[gnome-software] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Czech translation
- Date: Mon, 30 Oct 2017 14:42:04 +0000 (UTC)
commit 3303dcb537c4ab72c8bd7c7997c48b6a7eca200d
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Mon Oct 30 15:41:04 2017 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b655526..194b1c7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-30 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 09:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-30 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-30 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -277,15 +277,20 @@ msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
msgstr ""
"Zobrazovat velikost instalace pro aplikace v seznamu nainstalovaných aplikací"
+#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g.
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
+msgstr "'https://cs.wikipedia.org/wiki/Propriet%C3%A1rn%C3%AD_software'"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr "Adresa URI, která vysvětluje nesvobodný a komerční software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
msgstr "Seznam nesvobodných zdrojů, které mohou být volitelně povoleny"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
@@ -293,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Seznam adres URL ukazujících na soubory appstream, které byly stažené do "
"složky app-info"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:143
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:144
msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
msgstr ""
"Instalovat soubory AppStream do celosystémového umístění pro všechny "
@@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "Prozkoumat disk"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1393
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1418
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"
@@ -417,53 +422,53 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Přidání do složky aplikací"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:99
+#: src/gs-application.c:127
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Režim spuštění: buď „updates“ (aktualizace), „updated“ (aktualizované), "
"„installed“ (nainstalované) nebo „overview“ (přehled)"
-#: src/gs-application.c:99
+#: src/gs-application.c:127
msgid "MODE"
msgstr "REŽIM"
-#: src/gs-application.c:101
+#: src/gs-application.c:129
msgid "Search for applications"
msgstr "Hledat aplikaci"
-#: src/gs-application.c:101
+#: src/gs-application.c:129
msgid "SEARCH"
msgstr "HLEDAT"
-#: src/gs-application.c:103
+#: src/gs-application.c:131
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Zobrazit informace o aplikaci (pomocí ID aplikace)"
-#: src/gs-application.c:103 src/gs-application.c:107
+#: src/gs-application.c:131 src/gs-application.c:135
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:133
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Zobrazit informace o aplikaci (pomocí názvu balíčku)"
-#: src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:133
msgid "PKGNAME"
msgstr "NÁZEV_BALÍČKU"
-#: src/gs-application.c:107
+#: src/gs-application.c:135
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Nainstalovat aplikaci (pomocí ID aplikace)"
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:137
msgid "Open a local package file"
msgstr "Otevřít místní soubor s balíčkem"
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:137
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZEV_SOUBORU"
-#: src/gs-application.c:111
+#: src/gs-application.c:139
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
@@ -471,40 +476,40 @@ msgstr ""
"Pro tuto činnost je očekáván druh interakce: buď „none“ (nic), "
"„notify“ (upozornit) nebo „full“ (úplná)"
-#: src/gs-application.c:114
+#: src/gs-application.c:142
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Zobrazovat podrobné ladicí informace"
-#: src/gs-application.c:116
+#: src/gs-application.c:144
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Zobrazit profilovací informace pro službu"
-#: src/gs-application.c:118
+#: src/gs-application.c:146
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Ukončit běžící instanci"
-#: src/gs-application.c:120
+#: src/gs-application.c:148
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Upřednostnit zdroje v místních souborech před zdroji on-line"
-#: src/gs-application.c:122
+#: src/gs-application.c:150
msgid "Show version number"
msgstr "Zobrazit číslo verze"
-#: src/gs-application.c:306
+#: src/gs-application.c:346
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:313
+#: src/gs-application.c:353
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O aplikaci %s"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:317
+#: src/gs-application.c:357
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Elegantní způsob správy softwaru ve vašem počítači."
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1425
+#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1436
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Pro formát %s nejsou k dispozici žádné dodatečné kodeky."
@@ -2084,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"%s bude odebrán a když jej budete chtít použít, budete jej muset znovu "
"nainstalovat."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1428
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2386,32 +2391,32 @@ msgstr "Žádná aplikace nebyla nalezena"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:832 src/gs-shell.c:837 src/gs-shell.c:852 src/gs-shell.c:856
+#: src/gs-shell.c:833 src/gs-shell.c:838 src/gs-shell.c:853 src/gs-shell.c:857
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:884
+#: src/gs-shell.c:885
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace firmwaru z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:890
+#: src/gs-shell.c:891
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:897
+#: src/gs-shell.c:898
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:902
+#: src/gs-shell.c:903
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2420,48 +2425,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:911
+#: src/gs-shell.c:912
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace z %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:916
+#: src/gs-shell.c:917
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:924
+#: src/gs-shell.c:925
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:929
+#: src/gs-shell.c:930
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:934
+#: src/gs-shell.c:935
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: nemáte oprávnění instalovat software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:941
+#: src/gs-shell.c:942
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Nelze získat seznam aktualizací"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:987
+#: src/gs-shell.c:988
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo jeho stažení z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:993
+#: src/gs-shell.c:994
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo stažení"
@@ -2470,7 +2475,7 @@ msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo stažení"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1005
+#: src/gs-shell.c:1006
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
@@ -2478,45 +2483,45 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1011
+#: src/gs-shell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože není podporovaný"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1018
+#: src/gs-shell.c:1019
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nelze nainstalovat: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1024
+#: src/gs-shell.c:1025
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Nelze nainstalovat: aplikace má neplatný formát"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1029
+#: src/gs-shell.c:1030
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1037
+#: src/gs-shell.c:1038
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1044
+#: src/gs-shell.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1051
+#: src/gs-shell.c:1052
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: nemáte oprávnění k instalaci softwaru"
@@ -2524,34 +2529,34 @@ msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: nemáte oprávnění k instalaci softwa
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1064
+#: src/gs-shell.c:1065
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "Váš účet %s byl zablokován."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1068
+#: src/gs-shell.c:1069
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr "Dokud se to nevyřeší, není možné instalovat software."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1079
+#: src/gs-shell.c:1080
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Pro další informace navštivte %s."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1088
+#: src/gs-shell.c:1089
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: je vyžadováno připojené napájení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1097
+#: src/gs-shell.c:1098
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s"
@@ -2560,62 +2565,62 @@ msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1143
+#: src/gs-shell.c:1144
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1149
+#: src/gs-shell.c:1150
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1155
+#: src/gs-shell.c:1156
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nelze aktualizovat: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1163
+#: src/gs-shell.c:1164
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1172
+#: src/gs-shell.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1179
+#: src/gs-shell.c:1180
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1186
+#: src/gs-shell.c:1187
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: nemáte oprávnění k aktualizaci softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1194
+#: src/gs-shell.c:1195
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: je vyžadováno připojené napájení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1203
+#: src/gs-shell.c:1204
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s"
@@ -2623,96 +2628,96 @@ msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1248
+#: src/gs-shell.c:1249
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Nelze povýšit na %s z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1253
+#: src/gs-shell.c:1254
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Nelze povýšit na %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1260
+#: src/gs-shell.c:1261
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nelze povýšit: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1268
+#: src/gs-shell.c:1269
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze povýšit na %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1277
+#: src/gs-shell.c:1278
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Nelze povýšit na %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1284
+#: src/gs-shell.c:1285
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze povýšit na %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1291
+#: src/gs-shell.c:1292
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Nelze povýšit na %s: nemáte oprávnění k povyšování"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1298
+#: src/gs-shell.c:1299
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Nelze povýšit na %s: je vyžadováno připojené napájení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1307
+#: src/gs-shell.c:1308
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Nelze povýšit na %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1349
+#: src/gs-shell.c:1350
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1355
+#: src/gs-shell.c:1356
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1361
+#: src/gs-shell.c:1362
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: nemáte oprávnění k odstranění softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1368
+#: src/gs-shell.c:1369
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: je vyžadováno připojené napájení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1377
+#: src/gs-shell.c:1378
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s"
@@ -2721,51 +2726,51 @@ msgstr "Nelze odstranit balíček %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1423
+#: src/gs-shell.c:1424
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Nelze spustit aplikaci %s: balíček %s není nainstalovaný"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1430 src/gs-shell.c:1478 src/gs-shell.c:1526
+#: src/gs-shell.c:1431 src/gs-shell.c:1479 src/gs-shell.c:1527
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Nebyl dostatek místa na disku – uvolněte nějaké místo a pak to zkuste znovu"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1438 src/gs-shell.c:1486 src/gs-shell.c:1553
+#: src/gs-shell.c:1439 src/gs-shell.c:1487 src/gs-shell.c:1554
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Litujeme, ale něco se stalo špatně"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1473
+#: src/gs-shell.c:1474
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Selhala instalace souboru: selhalo ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1520
+#: src/gs-shell.c:1521
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Nelze kontaktovat %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1535
+#: src/gs-shell.c:1536
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Aplikace %s musí být restartována, aby mohla nový zásuvný modul používat."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1540
+#: src/gs-shell.c:1541
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Tato aplikace musí být restartována, aby mohla nový zásuvný modul používat."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1547
+#: src/gs-shell.c:1548
msgid "AC power is required"
msgstr "Je vyžadováno připojené napájení"
@@ -2979,7 +2984,7 @@ msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "Jsou připraveny k instalaci důležité aktualizace OS a aplikací"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:705
+#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:749
msgid "Not Now"
msgstr "Nyní ne"
@@ -3023,8 +3028,21 @@ msgstr "Selhala instalace důležité aktualizace OS."
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
+#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
+#: src/gs-update-monitor.c:636
+msgid "System Upgrade Complete"
+msgstr "Povýšení systému bylo dokončeno"
+
+#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
+#: src/gs-update-monitor.c:641
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s %s!"
+msgstr "Vítejte ve vydání %s %s!"
+
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:635
+#: src/gs-update-monitor.c:647
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Aktualizace softwaru nainstalována"
@@ -3032,7 +3050,7 @@ msgstr[1] "Aktualizace softwaru nainstalovány"
msgstr[2] "Aktualizace softwaru nainstalovány"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:639
+#: src/gs-update-monitor.c:651
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Důležitá aktualizace OS byla nainstalována."
@@ -3044,30 +3062,30 @@ msgstr[2] "Důležité aktualizace OS byly nainstalovány."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:650
+#: src/gs-update-monitor.c:662
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Přehled"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:697
+#: src/gs-update-monitor.c:711
msgid "Failed To Update"
msgstr "Aktualizace selhala"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:703
+#: src/gs-update-monitor.c:717
msgid "The system was already up to date."
msgstr "Systém již byl aktuální."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:708
+#: src/gs-update-monitor.c:722
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Aktualizace byla zrušena."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:714
+#: src/gs-update-monitor.c:728
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3076,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"připojení k Internetu a zkuste to znovu."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:720
+#: src/gs-update-monitor.c:734
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3085,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"svým poskytovatelem softwaru."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:726
+#: src/gs-update-monitor.c:740
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
@@ -3093,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"znovu."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:731
+#: src/gs-update-monitor.c:745
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3103,105 +3121,105 @@ msgstr ""
"poskytovatele softwaru."
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:275
+#: src/gs-updates-page.c:297
msgid "%R"
msgstr "%k∶%M"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:278
+#: src/gs-updates-page.c:300
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:284
+#: src/gs-updates-page.c:306
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Včera %k∶%M"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:288
+#: src/gs-updates-page.c:310
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Včera %l∶%M %p"
-#: src/gs-updates-page.c:291
+#: src/gs-updates-page.c:313
msgid "Two days ago"
msgstr "Před dvěma dny"
-#: src/gs-updates-page.c:293
+#: src/gs-updates-page.c:315
msgid "Three days ago"
msgstr "Před třemi dny"
-#: src/gs-updates-page.c:295
+#: src/gs-updates-page.c:317
msgid "Four days ago"
msgstr "Před čtyřmi dny"
-#: src/gs-updates-page.c:297
+#: src/gs-updates-page.c:319
msgid "Five days ago"
msgstr "Před pěti dny"
-#: src/gs-updates-page.c:299
+#: src/gs-updates-page.c:321
msgid "Six days ago"
msgstr "Před šesti dny"
-#: src/gs-updates-page.c:301
+#: src/gs-updates-page.c:323
msgid "One week ago"
msgstr "Před jedním týdnem"
-#: src/gs-updates-page.c:303
+#: src/gs-updates-page.c:325
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Před dvěma týdny"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:307
+#: src/gs-updates-page.c:329
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:320
+#: src/gs-updates-page.c:342
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Stahují se nové aktualizace…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:324
+#: src/gs-updates-page.c:346
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Vyhledávají se nové aktualizace…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:363
+#: src/gs-updates-page.c:387
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Nastavují se aktualizace…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:364 src/gs-updates-page.c:371
+#: src/gs-updates-page.c:388 src/gs-updates-page.c:395
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(může to chvilku trvat)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:476
+#: src/gs-updates-page.c:500
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Poslední kontrola: %s"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:701
+#: src/gs-updates-page.c:745
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Aktualizace byly nainstalovány"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:703
+#: src/gs-updates-page.c:747
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "Aby se projevily, je zapotřebí provést restart."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:707
+#: src/gs-updates-page.c:751
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:768
+#: src/gs-updates-page.c:812
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Integrovaný Firmware"
@@ -3209,75 +3227,75 @@ msgstr "Integrovaný Firmware"
#. * system firmware
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:771 src/gs-updates-page.c:781
+#: src/gs-updates-page.c:815 src/gs-updates-page.c:825
msgid "Restart & Update"
msgstr "Restartovat a aktualizovat"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:778
+#: src/gs-updates-page.c:822
msgid "Requires Restart"
msgstr "Vyžaduje restart"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:788
+#: src/gs-updates-page.c:832
msgid "Application Updates"
msgstr "Aktualizace aplikací"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:791
+#: src/gs-updates-page.c:835
msgid "Update All"
msgstr "Aktualizovat vše"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:798
+#: src/gs-updates-page.c:842
msgid "Device Firmware"
msgstr "Firmware zařízení"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:988
+#: src/gs-updates-page.c:1032
msgid "_Restart & Update"
msgstr "_Restartovat a aktualizovat"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:992
+#: src/gs-updates-page.c:1036
msgid "U_pdate All"
msgstr "Ak_tualizovat vše"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1090
+#: src/gs-updates-page.c:1115
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "Systém %s %s již není podporován."
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1095
+#: src/gs-updates-page.c:1120
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "Váš operační systém není nadále podporován."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1100
+#: src/gs-updates-page.c:1125
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr ""
"Znamená to, že pro něj již nadále nejsou poskytovány bezpečnostní opravy."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1104
+#: src/gs-updates-page.c:1129
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "Doporučuje se povýšit na nejnovější verzi."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1361
+#: src/gs-updates-page.c:1386
msgid "Charges may apply"
msgstr "Možné zpoplatnění"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1365
+#: src/gs-updates-page.c:1390
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3287,26 +3305,26 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1369
+#: src/gs-updates-page.c:1394
msgid "Check Anyway"
msgstr "Přesto zkontrolovat"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1385
+#: src/gs-updates-page.c:1410
msgid "No Network"
msgstr "Žádné připojení k síti"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1389
+#: src/gs-updates-page.c:1414
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Přístup k internetu je nezbytný pro kontrolu aktualizací."
-#: src/gs-updates-page.c:1794
+#: src/gs-updates-page.c:1819
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Restartovat a _instalovat"
-#: src/gs-updates-page.c:1812
+#: src/gs-updates-page.c:1837
msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
@@ -3880,28 +3898,28 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak je systém pro provozování aplikací na Linuxu"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:597
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:606
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Získávají se metadata Flatpak pro %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2651
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2636
msgid "Getting runtime source…"
msgstr "Získávají se zdroje běhových prostředí…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:797 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:896
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:794 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:893
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "Stahuje se podpis aktualizace firmwaru…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:838 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:942
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:835 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:939
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "Stahují se metadata aktualizace firmwaru…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1033
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1030
msgid "Downloading firmware update…"
msgstr "Stahuje se aktualizace firmwaru…"
@@ -3936,12 +3954,12 @@ msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS je služba poskytující uživatelům hodnocení aplikací"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:669
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:671
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Stahují se metadata k rozšířením shellu…"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:206
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:210
msgid "Snap Store"
msgstr "Repozitář balíků Snap"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]