[gthumb] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Italian translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 14:28:30 +0000 (UTC)
commit ce1b97a719ee5ab74fb8e575748b968a88653417
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Sun Sep 10 14:28:20 2017 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 632 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 344 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e48feab..eae6e13 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-10 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. manually set name and icon
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-application.c:135
-#: ../gthumb/gth-browser.c:393 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
+#: ../gthumb/gth-browser.c:394 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "_Continua"
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Errore di interpretazione del file immagine JPEG: %s"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:529
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:543
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Spazio di colore JPEG sconosciuto (%d)"
@@ -640,12 +640,12 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "_Senza perdita"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -664,14 +664,14 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1615
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio"
@@ -681,8 +681,8 @@ msgstr "Salvataggio"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1849
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Nessun nome specificato"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Nessun nome specificato"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1856
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nome non valido. I seguenti caratteri non sono consentiti: %s"
@@ -738,7 +738,8 @@ msgstr "Impossibile rimuovere il catalogo"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+#| msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere «%s»?"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
@@ -766,41 +767,42 @@ msgstr "Crea raccolta"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1900
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4567 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4595 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:185
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Cataloghi"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:225
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:228
msgid "Command Line"
msgstr "Riga di comando"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:375
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Proprietà del catalogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:391
msgid "Organize"
msgstr "Organizza"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:392
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizza automaticamente i file per data"
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Cataloghi"
-
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
msgid "Create file collections."
msgstr "Crea collezioni di file."
@@ -931,12 +933,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:366
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Data di scatto della foto"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:358
msgid "File modified date"
msgstr "Data di modifica del file"
@@ -946,25 +948,27 @@ msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:399
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etichetta (incorporata)"
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 ../extensions/comments/main.c:45
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
#, c-format
-msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+#| msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Il catalogo «%s» esiste già, sovrascriverlo?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
#, c-format
-msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+#| msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "La raccolta «%s» esiste già, sovrascriverla?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
@@ -985,7 +989,8 @@ msgstr "Destinazione non valida."
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
#, c-format
-msgid "Copying files to '%s'"
+#| msgid "Copying files to '%s'"
+msgid "Copying files to “%s”"
msgstr "Copia dei file in «%s»"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
@@ -1019,12 +1024,12 @@ msgid "Change the files date"
msgstr "Cambia la data dei file"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
msgid "+"
msgstr "+"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -1109,7 +1114,7 @@ msgstr "Preferenze"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -1121,12 +1126,12 @@ msgstr "Titolo"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Place"
msgstr "Luogo"
@@ -1134,8 +1139,8 @@ msgstr "Luogo"
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Commento ora e data"
-#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390
msgid "Rating"
msgstr "Giudizio"
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "Crea un provino per mostrare le miniature dei file selezionati."
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
-#: ../extensions/slideshow/main.c:291
+#: ../extensions/slideshow/main.c:291 ../gthumb/gth-accel-button.c:172
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
@@ -1759,23 +1764,28 @@ msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-msgid "720 x 720"
+#| msgid "720 x 720"
+msgid "720 × 720"
msgstr "720 × 720"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-msgid "1024 x 1024"
+#| msgid "1024 x 1024"
+msgid "1024 × 1024"
msgstr "1024 × 1024"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-msgid "1280 x 1280"
+#| msgid "1280 x 1280"
+msgid "1280 × 1280"
msgstr "1280 × 1280"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-msgid "1600 x 1600"
+#| msgid "1600 x 1600"
+msgid "1600 × 1600"
msgstr "1600 × 1600"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-msgid "2048 x 2048"
+#| msgid "2048 x 2048"
+msgid "2048 × 2048"
msgstr "2048 × 2048"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
@@ -1923,7 +1933,7 @@ msgstr "Impossibile esportare i file"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:627
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:620
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:829
+#: ../gthumb/gth-browser.c:830
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1999,7 +2009,8 @@ msgstr "Creazione del nuovo album"
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
#, c-format
-msgid "Could not upload '%s': %s"
+#| msgid "Could not upload '%s': %s"
+msgid "Could not upload “%s”: %s"
msgstr "Impossibile caricare «%s»: %s"
#. Translators: %s is a filename
@@ -2008,19 +2019,20 @@ msgstr "Impossibile caricare «%s»: %s"
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
#, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
+#| msgid "Uploading '%s'"
+msgid "Uploading “%s”"
msgstr "Caricamento di «%s»"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1491
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:715
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:960
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:717
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1141
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Caricamento dei file sul server"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1660
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1059
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1260
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Recupero dell'elenco delle foto"
@@ -2034,13 +2046,13 @@ msgstr "Inserire il nome della cartella:"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:818
msgid "Could not move the files"
msgstr "Impossibile spostare i file"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:819
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -2066,7 +2078,7 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Copia in"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@@ -2121,37 +2133,46 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicato"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Cartella home"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:540
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:543
msgid "Open _With"
msgstr "Apri c_on"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
#, c-format
-msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Spostare «%s» in «%s»?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
#, c-format
-msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Copiare «%s» in «%s»?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:793
#, c-format
-msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Spostare i file trascinati in «%s»?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:795
#, c-format
-msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Copiare i file trascinati in «%s»?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:984
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5564 ../gthumb/gth-browser.c:5600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5592 ../gthumb/gth-browser.c:5628
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione"
@@ -2204,7 +2225,6 @@ msgstr "Livelli di colore"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:1
#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
-#| msgid "Position:"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@@ -2219,7 +2239,6 @@ msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:4
-#| msgid "Colors"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@@ -2266,6 +2285,7 @@ msgstr "Centra"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:405
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporzioni"
@@ -2454,6 +2474,7 @@ msgstr "Blu"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
@@ -2533,71 +2554,85 @@ msgstr "Aggiusta contrasto"
msgid "Automatic contrast adjustment"
msgstr "Aggiusta automaticamente il contrasto"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:247
-#| msgid "Flicker"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:245
msgid "Color Picker"
msgstr "Selettore colore"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:250
-#| msgid "Click to view the image"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:248
msgid "Pick a color from the image"
msgstr "Seleziona un colore da un'immagine"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
#, c-format
-msgid "%d x %d (Image)"
+#| msgid "%d x %d (Image)"
+msgid "%d × %d (Image)"
msgstr "%d × %d (Immagine)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
#, c-format
-msgid "%d x %d (Screen)"
+#| msgid "%d x %d (Screen)"
+msgid "%d × %d (Screen)"
msgstr "%d × %d (Schermo)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
-msgid "5:4"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
+msgid "5∶4"
msgstr "5:4"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
-msgid "4:3 (DVD, Book)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
+#| msgid "4:3 (DVD, Book)"
+msgid "4∶3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (DVD, Libro)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
-msgid "7:5"
-msgstr "7:5"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
+msgid "7∶5"
+msgstr "7∶5"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
-msgid "3:2 (Postcard)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
+#| msgid "3:2 (Postcard)"
+msgid "3∶2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (Cartolina)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
-msgid "16:10"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
+msgid "16∶10"
msgstr "16:10"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
-msgid "16:9 (DVD)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
+#| msgid "16:9 (DVD)"
+msgid "16∶9 (DVD)"
msgstr "16:9 (DVD)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
-msgid "1.85:1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
+#| msgid "1.85:1"
+msgid "1.85∶1"
msgstr "1.85:1"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
-msgid "2.39:1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
+#| msgid "2.39:1"
+msgid "2.39∶1"
msgstr "2.39:1"
#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
@@ -2605,6 +2640,7 @@ msgstr "2.39:1"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzate"
@@ -2637,8 +2673,8 @@ msgstr "Inserire nome della preselezione:"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1418
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1893
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1544
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1880
msgid "Could not save the file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
@@ -3002,7 +3038,8 @@ msgstr ""
"su %s"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+#| msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
msgstr "Una volta terminato, fare clic sul pulsante «Continua» in basso."
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
@@ -3020,9 +3057,13 @@ msgstr "L'applicazione richiede l'autorizzazione per caricare le foto su %s"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+#| "photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+#| "authorization."
msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
"authorization."
msgstr ""
"Fare clic su «Autorizza» per aprire il browser web e autorizzare "
@@ -3046,8 +3087,8 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Impossibile catturare una schermata"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:969
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:599
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1091
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -3060,12 +3101,17 @@ msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+#| msgid "_Restart when finished"
+msgid "Restart when finished"
+msgstr "Ricomincia quando termina"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-msgid "--:--"
-msgstr "--:--"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+msgid "--∶--"
+msgstr "--∶--"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "_Screenshots location:"
@@ -3079,25 +3125,25 @@ msgstr "Supporto audio/video"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Riproduce file audio e video."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:575
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:572
msgid "Playing video"
msgstr "Riproduzione video"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:585
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Cattura una schermata"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:320
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -3155,8 +3201,8 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1651
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1777
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
#, c-format
@@ -3259,7 +3305,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:215 ../gthumb/gth-image-loader.c:341
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222 ../gthumb/gth-image-loader.c:348
#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Nessun caricatore idoneo per questo tipo di file"
@@ -3267,7 +3313,8 @@ msgstr "Nessun caricatore idoneo per questo tipo di file"
#. translators: %s is a filename
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
+#| msgid "Loading \"%s\""
+msgid "Loading “%s”"
msgstr "Caricamento di «%s»"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
@@ -3350,7 +3397,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Dopo aver caricato un'immagine:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1048
msgid "Set to actual size"
msgstr "Imposta alla dimensione reale"
@@ -3364,7 +3411,7 @@ msgid "Fit to window"
msgstr "Adatta alla finestra"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:933
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1055
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Adattare alla finestra se più grande"
@@ -3427,27 +3474,27 @@ msgstr "300%"
msgid "Histogram"
msgstr "Istogramma"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
msgid "Copy Image"
msgstr "Copia immagine"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
msgid "Paste Image"
msgstr "Incolla immagine"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:961
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1083
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Applica il profilo del colore incorporato"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:976
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1098
msgid "Next frame"
msgstr "Fotogramma successivo"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1590
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1716
msgid "Save Image"
msgstr "Salva l'immagine"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2189
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2330
msgid "Loading the original image"
msgstr "Caricamento dell'immagine originale"
@@ -3554,17 +3601,21 @@ msgstr "Ultimo importato"
msgid "No file specified."
msgstr "Nessun file specificato."
-#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
+#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Not enough free space in '%s'.\n"
+#| "%s of space is required but only %s is available."
msgid ""
-"Not enough free space in '%s'.\n"
+"Not enough free space in “%s”.\n"
"%s of space is required but only %s is available."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio libero in «%s».\n"
"Sono richiesti %s di spazio ma sono disponibili solo %s."
#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:183
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
@@ -3662,64 +3713,56 @@ msgstr "_Comando:"
msgid "Personalize…"
msgstr "Personalizza…"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:271
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
+#: ../gthumb/gth-accel-button.c:228
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:355
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
msgid "Could not save the script"
msgstr "Impossibile salvare lo script"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
msgid "New Command"
msgstr "Nuovo comando"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
msgid "Edit Command"
msgstr "Modifica comando"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:461
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr "Eliminare il comando selezionato?"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:549
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:615
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:482
msgid "Enter a value:"
msgstr "Inserire un valore:"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:635
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Salta"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:761
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:716
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
msgid "Malformed command"
msgstr "Comando malformato"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:143
-msgid "none"
-msgstr "nessuna"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:149
-#, c-format
-msgid "key %d on the numeric keypad"
-msgstr "tasto %d del tastierino numerico"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:771
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Salta"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:294
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Nessun comando specificato"
@@ -3778,7 +3821,7 @@ msgid "A_ccounts:"
msgstr "A_ccount:"
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1079
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
@@ -3815,27 +3858,33 @@ msgid "Getting account information"
msgstr "Recupero informazioni sull'account"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "Miniatura ( 100 × 75 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "Piccola ( 160 × 120 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "Media ( 320 × 240 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
-msgid "Large ( 640 x 480 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "Grande ( 640 × 480 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "Schermo da 15ʺ ( 800 × 600 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "Schermo da 17ʺ ( 1024 × 768 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
@@ -3851,30 +3900,6 @@ msgstr "Rendere ca_suali i nomi dei file"
msgid "_Container:"
msgstr "_Contenitore:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
-msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
-msgstr "Miniatura ( 100 × 75 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
-msgid "Small ( 160 × 120 )"
-msgstr "Piccola ( 160 × 120 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
-msgid "Medium ( 320 × 240 )"
-msgstr "Media ( 320 × 240 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
-msgid "Large ( 640 × 480 )"
-msgstr "Grande ( 640 × 480 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
-msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
-msgstr "Schermo da 15ʺ ( 800 × 600 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
-msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
-msgstr "Schermo da 17ʺ ( 1024 × 768 )"
-
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "2 megabyte di dimensione file"
@@ -3956,12 +3981,12 @@ msgstr "Impossibile caricare la cartella"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1106
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:42 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vuoto)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1791
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Recupero del contenuto della cartella…"
@@ -4171,7 +4196,7 @@ msgid "Edit Template"
msgstr "Modifica modello"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1903
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1908
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
@@ -4315,19 +4340,19 @@ msgstr "Rimuovi dalla selezione"
msgid "Show selection %d"
msgstr "Mostra selezione %d"
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:322
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:353
#, c-format
msgid ""
"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
msgstr ""
"Usare Alt-%d per aggiungere file alla selezione, Ctrl-%d per visualizzarla."
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:232
#, c-format
msgid "Selection %d"
msgstr "Selezione %d"
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:235
#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
msgid "Selections"
msgstr "Selezioni"
@@ -4589,11 +4614,12 @@ msgstr "Album web"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Crea degli album web statici."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1109
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1684 ../gthumb/gth-browser.c:6559
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6578 ../gthumb/gth-browser.c:6602
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1107
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1671 ../gthumb/gth-browser.c:6587
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6606 ../gthumb/gth-browser.c:6630
#, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
+#| msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Impossibile caricare la posizione «%s»"
#: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
@@ -4701,12 +4727,14 @@ msgstr "%s di %s"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+#| msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "Spostamento di «%s» in «%s»"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
#, c-format
-msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+#| msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "Copia di «%s» in «%s»"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
@@ -4722,28 +4750,40 @@ msgid "Getting file information"
msgstr "Recupero informazioni file"
#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3272
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3302
#, c-format
+#| msgctxt "long time format"
+#| msgid "%d:%02d:%02d"
msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d.%02d.%02d"
+msgid "%d∶%02d∶%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3281
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3311
#, c-format
+#| msgctxt "short time format"
+#| msgid "%d:%02d"
msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d.%02d"
+msgid "%d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d"
+
+#: ../gthumb/gth-accel-button.c:238
+msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
+msgstr "Premere una combinazione di tasti da usare come scorciatoia."
+
+#: ../gthumb/gth-accel-button.c:239
+msgid "Press Esc to cancel"
+msgstr "Premere Esc per annullare"
#: ../gthumb/gth-application.c:52
msgid "Open a new window"
@@ -4766,8 +4806,9 @@ msgid "Show version"
msgstr "Mostra la versione"
#: ../gthumb/gth-application.c:205
-msgid "- Image browser and viewer"
-msgstr "- Navigatore e visualizzatore di immagini"
+#| msgid "- Image browser and viewer"
+msgid "— Image browser and viewer"
+msgstr "— Navigatore e visualizzatore di immagini"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
msgid ""
@@ -4815,88 +4856,90 @@ msgstr ""
"\n"
"...e un ringraziamento ai revisori del Translation Project."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:378
+#: ../gthumb/gth-browser.c:379
msgid "[modified]"
msgstr "[modificata]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:830
+#: ../gthumb/gth-browser.c:831
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d file selezionato (%s)"
msgstr[1] "%d file selezionati (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:865
+#: ../gthumb/gth-browser.c:866
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s di spazio libero"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1788 ../gthumb/gth-browser.c:1815
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1775 ../gthumb/gth-browser.c:1802
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Nessun modulo idoneo trovato per %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1924
#, c-format
-msgid "Save changes to file '%s'?"
+#| msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Salvare le modifiche al file «%s»?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1942
-msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
+#| msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Se non si salva, le modifiche al file saranno perse definitivamente."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1943
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1930
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Non salvare"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gth-browser.c:4608
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2409 ../gthumb/gth-browser.c:4636
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gtk-utils.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2409 ../gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3014 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Impossibile cambiare il nome"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3478
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3469
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4530
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4558
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Va alla precedente posizione visitata"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4564
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va alla successiva posizione visitata"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4544
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4558
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4586
msgid "View the folders"
msgstr "Visualizza le cartelle"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4573
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4601
msgid "Edit file"
msgstr "Modifica il file"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4582 ../gthumb/gth-browser.c:4600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4610 ../gthumb/gth-browser.c:4628
#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6560
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6588
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo di file non supportato"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6603
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6631
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nessun modulo idoneo trovato"
@@ -4907,12 +4950,14 @@ msgstr "Eliminazione dei file"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
#, c-format
-msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+#| msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+msgid "Could not open the module “%s”: %s"
msgstr "Impossibile aprire il modulo «%s»: %s"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
#, c-format
-msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+#| msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
msgstr "L'estensione «%1$s» è richiesta dall'estensione «%2$s»"
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
@@ -4931,10 +4976,6 @@ msgstr "Dettagli"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Cartella home"
-
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
@@ -4948,7 +4989,8 @@ msgstr "Impossibile spostare i file nel cestino"
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Eliminare definitivamente «%s»?"
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
@@ -4964,17 +5006,17 @@ msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Se si elimina un file, sarà perso definitivamente."
#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:80
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -4996,11 +5038,11 @@ msgstr "decrescente"
msgid "No limit specified"
msgstr "Nessun limite specificato"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1382
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Apri genitore)"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1901
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1906
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Inserire il nuovo nome:"
@@ -5023,7 +5065,8 @@ msgstr "Nessuna opzione disponibile per questo tipo di file"
#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
#, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+#| msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
msgstr "Impossibile trovare un modulo idoneo per salvare l'immagine come «%s»"
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
@@ -5039,7 +5082,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:350
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -5092,75 +5135,85 @@ msgstr "Flash"
msgid "Camera Model"
msgstr "Modello fotocamera"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+#| msgid "Color Picker"
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Profilo colore"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
msgid "General Date & Time"
msgstr "Ora e data generale"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
msgid "file name"
msgstr "nome file"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
msgid "file path"
msgstr "percorso file"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
msgid "file size"
msgstr "dimensione file"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
msgid "file modified date"
msgstr "data modifica file"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
msgid "no sorting"
msgstr "nessun ordinamento"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
msgid "dimensions"
msgstr "dimensioni"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "aspect ratio"
+msgstr "proporzioni"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
msgid "All Images"
msgstr "Tutte le immagini"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:299
msgid "JPEG Images"
msgstr "Immagini JPEG"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:306
msgid "Raw Photos"
msgstr "Foto RAW"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:327
msgid "Media"
msgstr "Multimediale"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:334
msgid "Text Files"
msgstr "File di testo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:342
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:374
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Titolo (incorporato)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:382
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descrizione (incorporata)"
@@ -5179,12 +5232,14 @@ msgstr "Salvataggio informazioni del file"
#. Translators: %s is a filename
#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
+#| msgid "Saving '%s'"
+msgid "Saving “%s”"
msgstr "Salvataggio di «%s»"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
#, c-format
-msgid "Create tag «%s»"
+#| msgid "Create tag «%s»"
+msgid "Create tag “%s”"
msgstr "Crea etichetta «%s»"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
@@ -5239,8 +5294,35 @@ msgstr "Astronomia"
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+msgid "is lower than"
+msgstr "è minore di"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+msgid "is greater than"
+msgstr "è maggiore di"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is equal to"
+msgstr "è uguale a"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "è maggiore o uguale a"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 ../gthumb/gth-test-simple.c:61
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "è minore o uguale a"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 ../gthumb/gth-test-category.c:425
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1034 ../gthumb/gth-test-simple.c:1055
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1081
+#, c-format
+msgid "The test definition is incomplete"
+msgstr "La definizione del test non è completa"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
msgid "is"
msgstr "è"
@@ -5248,21 +5330,15 @@ msgstr "è"
msgid "is only"
msgstr "è solo"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68
msgid "is not"
msgstr "non è"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:53
msgid "matches"
msgstr "corrisponde"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:425 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
-#, c-format
-msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr "La definizione del test non è completa"
-
#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Aggiunge una nuova regola"
@@ -5271,47 +5347,27 @@ msgstr "Aggiunge una nuova regola"
msgid "Remove this rule"
msgstr "Rimuove questa regola"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
msgid "starts with"
msgstr "inizia con"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
-msgid "is lower than"
-msgstr "è minore di"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
-msgid "is greater than"
-msgstr "è maggiore di"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
-msgid "is equal to"
-msgstr "è uguale a"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "è maggiore o uguale a"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
-msgid "is lower than or equal to"
-msgstr "è minore o uguale a"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
msgid "is before"
msgstr "è prima"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
msgid "is after"
msgstr "è dopo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]