[gnome-bluetooth] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Basque language
- Date: Sat, 9 Sep 2017 14:17:46 +0000 (UTC)
commit 3c308ae4418f82017d2f2034844cc95234f8601f
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Sep 9 16:17:36 2017 +0200
Update Basque language
po/eu.po | 321 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 641f802..f762478 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011.
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-14 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 20:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <Basque <librezale librezale org>>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,166 +23,178 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Egin klik gailua hautatzeko…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Gailuak bilatzen…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Kategoria guztiak"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
msgid "Paired"
msgstr "Parekatua"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Fidatua"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Parekatu edo fidatu gabea"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Parekatuta edo fidatuta"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Erakutsi:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Gailuaren _kategoria:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Hautatu gailuaren kategoria iragazteko"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Gailu _mota:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Hautatu gailu mota iragazteko"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua, e.a…)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr ""
"Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Berretsi Bluetooth-aren PINa"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
-msgstr "Berretsi PINa '%s' gailuan sartu dela."
+#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
+msgstr "Berretsi PINa “%s“ gailuan sartu dela."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Berretsi"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+#| "device's manual."
msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
msgstr ""
-"Berretsi '%s' gailuaren Bluetooth-aren PINa. Gailuaren eskuliburuan aurkitu "
+"Berretsi “%s“ gailuaren Bluetooth-aren PINa. Gailuaren eskuliburuan aurkitu "
"ohi da."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
-msgstr "'%s' parekatzen"
+#| msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
+msgstr "“%s“ parekatzen"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "Berretsi PIN hau '%s' gailuan bistaratutakoarekin bat datorrela."
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
+msgstr "Berretsi PIN hau “%s“ gailuan bistaratutakoarekin bat datorrela."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Bluetooth-a parekatzeko eskaera"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
-"'%s' gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du. Parekatzea baimentzea "
+"“%s“ gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du. Parekatzea baimentzea "
"nahi duzu?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Berretsi Bluetooth-aren konexioa"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr "'%s'(e)k gailu honekin konektatzea nahi du. Baimentzea nahi duzu?"
+#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "“%s“(e)k gailu honekin konektatzea nahi du. Baimentzea nahi duzu?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
-msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n."
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
+msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
+#| "keyboard."
msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n. Ondoren, sakatu teklatuko 'Sartu' tekla."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n. Ondoren, sakatu teklatuko “Sartu“ tekla."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -189,49 +202,48 @@ msgstr ""
"Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara. Ondoren, sakatu zuria "
"koloreko edozein botoi."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Baztertu"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
msgid "Not Set Up"
msgstr "Ez konfiguratu"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "Deskonektatuta"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "Ez"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -241,175 +253,183 @@ msgstr ""
"erabilgarri. Transferitutako fitxategiak honako karpetan kokatzen dira: <a "
"href=\"%s\">Deskargak</a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Kendu '%s' gailuen zerrendatik?"
+#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
+msgstr "Kendu “%s“ gailuen zerrendatik?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili "
"aurretik."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "\"%s\" Bluetooth bidez jasota."
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Fitxategi bat jasota"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Reveal File"
msgstr "Errebelatu fitxategia"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Fitxategi-harrera burutu da"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia %s(e)ndik"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Ukatu"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Mota guztiak"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "Modema"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Aurikularrak"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "Audio gailua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "Joko-palanka"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "Taula"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "Bideo gailua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Urruneko kontrola"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Eskanerra"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Pantaila"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "Jantzigarria"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Jostailua"
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Mota guztiak"
+
+#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "Konexioa"
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "_Saguaren eta touchpad-aren ezarpenak"
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Soinuaren ezarpenak"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Teklatuaren ezarpenak"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
msgid "Send _Files…"
msgstr "Bidali _fitxategiak…"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Kendu gailua"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -417,123 +437,125 @@ msgstr ""
"Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak "
"onartzen dituela"
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "Segundo %'d"
msgstr[1] "%'d segundo"
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "Minutu %'d"
msgstr[1] "%'d minutu"
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "Ordu %'d"
msgstr[1] "%'d ordu"
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "gutxi gorabehera ordu %'d"
msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu"
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen…"
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia"
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Saiatu berriro"
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Hemendik:"
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Hona:"
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s bidaltzen"
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Fitxategia bidaltzen: %d / %d"
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "Transferentzia %u osatuta"
msgstr[1] "%u transferentzia osatuta"
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Errore bat dago"
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Hautatu gailua horra bidaltzeko"
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Bidali"
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Aukeratu fitxategiak bidaltzeko"
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Urruneko gailua erabiltzeko"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "HELBIDEA"
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+#| msgid "Remote device's name"
+msgid "Remote device’s name"
msgstr "Urruneko gailuaren izena"
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "IZENA"
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
+#: sendto/main.c:846
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
msgstr "[FITXATEGIA…]"
#~ msgid "Visible as “%s”"
@@ -693,9 +715,6 @@ msgstr "[FITXATEGIA…]"
#~ msgid "Bluetooth Applet"
#~ msgstr "Bluetooth miniaplikazioa"
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
#~ msgstr "Sartu aipatutako PINa %s gailuan."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]