[eog] Updated Dutch translation Master 3.26
- From: Hannie Dumoleyn <hanniedu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Dutch translation Master 3.26
- Date: Wed, 13 Sep 2017 09:59:48 +0000 (UTC)
commit a71af1727295d43f6d61fb5457ddda56cc136f6f
Author: hanniedu <hannie ubuntu-nl org>
Date: Wed Sep 13 11:59:29 2017 +0200
Updated Dutch translation Master 3.26
po/nl.po | 37 +++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9497d2c..84e9344 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,23 +12,23 @@
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2008, 2013.
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006–2013.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2015, 2016.
-# Justin van Steijn <justin50 live nl>, 2016.
+# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016, 2017.
# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:04+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 12:09+0200\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/eog-app-menu.ui:7
msgid "Prefere_nces"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"integrates with the GTK+ look and feel of GNOME, and supports many image "
"formats for viewing single images or images in a collection."
msgstr ""
-"Eye of Gnome is de officiële afbeeldingsviewer voor de Gnome-omgeving. De "
+"Eye of Gnome is de officiële afbeeldingsweergave voor de Gnome-omgeving. De "
"toepassing integreert met GTK+ en Gnome en ondersteunt vele formaten voor "
"zowel losse afbeeldingen als collecties van afbeeldingen."
@@ -80,12 +80,9 @@ msgstr ""
"camera-informatie uit afbeeldingsbestanden zodat deze automatisch in de "
"juiste oriëntatie getoond worden."
-# eigenlijk moet de naam erbij want er zijn meer van dit soort
-# programma's: bv. Gthumb afbeeldingviewer
-# viewer ipv weergave om constistent te blijven met evince documentviewer
#: data/eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:312 src/eog-window.c:5508
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Afbeeldingsviewer"
+msgstr "Afbeeldingsweergave"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
@@ -1041,7 +1038,7 @@ msgstr "_Herladen"
#: src/eog-error-message-area.c:137
msgid "Open with _Document Viewer"
-msgstr "Openen met _Documentenviewer"
+msgstr "Openen met _Documentweergave"
#: src/eog-error-message-area.c:219
#, c-format
@@ -1068,9 +1065,9 @@ msgid ""
"page.\n"
"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?"
msgstr ""
-"Deze afbeelding bevat meerdere pagina's. Afbeeldingsviewer toont enkel de "
+"Deze afbeelding bevat meerdere pagina's. Afbeeldingsweergave toont enkel de "
"eerste pagina.\n"
-"Wil u de afbeelding openen met de documentviewer om alle pagina's te "
+"Wil u de afbeelding openen met de documentweergave om alle pagina's te "
"bekijken?"
#: src/eog-error-message-area.c:355
@@ -1079,9 +1076,9 @@ msgid ""
"page.\n"
"You may want to install the Document Viewer to see all pages."
msgstr ""
-"Deze afbeelding bevat meerdere pagina's. Afbeeldingsviewer toont enkel de "
+"Deze afbeelding bevat meerdere pagina's. Afbeeldingsweergave toont enkel de "
"eerste pagina.\n"
-"Om alle pagina's te zien kan u documentviewer installeren."
+"Om alle pagina's te zien kan u documentweergave installeren."
# a=verkorte weekdag, d=dag vd maand, B=maand, Y=4tallig jaar X=tijd volgens locale
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
@@ -1113,8 +1110,8 @@ msgid ""
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr ""
-"Afbeeldingsviewer kon geen geschikt schrijfbaar bestandsformaat bepalen aan "
-"de hand van de bestandsnaam."
+"Afbeeldingsweergave kon geen geschikt schrijfbaar bestandsformaat bepalen "
+"aan de hand van de bestandsnaam."
#: src/eog-file-chooser.c:125
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -1404,7 +1401,7 @@ msgstr "Tenminste twee bestandsnamen zijn identiek."
#: src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "Kon de hulp voor afbeeldingsviewer niet weergeven"
+msgstr "Kon de hulp voor afbeeldingsweergave niet weergeven"
#: src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -1607,7 +1604,7 @@ msgstr "Eigenschappen"
#: src/eog-window.c:5511
msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "De Gnome-afbeeldingsviewer."
+msgstr "De Gnome-afbeeldingsweergave."
#: src/eog-window.c:5514
msgid "translator-credits"
@@ -1633,7 +1630,7 @@ msgstr "%d%%"
#: src/main.c:56
msgid "GNOME Image Viewer"
-msgstr "Gnome afbeeldingsviewer"
+msgstr "Gnome-afbeeldingsweergave"
#: src/main.c:63
msgid "Open in fullscreen mode"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]