf Dokumente zugreifen, verwalten und freigeben"
+msgstr "Auf Dokumente zugreifen, diese verwalten und freigeben"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:7
-#| msgid "Documents"
msgid "org.gnome.Documents"
msgstr "org.gnome.Documents"
@@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage kopieren"
#: data/ui/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rotate anti-clockwise"
+msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: data/ui/help-overlay.ui:113
@@ -813,11 +812,11 @@ msgstr "Öffnen mit %s"
#: src/preview.js:770
msgid "Find Previous"
-msgstr "Vorherigen finden"
+msgstr "Rückwärts suchen"
#: src/preview.js:776
msgid "Find Next"
-msgstr "Nächsten finden"
+msgstr "Weitersuchen"
#. Title item
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]