[gnome-screenshot] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Update Greek translation
- Date: Mon, 11 Sep 2017 20:42:34 +0000 (UTC)
commit 9fe51977a8d8ab93b80ce049638be34385fced4b
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Mon Sep 11 20:42:13 2017 +0000
Update Greek translation
(cherry picked from commit 16f511204393d63abb73e4c090cd9b188521ccbf)
po/el.po | 356 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fd6d7d4..1443d94 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,10 +33,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-10 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-05 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-09 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
@@ -44,108 +44,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:768
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "ΑποθηκεÏστε στιγμιότυπα της οθόνης σας ή ξεχωÏιστά παÏάθυÏα"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr ""
-"στιγμιότυπο;λήψη;εκτÏπωση;στιγμιότυπο οθόνης;snapshot;capture;print;"
-"screenshot;"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Λήψη στιγμιότυπου ολόκληÏης της οθόνης"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Λήψη στιγμιότυπου του Ï„ÏÎχοντος παÏαθÏÏου"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
-msgstr ""
-"Η εφαÏμογή «Στιγμιότυπο οθόνης» είναι Îνα απλό εÏγαλείο που σας επιτÏÎπει να "
-"πάÏετε φωτογÏαφίες της οθόνης του υπολογιστή σας. Τα στιγμιότυπα μποÏοÏν να "
-"καλÏπτουν ολόκληÏη την οθόνη, μια συγκεκÏιμÎνη εφαÏμογή ή μια επιλεγμÎνη "
-"πεÏιοχή. ΜποÏείτε επίσης να αντιγÏάψετε το στιγμιότυπο απευθείας στο "
-"Ï€ÏόχειÏο του GNOME και να το επικολλήσετε σε άλλες εφαÏμογÎÏ‚."
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
-#| "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your "
-#| "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while "
-#| "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently "
-#| "selected window."
-msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
-msgstr ""
-"Το «Στιγμιότυπο οθόνης» σας επιτÏÎπει να λάβετε στιγμίοτυπα ακόμα και όταν "
-"δεν είναι ανοιχτό: πατήστε απλά το πλήκτÏο PrtSc στο πληκτÏολόγιο σας και "
-"Îνα στιγμιότυπο ολόκληÏης της οθόνης θα αποθηκευτεί στον φάκελο «Εικόνες». "
-"ΚÏατήστε το Alt καθώς πατάτε στο PrtSc και θα δημιουÏγήσετε Îνα στιγμιότυπο "
-"μόνο από το Ï„ÏÎχον επιλεγμÎνο παÏάθυÏο."
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "ΠεÏί"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "Αντι_γÏαφή στο Ï€ÏόχειÏο"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "_Αποθήκευση"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "Ό_νομα:"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης συγκεκÏιμÎνου παÏαθÏÏου (παÏωχημÎνο)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
@@ -153,67 +59,64 @@ msgstr ""
"Λήψη μόνο του Ï„ÏÎχοντος παÏαθÏÏου αντί ολόκληÏης της επιφάνειας εÏγασίας. "
"Αυτό το κλειδί τελεί υπό κατάÏγηση και δε χÏησιμοποιείται πλÎον."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση λήψης στιγμιότυπου οθόνης"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "Ο αÏιθμός των δευτεÏολÎπτων αναμονής Ï€Ïιν τη λήψη στιγμιότυπου οθόνης."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Κατάλογος στιγμιότυπου οθόνης"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr ""
"Ο Ï€ÏοεπιλεγμÎνος κατάλογος όπου θα αποθηκεÏονται τα στιγμιότυπα οθόνης."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr "Τελευταίος κατάλογος αποθήκευσης"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr ""
"Ο τελευταίος κατάλογος όπου αποθηκεÏθηκε Îνα στιγμιότυπο οθόνης σε "
"διαδÏαστική κατάσταση."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Border"
msgstr "Îα συμπεÏιλαμβάνεται το πεÏίγÏαμμα"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr ""
"Îα συμπεÏιλαμβάνεται το πεÏίγÏαμμα του διαχειÏιστή παÏαθÏÏων μαζί με το "
"στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include Pointer"
msgstr "Îα συμπεÏιλαμβάνεται ο δÏομÎας"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "Îα συμπεÏιλαμβάνεται ο δÏομÎας στο στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Îα συμπεÏιλαμβάνεται το Ï€Ïοφίλ ICC"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "Îα συμπεÏιλαμβάνεται το Ï€Ïοφίλ ICC στο αÏχείο του στιγμιοτÏπου οθόνης"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
msgid "Border Effect"
msgstr "ΕφΠπεÏιγÏάμματος"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-#| "\"none\", and \"border\"."
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadowâ€, "
"“noneâ€, and “borderâ€."
@@ -221,73 +124,146 @@ msgstr ""
"ΕφΠγια Ï€Ïοσθήκη στο εξωτεÏικό του πεÏιγÏάμματος. ΠιθανÎÏ‚ τιμÎÏ‚ είναι \"σκιά"
"\", \"κανÎνα\", και \"πεÏίγÏαμμα\"."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
msgid "Default file type extension"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνος Ï„Ïπος επÎκτασης αÏχείου"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Ο Ï€ÏοεπιλεγμÎνος Ï„Ïπος επÎκτασης αÏχείων για τα στιγμιότυπα."
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "ΑποθηκεÏστε στιγμιότυπα της οθόνης σας ή ξεχωÏιστά παÏάθυÏα"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr ""
+"στιγμιότυπο;λήψη;εκτÏπωση;στιγμιότυπο οθόνης;snapshot;capture;print;"
+"screenshot;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
+#| msgid "Save Screenshot"
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr "applets-screenshooter"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "Λήψη στιγμιότυπου ολόκληÏης της οθόνης"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "Λήψη στιγμιότυπου του Ï„ÏÎχοντος παÏαθÏÏου"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"Η εφαÏμογή «Στιγμιότυπο οθόνης» είναι Îνα απλό εÏγαλείο που σας επιτÏÎπει να "
+"πάÏετε φωτογÏαφίες της οθόνης του υπολογιστή σας. Τα στιγμιότυπα μποÏοÏν να "
+"καλÏπτουν ολόκληÏη την οθόνη, μια συγκεκÏιμÎνη εφαÏμογή ή μια επιλεγμÎνη "
+"πεÏιοχή. ΜποÏείτε επίσης να αντιγÏάψετε το στιγμιότυπο απευθείας στο "
+"Ï€ÏόχειÏο του GNOME και να το επικολλήσετε σε άλλες εφαÏμογÎÏ‚."
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"Το «Στιγμιότυπο οθόνης» σας επιτÏÎπει να λάβετε στιγμίοτυπα ακόμα και όταν "
+"δεν είναι ανοιχτό: πατήστε απλά το πλήκτÏο PrtSc στο πληκτÏολόγιο σας και "
+"Îνα στιγμιότυπο ολόκληÏης της οθόνης θα αποθηκευτεί στον φάκελο «Εικόνες». "
+"ΚÏατήστε το Alt καθώς πατάτε στο PrtSc και θα δημιουÏγήσετε Îνα στιγμιότυπο "
+"μόνο από το Ï„ÏÎχον επιλεγμÎνο παÏάθυÏο."
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "ΠεÏί"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: src/screenshot-application.c:151
#, c-format
-#| msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgid "A file named “%s†already exists in “%sâ€"
msgstr "ΥπάÏχει ήδη Îνα αÏχείο με όνομα \"%s\" στο \"%s\""
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:158
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Αντικατάσταση του υπάÏχοντος αÏχείου;"
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Αδυναμία λήψης στιγμιότυπου οθόνης"
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:181
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη δημιουÏγία του αÏχείου. ΠαÏακαλοÏμε Ï€Ïοσπαθήστε ξανά "
"επιλÎγοντας μια άλλη τοποθεσία."
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:467
msgid "Error creating file"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουÏγία του αÏχείου"
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ελήφθη στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:511
msgid "All possible methods failed"
msgstr "ΑπÎτυχαν όλες οι πιθανÎÏ‚ μÎθοδοι"
-#: ../src/screenshot-application.c:631
+#: src/screenshot-application.c:634
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Αποστολή της λήψης απευθείας στο Ï€ÏόχειÏο"
-#: ../src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:635
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Λήψη ενός παÏαθÏÏου αντί ολόκληÏης της οθόνης"
-#: ../src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:636
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Λήψη μιας πεÏιοχής της οθόνης αντί ολόκληÏης της οθόνης"
-#: ../src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Îα συμπεÏιλαμβάνεται το πεÏίγÏαμμα παÏαθÏÏου στο στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:638
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ΑφαίÏεση του πεÏιγÏάμματος παÏαθÏÏου από το στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:639
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Îα συμπεÏιλαμβάνεται ο δÏομÎας στο στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:640
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Λήψη στιγμιότυπου οθόνης μετά από μια καθοÏισμÎνη καθυστÎÏηση [σε "
@@ -296,36 +272,35 @@ msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "δευτεÏολÎπτων"
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "ΕφΠγια Ï€Ïοσθήκη στο πεÏίγÏαμμα (σκιά, πεÏίγÏαμμα, ÏετÏÏŒ, ή κανÎνα)"
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "effect"
msgstr "εφÎ"
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:642
msgid "Interactively set options"
msgstr "ΔιαδÏαστικός οÏισμός επιλογών"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Αποθήκευση του στιγμιότυπου απευθείας σε αυτό το αÏχείο"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "filename"
msgstr "όνομα αÏχείου"
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:644
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Î Ïοβολή πληÏοφοÏιών Îκδοσης και Îξοδος"
-#: ../src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:773
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
@@ -339,8 +314,7 @@ msgstr ""
"Για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/";
-#: ../src/screenshot-config.c:116
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -348,8 +322,7 @@ msgstr ""
"ΣυγκÏουόμενες επιλογÎÏ‚: Τα --window και --area δεν Ï€ÏÎπει να "
"χÏησιμοποιοÏνται την ίδια στιγμή.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:123
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -357,95 +330,130 @@ msgstr ""
"ΣυγκÏουόμενες επιλογÎÏ‚: Τα --area και --delay δεν Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιοÏνται "
"την ίδια στιγμή.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:312
+#: src/screenshot-dialog.c:319
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "Αντι_γÏαφή στο Ï€ÏόχειÏο"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
+msgid "_Save"
+msgstr "_Αποθήκευση"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Name:"
+msgstr "Ό_νομα:"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:147
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "Στιγμιότυπο από %s.%s"
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:157
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Στιγμιότυπο από %s - %d.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "None"
msgstr "ΚανÎνα"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Drop shadow"
msgstr "Σκιά"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Border"
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
msgid "Vintage"
msgstr "ΡετÏÏŒ"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include _pointer"
msgstr "Îα συμπεÏιλαμβάνεται ο _δÏομÎας"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
msgid "Include the window _border"
msgstr "Îα συμπεÏιλαμβάνεται το πεÏί_γÏαμμα παÏαθÏÏου"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ΕφαÏμογή _εφÎ:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Λήψη όλης της επι_φάνειας εÏγασίας"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Λήψη του Ï„ÏÎχοντος παÏα_θÏÏου"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Επιλογή _πεÏιοχής για λήψη"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Λήψη μετά από κ_αθυστÎÏηση"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
msgid "Effects"
msgstr "ΕφÎ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
msgid "_Cancel"
msgstr "_ΑκÏÏωση"
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:725
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Σφάλμα φόÏτωσης της σελίδας βοήθειας"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]