[gnome-shell] Update Greek translation



commit e5ed0ab60fc75b7324b6c6788fed0240fb57cfd4
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Tue Sep 12 19:49:52 2017 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po |  626 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 354 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4e12d31..c822608 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-08 18:06+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-09 12:14+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Open the application menu"
 msgstr "Άνοιγμα του μενού εφαρμογών"
 
 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
-#: js/extensionPrefs/main.js:149
+#: js/extensionPrefs/main.js:152
 msgid "Shell Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις κελύφους"
 
@@ -340,17 +340,16 @@ msgstr "Σύνδεση δικτύου"
 msgid "network-workgroup"
 msgstr "network-workgroup"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:117
-#, javascript-format
+#: js/extensionPrefs/main.js:120
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr ""
 "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του παραθύρου διαλόγου των προτιμήσεων "
 "για %s:"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
-#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
-#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:195
-#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:947
+#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
+#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
+#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
@@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Ακύρωση"
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
-#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
+#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:348
 #: js/ui/unlockDialog.js:59
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ξεκλείδωμα"
@@ -368,37 +367,36 @@ msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: js/gdm/loginDialog.js:285
+#: js/gdm/loginDialog.js:308
 msgid "Choose Session"
 msgstr "Επιλογή συνεδρίας"
 
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: js/gdm/loginDialog.js:435
+#: js/gdm/loginDialog.js:458
 msgid "Not listed?"
 msgstr "Δεν είστε στη λίστα;"
 
 #. Translators: this message is shown below the username entry field
 #. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:859
-#, javascript-format
+#: js/gdm/loginDialog.js:888
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)"
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
-#: js/ui/components/networkAgent.js:289
+#: js/gdm/loginDialog.js:893 js/ui/components/networkAgent.js:243
+#: js/ui/components/networkAgent.js:261
 msgid "Username: "
 msgstr "Όνομα χρήστη: "
 
-#: js/gdm/loginDialog.js:1201
+#: js/gdm/loginDialog.js:1236
 msgid "Login Window"
 msgstr "Παράθυρο σύνδεσης"
 
-#: js/gdm/util.js:342
+#: js/gdm/util.js:346
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
 
@@ -407,10 +405,86 @@ msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
 #. as a cue to display our own message.
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: js/gdm/util.js:474
+#: js/gdm/util.js:478
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας)"
 
+#. Translators: The name of the power-off action in search
+#: js/misc/systemActions.js:99
+#| msgid "Power Off"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Power off"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:102
+msgid "power off;shutdown"
+msgstr "απενεργοποίηση;τερματισμός;power off;shutdown"
+
+#. Translators: The name of the lock screen action in search
+#: js/misc/systemActions.js:106
+#| msgid "Lock Screen"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:109
+#| msgid "Lock Screen"
+msgid "lock screen"
+msgstr "κλείδωμα οθόνης"
+
+#. Translators: The name of the logout action in search
+#: js/misc/systemActions.js:113
+#| msgid "Log Out"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Log out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:116
+msgid "logout;sign off"
+msgstr "αποσύνδεση;αποσύνδεση;logout;sign off"
+
+#. Translators: The name of the suspend action in search
+#: js/misc/systemActions.js:120
+#| msgid "Suspend"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Suspend"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:123
+#| msgid "Suspend"
+msgid "suspend;sleep"
+msgstr "αναστολή;αδράνεια;suspend;sleep"
+
+#. Translators: The name of the switch user action in search
+#: js/misc/systemActions.js:127
+#| msgid "Switch User"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Switch user"
+msgstr "Αλλαγή χρήστη"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:130
+#| msgid "Switch User"
+msgid "switch user"
+msgstr "αλλαγή χρήστη"
+
+#. Translators: The name of the lock orientation action in search
+#: js/misc/systemActions.js:134
+#| msgid "Orientation Lock"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Lock orientation"
+msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:137
+#| msgid "Orientation Lock"
+msgid "lock orientation"
+msgstr "κλείδωμα προσανατολισμού"
+
 #: js/misc/util.js:122
 msgid "Command not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε η εντολή"
@@ -422,7 +496,6 @@ msgid "Could not parse command:"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ανάλυση της εντολής:"
 
 #: js/misc/util.js:163
-#, javascript-format
 msgid "Execution of “%s” failed:"
 msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του «%s»:"
 
@@ -431,14 +504,12 @@ msgid "Just now"
 msgstr "Μόλις τώρα"
 
 #: js/misc/util.js:182
-#, javascript-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d λεπτό πριν"
 msgstr[1] "%d λεπτά πριν"
 
 #: js/misc/util.js:185
-#, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d ώρα πριν"
@@ -449,48 +520,44 @@ msgid "Yesterday"
 msgstr "Χθες"
 
 #: js/misc/util.js:190
-#, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d ημέρα πριν"
 msgstr[1] "%d ημέρες πριν"
 
 #: js/misc/util.js:193
-#, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d εβδομάδα πριν"
 msgstr[1] "%d εβδομάδες πριν"
 
 #: js/misc/util.js:196
-#, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d μήνας πριν"
 msgstr[1] "%d μήνες πριν"
 
 #: js/misc/util.js:198
-#, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d χρόνο πριν"
 msgstr[1] "%d χρόνια πριν"
 
 #. Translators: Time in 24h format
-#: js/misc/util.js:229
+#: js/misc/util.js:228
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H∶%M"
 
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: js/misc/util.js:235
+#: js/misc/util.js:234
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %H∶%M"
 msgstr "Χθες, %H∶%M"
 
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: js/misc/util.js:241
+#: js/misc/util.js:240
 #, no-c-format
 msgid "%A, %H∶%M"
 msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -498,7 +565,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 24h format.
 #. i.e. "May 25, 14:30"
-#: js/misc/util.js:247
+#: js/misc/util.js:246
 #, no-c-format
 msgid "%B %d, %H∶%M"
 msgstr "%B %d, %H∶%M"
@@ -506,26 +573,26 @@ msgstr "%B %d, %H∶%M"
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 24h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: js/misc/util.js:253
+#: js/misc/util.js:252
 #, no-c-format
 msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
 msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
 
 #. Translators: Time in 12h format
-#: js/misc/util.js:258
+#: js/misc/util.js:257
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:264
+#: js/misc/util.js:263
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
 msgstr "Χθες %l:%M %p"
 
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:270
+#: js/misc/util.js:269
 #, no-c-format
 msgid "%A, %l∶%M %p"
 msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -533,7 +600,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 12h format.
 #. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:276
+#: js/misc/util.js:275
 #, no-c-format
 msgid "%B %d, %l∶%M %p"
 msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
@@ -541,7 +608,7 @@ msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 12h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:282
+#: js/misc/util.js:281
 #, no-c-format
 msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
@@ -562,53 +629,51 @@ msgstr ""
 
 #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
 #. let modal = options['modal'] || true;
-#: js/ui/accessDialog.js:62 js/ui/status/location.js:405
+#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:395
 msgid "Deny Access"
 msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
-#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:408
+#: js/ui/accessDialog.js:64 js/ui/status/location.js:398
 msgid "Grant Access"
 msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:806
+#: js/ui/appDisplay.js:809
 msgid "Frequently used applications will appear here"
 msgstr "Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εφαρμογές θα εμφανιστούν εδώ"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:927
+#: js/ui/appDisplay.js:930
 msgid "Frequent"
 msgstr "Συχνά"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:934
+#: js/ui/appDisplay.js:937
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:1892
+#: js/ui/appDisplay.js:1915
 msgid "New Window"
 msgstr "Νέο παράθυρο"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:1906
+#: js/ui/appDisplay.js:1929
 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
 msgstr "Εκκίνηση χρησιμοποιώντας αποκλειστικής κάρτας γραφικών"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:1933 js/ui/dash.js:289
+#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:1939
+#: js/ui/appDisplay.js:1962
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:1949
+#: js/ui/appDisplay.js:1972
 msgid "Show Details"
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
 
-#: js/ui/appFavorites.js:138
-#, javascript-format
+#: js/ui/appFavorites.js:140
 msgid "%s has been added to your favorites."
 msgstr "Το %s προστέθηκε στα αγαπημένα σας."
 
-#: js/ui/appFavorites.js:172
-#, javascript-format
+#: js/ui/appFavorites.js:174
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα σας."
 
@@ -628,7 +693,7 @@ msgstr "Ακουστικά"
 msgid "Headset"
 msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας"
 
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:82 js/ui/status/volume.js:213
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:82 js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Microphone"
 msgstr "Μικρόφωνο"
 
@@ -640,7 +705,7 @@ msgstr "Αλλαγή παρασκηνίου…"
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
 
-#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:401
+#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:265
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
@@ -705,7 +770,6 @@ msgid "Next month"
 msgstr "Επόμενος μήνας"
 
 #: js/ui/calendar.js:605
-#, no-javascript-format
 msgctxt "date day number format"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -744,6 +808,28 @@ msgstr "Κανένα συμβάν"
 msgid "Clear All"
 msgstr "Εκκαθάριση όλων"
 
+#. Translators: %s is an application name
+#: js/ui/closeDialog.js:44
+#| msgid "“%s” is ready"
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "Το «%s» δεν ανταποκρίνεται."
+
+#: js/ui/closeDialog.js:45
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει ή να αναγκάσει την "
+"εφαρμογή να τερματίσει τελείως."
+
+#: js/ui/closeDialog.js:61
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου"
+
+#: js/ui/closeDialog.js:64
+msgid "Wait"
+msgstr "Αναμονή"
+
 #: js/ui/components/automountManager.js:91
 msgid "External drive connected"
 msgstr "Συνδέθηκε εξωτερικός δίσκος"
@@ -752,54 +838,52 @@ msgstr "Συνδέθηκε εξωτερικός δίσκος"
 msgid "External drive disconnected"
 msgstr "Αποσυνδέθηκε εξωτερικός δίσκος"
 
-#: js/ui/components/autorunManager.js:356
-#, javascript-format
+#: js/ui/components/autorunManager.js:354
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Άνοιγμα με %s"
 
-#: js/ui/components/keyring.js:120 js/ui/components/polkitAgent.js:315
+#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
 
-#: js/ui/components/keyring.js:153
+#: js/ui/components/keyring.js:140
 msgid "Type again:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά:"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
-#: js/ui/status/network.js:366 js/ui/status/network.js:950
+#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261
+#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 #. Cisco LEAP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:245
-#: js/ui/components/networkAgent.js:273 js/ui/components/networkAgent.js:293
-#: js/ui/components/networkAgent.js:303
+#: js/ui/components/networkAgent.js:205 js/ui/components/networkAgent.js:217
+#: js/ui/components/networkAgent.js:245 js/ui/components/networkAgent.js:265
+#: js/ui/components/networkAgent.js:275
 msgid "Password: "
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
 
 #. static WEP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:238
+#: js/ui/components/networkAgent.js:210
 msgid "Key: "
 msgstr "Κλειδί: "
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:277
+#: js/ui/components/networkAgent.js:249
 msgid "Identity: "
 msgstr "Ταυτότητα: "
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:279
+#: js/ui/components/networkAgent.js:251
 msgid "Private key password: "
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού: "
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:291
+#: js/ui/components/networkAgent.js:263
 msgid "Service: "
 msgstr "Υπηρεσία: "
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
+#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:638
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
-#, javascript-format
+#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:639
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "“%s”."
@@ -807,53 +891,52 @@ msgstr ""
 "Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
 "ασύρματο δίκτυο “%s”."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
+#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:642
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:327
+#: js/ui/components/networkAgent.js:299
 msgid "Network name: "
 msgstr "Όνομα δικτύου: "
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
+#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:646
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "Πιστοποίηση DSL"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
+#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:652
 msgid "PIN code required"
 msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
+#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:653
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:341
+#: js/ui/components/networkAgent.js:313
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN: "
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
+#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
-#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
-#, javascript-format
+#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:643
+#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/components/networkAgent.js:660
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1759
+#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
 
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:60
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:43
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
 
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:102
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:71
 msgid "Administrator"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:182
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:151
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Πιστοποίηση"
 
@@ -861,18 +944,17 @@ msgstr "Πιστοποίηση"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:301 js/ui/shellMountOperation.js:383
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:328
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
 #: js/ui/components/telepathyClient.js:799
-#, javascript-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
 
-#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:179
+#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:186
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
@@ -917,8 +999,7 @@ msgstr "Καιρός"
 #. libgweather for the possible condition strings. If at all
 #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
 #. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:281
-#, javascript-format
+#: js/ui/dateMenu.js:286
 msgid "%s all day."
 msgstr "Όλη μέρα %s."
 
@@ -926,8 +1007,7 @@ msgstr "Όλη μέρα %s."
 #. libgweather for the possible condition strings. If at all
 #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
 #. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:287
-#, javascript-format
+#: js/ui/dateMenu.js:292
 msgid "%s, then %s later."
 msgstr "%s, αργότερα %s."
 
@@ -935,35 +1015,32 @@ msgstr "%s, αργότερα %s."
 #. libgweather for the possible condition strings. If at all
 #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
 #. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:293
-#, javascript-format
+#: js/ui/dateMenu.js:298
 msgid "%s, then %s, followed by %s later."
 msgstr "%s, αργότερα %s, στη συνέχεια %s."
 
-#: js/ui/dateMenu.js:300
+#: js/ui/dateMenu.js:309
 msgid "Select a location…"
 msgstr "Επιλογή τοποθεσίας…"
 
-#: js/ui/dateMenu.js:303
+#: js/ui/dateMenu.js:312
 msgid "Loading…"
 msgstr "Φορτώνεται…"
 
 #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
-#: js/ui/dateMenu.js:309
-#, javascript-format
+#: js/ui/dateMenu.js:318
 msgid "Feels like %s."
 msgstr "Αισθητή θερμοκρασία %s."
 
-#: js/ui/dateMenu.js:312
+#: js/ui/dateMenu.js:321
 msgid "Go online for weather information"
 msgstr "Συνδεθείτεγια πληροφορίες καιρού"
 
-#: js/ui/dateMenu.js:314
+#: js/ui/dateMenu.js:323
 msgid "Weather information is currently unavailable"
 msgstr "Οι πληροφορίες καιρού είναι προσωρινά μη διαθέσιμες"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:64
-#, javascript-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "Αποσύνδεση %s"
@@ -974,14 +1051,12 @@ msgid "Log Out"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:67
-#, javascript-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
 msgstr[1] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:72
-#, javascript-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
@@ -1003,7 +1078,6 @@ msgid "Install Updates & Power Off"
 msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:87
-#, javascript-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
@@ -1030,7 +1104,6 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:105
-#, javascript-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
@@ -1042,7 +1115,6 @@ msgid "Restart & Install Updates"
 msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:121
-#, javascript-format
 msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
 msgid_plural ""
 "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
@@ -1077,7 +1149,6 @@ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων
 #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
 #. second %s with the distro version to upgrade to
 #: js/ui/endSessionDialog.js:142
-#, javascript-format
 msgid ""
 "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
 "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
@@ -1103,37 +1174,47 @@ msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες."
 
 #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
 #: js/ui/endSessionDialog.js:670
-#, javascript-format
 msgid "%s (remote)"
 msgstr "%s (απομακρυσμένο)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
 #: js/ui/endSessionDialog.js:673
-#, javascript-format
 msgid "%s (console)"
 msgstr "%s (κονσόλα)"
 
-#: js/ui/extensionDownloader.js:199
+#: js/ui/extensionDownloader.js:201
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
-#: js/ui/extensionDownloader.js:204
-#, javascript-format
+#: js/ui/extensionDownloader.js:206
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
 msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του «%s» από το extensions.gnome.org;"
 
-#: js/ui/keyboard.js:742 js/ui/status/keyboard.js:782
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Πληκτρολόγιο"
+#. Translators: %s is an application name like "Settings"
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:59
+msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
+msgstr "Η εφαρομογή %s θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις"
 
-#. translators: 'Hide' is a verb
-#: js/ui/legacyTray.js:65
-msgid "Hide tray"
-msgstr "Απόκρυψη περιοχής ειδοποιήσεων"
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
+msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
+msgstr "Η εφαρμογή θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις"
 
-#: js/ui/legacyTray.js:106
-msgid "Status Icons"
-msgstr "Εικονίδια κατάστασης"
+#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
+msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
+msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s."
+
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74
+msgid "Deny"
+msgstr "Απόρριψη"
+
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
+msgid "Allow"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:642
 msgid "No extensions installed"
@@ -1141,7 +1222,6 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσει
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
 #: js/ui/lookingGlass.js:696
-#, javascript-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "Το %s δεν έδωσε σφάλματα."
 
@@ -1159,7 +1239,7 @@ msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: js/ui/lookingGlass.js:718 src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
+#: js/ui/lookingGlass.js:718 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
@@ -1233,27 +1313,27 @@ msgstr "Εναλλαγή οθόνης"
 msgid "Assign keystroke"
 msgstr "Αντιστοίχη πλήκτρων"
 
-#: js/ui/padOsd.js:209
+#: js/ui/padOsd.js:220
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
-#: js/ui/padOsd.js:698
+#: js/ui/padOsd.js:734
 msgid "Edit…"
 msgstr "Επεξεργασία…"
 
-#: js/ui/padOsd.js:738 js/ui/padOsd.js:800
+#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:879
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: js/ui/padOsd.js:783
+#: js/ui/padOsd.js:833
 msgid "Press a button to configure"
 msgstr "Πατήστε ένα κουμπί για ρύθμιση"
 
-#: js/ui/padOsd.js:784
+#: js/ui/padOsd.js:834
 msgid "Press Esc to exit"
 msgstr "Πατήστε Esc για έξοδο"
 
-#: js/ui/padOsd.js:787
+#: js/ui/padOsd.js:837
 msgid "Press any key to exit"
 msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για έξοδο"
 
@@ -1272,7 +1352,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
-#: js/ui/panel.js:810
+#: js/ui/panel.js:812
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Πάνω μπάρα"
 
@@ -1281,7 +1361,7 @@ msgstr "Πάνω μπάρα"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: js/ui/popupMenu.js:289
+#: js/ui/popupMenu.js:291
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -1308,20 +1388,18 @@ msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
 #: js/ui/screenShield.js:147
-#, javascript-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "%d νέο μήνυμα"
 msgstr[1] "%d νέα μηνύματα"
 
 #: js/ui/screenShield.js:149
-#, javascript-format
 msgid "%d new notification"
 msgid_plural "%d new notifications"
 msgstr[0] "%d νέα ειδοποίηση"
 msgstr[1] "%d νέες ειδοποιήσεις"
 
-#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:409
+#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:284
 msgid "Lock"
 msgstr "Κλείδωμα"
 
@@ -1344,14 +1422,20 @@ msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή"
 
-#: js/ui/search.js:617
+#: js/ui/search.js:651
 msgid "Searching…"
 msgstr "Αναζήτηση…"
 
-#: js/ui/search.js:619
+#: js/ui/search.js:653
 msgid "No results."
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
+#: js/ui/search.js:777
+msgid "%d more"
+msgid_plural "%d more"
+msgstr[0] "%d περισσότερο"
+msgstr[1] "%d περισσότερες"
+
 #: js/ui/shellEntry.js:25
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
@@ -1368,11 +1452,11 @@ msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
 msgid "Hide Text"
 msgstr "Απόκρυψη κειμένου"
 
-#: js/ui/shellMountOperation.js:370
+#: js/ui/shellMountOperation.js:315
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
-#: js/ui/shellMountOperation.js:391
+#: js/ui/shellMountOperation.js:336
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
 
@@ -1424,13 +1508,12 @@ msgstr "Μεγάλο κείμενο"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:638
+#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"
 
 #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, javascript-format
 msgid "%d Connected"
 msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "Συνδέθηκε %d"
@@ -1444,13 +1527,13 @@ msgstr "Εκτός σύνδεσης"
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1310
+#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299
 msgid "Turn On"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
-#: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310
-#: js/ui/status/network.js:1429 js/ui/status/nightLight.js:47
+#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170
+#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
+#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Σβήσιμο"
@@ -1463,37 +1546,36 @@ msgstr "Φωτεινότητα"
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου"
 
-#: js/ui/status/location.js:88 js/ui/status/location.js:196
+#: js/ui/status/location.js:89 js/ui/status/location.js:197
 msgid "Location Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιήθηκε η τοποθεσία"
 
-#: js/ui/status/location.js:89 js/ui/status/location.js:197
+#: js/ui/status/location.js:90 js/ui/status/location.js:198
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: js/ui/status/location.js:90
+#: js/ui/status/location.js:91
 msgid "Privacy Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
 
-#: js/ui/status/location.js:195
+#: js/ui/status/location.js:196
 msgid "Location In Use"
 msgstr "Τοποθεσία σε χρήση"
 
-#: js/ui/status/location.js:199
+#: js/ui/status/location.js:200
 msgid "Location Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιήθηκε η τοποθεσία"
 
-#: js/ui/status/location.js:200
+#: js/ui/status/location.js:201
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 #. Translators: %s is an application name
-#: js/ui/status/location.js:414
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/location.js:388
 msgid "Give %s access to your location?"
 msgstr "Παραχώρηση της τοποθεσίας σας στο %s;"
 
-#: js/ui/status/location.js:416
+#: js/ui/status/location.js:389
 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
 msgstr ""
 "Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχθεί οπιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις "
@@ -1504,208 +1586,188 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:465 js/ui/status/network.js:1339
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328
 msgid "%s Off"
 msgstr "Απενεργοποιημένο %s"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:468
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:457
 msgid "%s Connected"
 msgstr "%s συνδεδεμένο"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
 #. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:473
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:462
 msgid "%s Unmanaged"
 msgstr "Χωρίς διαχείριση %s"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:476
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:465
 msgid "%s Disconnecting"
 msgstr "Γίνεται αποσύνδεση %s"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:483 js/ui/status/network.js:1331
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320
 msgid "%s Connecting"
 msgstr "Γίνεται σύνδεση %s"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network 
identifier
-#: js/ui/status/network.js:486
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:475
 msgid "%s Requires Authentication"
 msgstr "Το %s απαιτεί πιστοποίηση"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:494
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:483
 msgid "Firmware Missing For %s"
 msgstr "Λείπει υλικολογισμικό για το %s"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:498
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:487
 msgid "%s Unavailable"
 msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:501
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:490
 msgid "%s Connection Failed"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s"
 
-#: js/ui/status/network.js:517
+#: js/ui/status/network.js:506
 msgid "Wired Settings"
 msgstr "Ενσύρματες ρυθμίσεις"
 
-#: js/ui/status/network.js:559
+#: js/ui/status/network.js:548
 msgid "Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:602 js/ui/status/network.js:1336
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325
 msgid "%s Hardware Disabled"
 msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
 #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:606
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:595
 msgid "%s Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιήθηκε το %s"
 
-#: js/ui/status/network.js:646
+#: js/ui/status/network.js:635
 msgid "Connect to Internet"
 msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο"
 
-#: js/ui/status/network.js:844
+#: js/ui/status/network.js:833
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "Η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή"
 
-#: js/ui/status/network.js:845
+#: js/ui/status/network.js:834
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
 msgstr ""
 "Η ασύρματη σύνδεση είναι ανενεργή όταν η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή."
 
-#: js/ui/status/network.js:846
+#: js/ui/status/network.js:835
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας αεροπλάνου"
 
-#: js/ui/status/network.js:855
+#: js/ui/status/network.js:844
 msgid "Wi-Fi is Off"
 msgstr "Το Wi-Fi είναι ανενεργό"
 
-#: js/ui/status/network.js:856
+#: js/ui/status/network.js:845
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
 msgstr "Το Wi-Fi χρειάζεται να ενεργοποιηθεί για να συνδεθείτε σε ένα δίκτυο."
 
-#: js/ui/status/network.js:857
+#: js/ui/status/network.js:846
 msgid "Turn On Wi-Fi"
 msgstr "Ενεργοποίηση Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:882
+#: js/ui/status/network.js:871
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Ασύρματα δίκτυα"
 
-#: js/ui/status/network.js:884
+#: js/ui/status/network.js:873
 msgid "Select a network"
 msgstr "Επιλογή δικτύου"
 
-#: js/ui/status/network.js:914
+#: js/ui/status/network.js:903
 msgid "No Networks"
 msgstr "Χωρίς δίκτυα"
 
-#: js/ui/status/network.js:935 js/ui/status/rfkill.js:115
+#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "Χρήση διακόπτη υλικού για απενεργοποίηση"
 
-#: js/ui/status/network.js:1202
+#: js/ui/status/network.js:1191
 msgid "Select Network"
 msgstr "Επιλογή δικτύου"
 
-#: js/ui/status/network.js:1208
+#: js/ui/status/network.js:1197
 msgid "Wi-Fi Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Wi-Fi"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1327
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:1316
 msgid "%s Hotspot Active"
 msgstr "Ενεργό σημείο πρόσβασης %s"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1342
-#, javascript-format
+#: js/ui/status/network.js:1331
 msgid "%s Not Connected"
 msgstr "Χωρίς σύνδεση το %s"
 
-#: js/ui/status/network.js:1446
+#: js/ui/status/network.js:1435
 msgid "connecting…"
 msgstr "Γίνεται σύνδεση…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1449
+#: js/ui/status/network.js:1438
 msgid "authentication required"
 msgstr "απαιτείται πιστοποίηση"
 
-#: js/ui/status/network.js:1451
+#: js/ui/status/network.js:1440
 msgid "connection failed"
 msgstr "αποτυχία σύνδεσης"
 
-#: js/ui/status/network.js:1517 js/ui/status/network.js:1612
-#: js/ui/status/rfkill.js:93
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-
-#: js/ui/status/network.js:1519
+#: js/ui/status/network.js:1494
 msgid "VPN Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1538
+#: js/ui/status/network.js:1498
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1548
+#: js/ui/status/network.js:1508
 msgid "VPN Off"
 msgstr "Απενεργοποιημένο VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1643
-#, javascript-format
-#| msgid "%s Connecting"
+#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
+
+#: js/ui/status/network.js:1603
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s ενσύρματη σύνδεση"
 msgstr[1] "%s ενσύρματη συνδέσεις"
 
-#: js/ui/status/network.js:1647
-#, javascript-format
-#| msgid "%s Connecting"
+#: js/ui/status/network.js:1607
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s Wi-Fi σύνδεση"
 msgstr[1] "%s Wi-Fi συνδέσεις"
 
-#: js/ui/status/network.js:1651
-#, javascript-format
-#| msgid "%s Connecting"
+#: js/ui/status/network.js:1611
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s σύνδεση μόντεμ"
 msgstr[1] "%s συνδέσεις μόντεμ"
 
-#: js/ui/status/network.js:1798
+#: js/ui/status/network.js:1759
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
 
-#: js/ui/status/network.js:1799
+#: js/ui/status/network.js:1760
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου"
 
@@ -1741,18 +1803,15 @@ msgstr "Εκτίμηση…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:98
-#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
 msgstr "%d∶%02d Απομένει (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:103
-#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
 msgstr "%d∶%02d Πλήρης μέχρι (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:131 js/ui/status/power.js:133
-#, javascript-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
@@ -1763,38 +1822,67 @@ msgstr "%d %%"
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου ενεργή"
 
-#: js/ui/status/system.js:378
+#: js/ui/status/system.js:228
 msgid "Switch User"
 msgstr "Αλλαγή χρήστη"
 
-#: js/ui/status/system.js:383
+#: js/ui/status/system.js:240
 msgid "Log Out"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: js/ui/status/system.js:388
+#: js/ui/status/system.js:252
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
 
-#: js/ui/status/system.js:405
+#: js/ui/status/system.js:269
 msgid "Orientation Lock"
 msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού"
 
-#: js/ui/status/system.js:413
+#: js/ui/status/system.js:295
 msgid "Suspend"
 msgstr "Αναστολή"
 
-#: js/ui/status/system.js:416
+#: js/ui/status/system.js:305
 msgid "Power Off"
 msgstr "Τερματισμός"
 
-#: js/ui/status/volume.js:127
+#: js/ui/status/volume.js:128
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Άλλαξε η ένταση"
 
-#: js/ui/status/volume.js:162
+#: js/ui/status/volume.js:170
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
+#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
+#. * Try to keep it under around 15 characters.
+#.
+#: js/ui/switchMonitor.js:21
+#| msgid "Error"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Κατοπτρισμός"
+
+#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
+#. * Try to keep it under around 15 characters.
+#.
+#: js/ui/switchMonitor.js:26
+msgid "Join Displays"
+msgstr "Ένωση οθονών"
+
+#. Translators: this is for using only an external display.
+#. * Try to keep it under around 15 characters.
+#.
+#: js/ui/switchMonitor.js:31
+msgid "External Only"
+msgstr "Μόνο εξωτερικό"
+
+#. Translators: this is for using only the laptop display.
+#. * Try to keep it under around 15 characters.
+#.
+#: js/ui/switchMonitor.js:36
+msgid "Built-in Only"
+msgstr "Μόνο ενσωματωμένο"
+
 #: js/ui/unlockDialog.js:67
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης"
@@ -1803,36 +1891,34 @@ msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης"
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου"
 
-#: js/ui/viewSelector.js:183
+#: js/ui/viewSelector.js:190
 msgid "Applications"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
-#: js/ui/viewSelector.js:187
+#: js/ui/viewSelector.js:194
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
-#, javascript-format
 msgid "“%s” is ready"
 msgstr "Το «%s» είναι έτοιμο"
 
-#: js/ui/windowManager.js:84
+#: js/ui/windowManager.js:72
 msgid "Do you want to keep these display settings?"
 msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτές τις ρυθμίσεις οθόνης;"
 
 #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
-#: js/ui/windowManager.js:103
+#: js/ui/windowManager.js:84
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
 
-#: js/ui/windowManager.js:106
+#: js/ui/windowManager.js:87
 msgid "Keep Changes"
 msgstr "Διατήρηση αλλαγών"
 
-#: js/ui/windowManager.js:124
-#, javascript-format
+#: js/ui/windowManager.js:105
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε %d δευτερόλεπτο"
@@ -1840,8 +1926,7 @@ msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:679
-#, javascript-format
+#: js/ui/windowManager.js:660
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
@@ -1918,42 +2003,20 @@ msgstr "Ημερολόγιο Evolution"
 msgid "evolution"
 msgstr "evolution"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u έξοδος"
-msgstr[1] "%u έξοδοι"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u είσοδος"
-msgstr[1] "%u είσοδοι"
-
-#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Ήχοι συστήματος"
-
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:380
 msgid "Print version"
 msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
 
-#: src/main.c:378
+#: src/main.c:386
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης"
 
-#: src/main.c:384
+#: src/main.c:392
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
 msgstr ""
 "Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. «gdm» για την οθόνη σύνδεσης"
 
-#: src/main.c:390
+#: src/main.c:398
 msgid "List possible modes"
 msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών"
 
@@ -1979,6 +2042,34 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τον χρήστη"
 
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u έξοδος"
+msgstr[1] "%u έξοδοι"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u είσοδος"
+msgstr[1] "%u είσοδοι"
+
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Ήχοι συστήματος"
+
+#~ msgid "Hide tray"
+#~ msgstr "Απόκρυψη περιοχής ειδοποιήσεων"
+
+#~ msgid "Status Icons"
+#~ msgstr "Εικονίδια κατάστασης"
+
 #~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
 #~ msgstr "Προτιμήσεις επεκτάσεων του GNOME Shell"
 
@@ -2328,12 +2419,6 @@ msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τ
 #~ msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 #~ msgstr "Η συσκευή %s επιθυμεί να συζευχθεί με αυτόν τον υπολογιστή"
 
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Αποδοχή"
-
-#~ msgid "Deny"
-#~ msgstr "Απόρριψη"
-
 #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 #~ msgstr "Η συσκευή %s επιθυμεί πρόσβαση στην υπηρεσία '%s'"
 
@@ -2824,9 +2909,6 @@ msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τ
 #~ msgid "Online Accounts"
 #~ msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί"
 
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-
 #~ msgid "Log Out..."
 #~ msgstr "Αποσύνδεση..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]