[gnome-bluetooth] Update Basque language



commit 3c308ae4418f82017d2f2034844cc95234f8601f
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Sep 9 16:17:36 2017 +0200

    Update Basque language

 po/eu.po |  321 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 170 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 641f802..f762478 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011.
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-14 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 20:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 14:27+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <Basque <librezale librezale org>>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,166 +23,178 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Egin klik gailua hautatzeko…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ados"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Gailuak bilatzen…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
 msgid "Devices"
 msgstr "Gailuak"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Kategoria guztiak"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 msgid "Paired"
 msgstr "Parekatua"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "Fidatua"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Parekatu edo fidatu gabea"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Parekatuta edo fidatuta"
 
 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 msgid "Show:"
 msgstr "Erakutsi:"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Gailuaren _kategoria:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Hautatu gailuaren kategoria iragazteko"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Gailu _mota:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Hautatu gailu mota iragazteko"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua, e.a…)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr ""
 "Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Berretsi Bluetooth-aren PINa"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
-msgstr "Berretsi PINa '%s' gailuan sartu dela."
+#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
+msgstr "Berretsi PINa “%s“ gailuan sartu dela."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Berretsi"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+#| "device's manual."
 msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
 msgstr ""
-"Berretsi '%s' gailuaren Bluetooth-aren PINa. Gailuaren eskuliburuan aurkitu "
+"Berretsi “%s“ gailuaren Bluetooth-aren PINa. Gailuaren eskuliburuan aurkitu "
 "ohi da."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
-msgstr "'%s' parekatzen"
+#| msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
+msgstr "“%s“ parekatzen"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "Berretsi PIN hau '%s' gailuan bistaratutakoarekin bat datorrela."
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
+msgstr "Berretsi PIN hau “%s“ gailuan bistaratutakoarekin bat datorrela."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Bluetooth-a parekatzeko eskaera"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
-"'%s' gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du. Parekatzea baimentzea "
+"“%s“ gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du. Parekatzea baimentzea "
 "nahi duzu?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 msgstr "Berretsi Bluetooth-aren konexioa"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr "'%s'(e)k gailu honekin konektatzea nahi du. Baimentzea nahi duzu?"
+#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "“%s“(e)k gailu honekin konektatzea nahi du. Baimentzea nahi duzu?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
-msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n."
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
+msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
+#| "keyboard."
 msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n. Ondoren, sakatu teklatuko 'Sartu' tekla."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n. Ondoren, sakatu teklatuko “Sartu“ tekla."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -189,49 +202,48 @@ msgstr ""
 "Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara. Ondoren, sakatu zuria "
 "koloreko edozein botoi."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Baimendu"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Baztertu"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Onartu"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Ez konfiguratu"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 msgid "Connected"
 msgstr "Konektatuta"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deskonektatuta"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -241,175 +253,183 @@ msgstr ""
 "erabilgarri. Transferitutako fitxategiak honako karpetan kokatzen dira: <a "
 "href=\"%s\">Deskargak</a>."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 #, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Kendu '%s' gailuen zerrendatik?"
+#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
+msgstr "Kendu “%s“ gailuen zerrendatik?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili "
 "aurretik."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 #, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "\"%s\" Bluetooth bidez jasota."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "Fitxategi bat jasota"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "Ireki fitxategia"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Errebelatu fitxategia"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Fitxategi-harrera burutu da"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia %s(e)ndik"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Ukatu"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Mota guztiak"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonoa"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
 msgid "Modem"
 msgstr "Modema"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordenagailua"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Network"
 msgstr "Sarea"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
 msgid "Headset"
 msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headphones"
 msgstr "Aurikularrak"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio gailua"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teklatua"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
 msgid "Mouse"
 msgstr "Sagua"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimagailua"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
 msgid "Joypad"
 msgstr "Joko-palanka"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
 msgid "Tablet"
 msgstr "Taula"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Video device"
 msgstr "Bideo gailua"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Remote control"
 msgstr "Urruneko kontrola"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Scanner"
 msgstr "Eskanerra"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
 msgid "Display"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
 msgid "Wearable"
 msgstr "Jantzigarria"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
 msgid "Toy"
 msgstr "Jostailua"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Mota guztiak"
+
+#: lib/settings.ui:44
 msgid "Connection"
 msgstr "Konexioa"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "_Saguaren eta touchpad-aren ezarpenak"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "_Soinuaren ezarpenak"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "_Teklatuaren ezarpenak"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Bidali _fitxategiak…"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Kendu gailua"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
 
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
 
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -417,123 +437,125 @@ msgstr ""
 "Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak "
 "onartzen dituela"
 
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "Segundo %'d"
 msgstr[1] "%'d segundo"
 
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "Minutu %'d"
 msgstr[1] "%'d minutu"
 
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "Ordu %'d"
 msgstr[1] "%'d ordu"
 
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "gutxi gorabehera ordu %'d"
 msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu"
 
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Konektatzen…"
 
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia"
 
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Saiatu berriro"
 
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "Hemendik:"
 
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "Hona:"
 
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s bidaltzen"
 
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Fitxategia bidaltzen: %d / %d"
 
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "Transferentzia %u osatuta"
 msgstr[1] "%u transferentzia osatuta"
 
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Errore bat dago"
 
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Hautatu gailua horra bidaltzeko"
 
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "_Bidali"
 
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Aukeratu fitxategiak bidaltzeko"
 
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Urruneko gailua erabiltzeko"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "HELBIDEA"
 
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+#| msgid "Remote device's name"
+msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Urruneko gailuaren izena"
 
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "IZENA"
 
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
+#: sendto/main.c:846
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FITXATEGIA…]"
 
 #~ msgid "Visible as “%s”"
@@ -693,9 +715,6 @@ msgstr "[FITXATEGIA…]"
 #~ msgid "Bluetooth Applet"
 #~ msgstr "Bluetooth miniaplikazioa"
 
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
 #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 #~ msgstr "Sartu aipatutako PINa %s gailuan."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]