[gnome-initial-setup] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Nepali translation
- Date: Fri, 1 Sep 2017 11:14:34 +0000 (UTC)
commit 272086d7c00d06e36656bad14b901cef598ab44e
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Fri Sep 1 11:14:25 2017 +0000
Update Nepali translation
po/ne.po | 443 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 300 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 79d7c9a..a873d55 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5,82 +5,85 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome 3.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 01:57-0500\n"
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-23 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 16:58+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: ne\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-Language: Nepali\n"
-"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ सेटअप"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
msgid "_Next"
msgstr "_पछिलà¥à¤²à¥‹"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
msgid "_Accept"
msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
msgid "_Skip"
msgstr "फडà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:382
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
msgid "_Previous"
msgstr "_अघिलà¥à¤²à¥‹"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:383
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
msgid "_Cancel"
msgstr "_रदà¥à¤¦"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:217
+#, fuzzy
msgid "Force existing user mode"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥ˆ राखेको लै धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ नदिà¤à¤° बल पà¥à¤°à¥à¤¬à¤• retracing"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
-msgid "- GNOME initial setup"
-msgstr "जिनोम सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ सेटअप"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:223
+msgid "— GNOME initial setup"
+msgstr "— जिनोम सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ सेटअप"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
msgid "About You"
msgstr "बारेमा"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
msgid "Failed to register account"
msgstr "खाता दरà¥à¤¤à¤¾ गरà¥à¤¨ असफल"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
msgid "Failed to join domain"
msgstr "डोमेन जडान गरà¥à¤¨ असफल"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "डोमेन लगईन असफल"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Enterprise Login"
-msgstr "लगइन"
+msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ लगइन"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
-msgid "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device."
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device. You can also use this account to access company "
+"resources on the internet."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
@@ -90,28 +93,30 @@ msgstr "डोमेन"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
msgid "_Username"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
msgid "_Password"
-msgstr "पासवरà¥à¤¡ :"
+msgstr "पासवरà¥à¤¡"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr ""
+msgstr "ईनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ˆà¤œ डोमेन वा रियालम नाम"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
-msgstr "C"
+msgstr "जारि राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "डोमेन पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• लगइन"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-msgid "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a domain. Please have your
network administrator type the domain password here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
@@ -127,80 +132,83 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• पासवरà¥à¤¡"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
-msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
msgid "Avatar image"
-msgstr "अवतार छवि "
+msgstr "अवतार छवि"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Full Name"
-msgstr "पूरा नाम..."
+msgstr "पूरा नाम"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Set Up _Enterprise Login"
-msgstr "सेटअप"
+msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ लगइन"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
msgid "Disable image"
msgstr "छवि अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤° लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgid "Take a photo…"
+msgstr "फोटो लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "अधिकार:"
+msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ तà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥‹ डोमेन वा रियलà¥à¤® à¤à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤à¤¨"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "%s लगईन गरà¥à¤¨à¥à¤ªâ€Œà¤°à¥â€Œà¤¥à¥à¤¯à¥‹ तर %s लगईन गरियो"
+msgstr "तपाईठ%s डोमेन %s पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ लगइन हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤›"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "अवैध पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+msgstr "अवैध पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr "'%s' सà¤à¤— सञà¥à¤šà¤¾à¤° गरà¥à¤¨ सकेन: %s"
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr "ठेगाना पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ '%s' खोलà¥à¤¨ असफल : %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ '%s' पहिले नै अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ"
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "अति लामो पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
-#, fuzzy
-msgid "The username cannot start with a '-'."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम \"-\" बाट शà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकिदैन"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
+msgid "The username cannot start with a “-â€."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम '-' बाट सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
-msgid "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, digits and any of
characters '.', '-' and '_'."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
+msgid ""
+"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: . - _"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
@@ -209,82 +217,93 @@ msgid "License Agreements"
msgstr "इजाजत पतà¥à¤°:"
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
-msgid "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license agreement."
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
msgid "Add Account"
msgstr "खाता थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-msgid "Cancel"
-msgstr "_रदà¥à¤¦"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:336
msgid "Online Accounts"
msgstr "अनलाईन खाताहरू"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Connect Your Online Accounts"
-msgstr "अनलाईन खाताहरू"
+msgstr "अनलाईन खाताहरà¥..."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
-msgid "Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online calendar, contacts,
documents and photos."
+msgid ""
+"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
+"contacts, documents and photos."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgid ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:234
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:289
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:191
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:225
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
-msgstr "अरू..."
+msgstr "अरू…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:310
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
msgid "No inputs found"
msgstr "निरà¥à¤—त फेला परेन "
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:219
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Typing"
msgstr " टाइप गरà¥à¤¦à¥ˆ "
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+#, fuzzy
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾;खाका;किबोरà¥à¤¡;इनपà¥à¤Ÿ विधि;पाठपà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶;"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:208
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:241
msgid "No languages found"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤¾à¤·à¤¾ फेला परेन"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:281
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:292
msgid "Welcome"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤—तम"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
msgid "Welcome!"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤—तम!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "_अनà¥à¤¯..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Wireless networking is disabled"
+msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¥€à¤•à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤® गरियो"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
msgid "Network"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²"
@@ -293,7 +312,10 @@ msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
-msgid "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your details, and enable you to
access your email, calendar, and contacts. It is also necessary for enterprise login accounts."
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
@@ -301,11 +323,15 @@ msgstr ""
msgid "No wireless available"
msgstr "ताररहित"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:144
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
+msgid "Turn On"
+msgstr "सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:142
msgid "The passwords do not match."
msgstr "पासवरà¥à¤¡ "
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:266
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:264
msgid "Password"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ :"
@@ -318,24 +344,24 @@ msgid "Be careful not to lose your password."
msgstr "पासवरà¥à¤¡: समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥‡à¤° राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
-msgid "_Verify"
-msgstr "रूजॠगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgid "_Confirm"
+msgstr "यकिन"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr ""
+msgstr "नया पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ फरक हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤›"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "केहि संखà¥à¤¯à¤¾ र अकà¥à¤·à¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरि पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr ""
+msgstr "अलि धेरै पटक पासवरà¥à¤¡ परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
@@ -363,20 +389,19 @@ msgid "Try to avoid reordering existing words."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more numbers."
-msgstr "जटिल सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾, आधार रूपानà¥à¤¤à¤°à¤£ तथा अनà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯"
+msgstr "वढि अंक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "वढि अकà¥à¤·à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "वढि अकà¥à¤·à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
@@ -395,7 +420,9 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and
punctuation."
+msgid ""
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
@@ -405,48 +432,77 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgid ""
+"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
+"punctuation."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
-msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
msgctxt "Password hint"
-msgid "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it stronger."
+msgid ""
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Weak"
-msgstr "बल"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
-#, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Low"
-msgstr "बल"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem data will be collected by %s:"
+msgstr "%s मा समसà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
-#, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Medium"
-msgstr "बल"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "गोपनीयता नीति"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
#, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Good"
-msgstr "बल"
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ सेवा जडान असफल"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "गोपनीयता"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
+msgid "Location Services"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ सेवाहरू"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
#, fuzzy
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: High"
-msgstr "बल"
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
@@ -460,47 +516,148 @@ msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Choose your country or region."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ देश छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:332
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304
#, c-format
-msgid "_Start using %s"
+msgid "_Start Using %s"
msgstr "%s पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— शà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
-#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"Thank you for choosing %s.\n"
-"We hope that you love it."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:365
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334
msgid "Ready to Go"
msgstr "सेवा तयार छ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "You're all set!"
-msgstr "चिनà¥à¤¹ तह सबै मा कायम गरियो ।"
+msgid "You’re ready to go!"
+msgstr "सेवा तयार छ"
+
+#. Translators: "city, country"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s %s, %s %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:277
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:280
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:283
#, c-format
-msgid "We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a city to manually set the
time zone."
-msgstr ""
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "समय कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
-#, fuzzy
+msgid ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
+"can also search for a city to set it yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
msgid "Please search for a nearby city"
-msgstr "शहर खोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "नजिकको शहर खोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Proprietary software sources provide access to additional software, "
+"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
+"on use and access to source code, and is not provided by %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
+msgid "Software Sources"
+msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¹à¤°à¥‚"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1
+msgid "Additional Software Sources"
+msgstr "थप सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¹à¤°à¥‚"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr "<a href=\"more\">अà¤à¥ˆ धेरै खोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥...</a>"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Proprietary Software Sources"
+msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ कà¥à¤¨à¥ˆ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ छैननà¥"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A user with the username '%s' already exists."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ '%s' पहिले नै अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "_रदà¥à¤¦"
+
+#~ msgid "_Verify"
+#~ msgstr "रूजॠगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Weak"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Low"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Medium"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Good"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: High"
+#~ msgstr "बल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You're all set!"
+#~ msgstr "चिनà¥à¤¹ तह सबै मा कायम गरियो ।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]