[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 21 Sep 2017 11:44:49 +0000 (UTC)
commit e52e16fb04bf9b79db725525cfc8a197a527fb7b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Sep 21 11:44:27 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
(cherry picked from commit 639f1e9ae6166c66d745e70044ead8b884983348)
po/pt_BR.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7dd5a77..5061a4b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 23:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:12-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-21 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 08:43-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -353,12 +353,10 @@ msgstr ""
"próximas ao código-fonte."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#| msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgid "Show diagnostics next to line number"
msgstr "Mostrar diagnósticos próximo ao número da linha"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
-#| msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgid ""
"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
msgstr ""
@@ -778,7 +776,7 @@ msgstr "_Ampliar"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:52
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
@@ -816,7 +814,7 @@ msgid "Move Right"
msgstr "Mover para direita"
#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:323 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:64
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1147,7 +1145,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
msgstr "Dispara uma compilação"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2693
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
@@ -1155,12 +1153,12 @@ msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Arquivo grande demais para ser aberto."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1892
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "documento não salvo %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1930
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falha ao salvar o buffer, ignorando reclamação."
@@ -1642,7 +1640,7 @@ msgstr "Abre arquivo"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1654,7 +1652,7 @@ msgstr "Abrir"
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1865,7 +1863,7 @@ msgstr "Salvar"
msgid "Save File As"
msgstr "Salvar arquivo como"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:59
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
@@ -1938,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"O Builder descobriu que este arquivo foi modificado externamente. Você "
"gostaria de recarregar o arquivo?"
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Ativa o painel de navegação"
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Ativa o painel de utilitários"
@@ -2582,12 +2580,12 @@ msgstr ""
"Mostra se uma linha foi adicionada ou modificada próximo ao número da linha"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
-#| msgid "Diagnostics"
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Diagnósticos de linha"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
-msgid "Show an icon next to line numbers indiciating type of diagnostic"
+#| msgid "Show an icon next to line numbers indiciating type of diagnostic"
+msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr ""
"Mostra um ícone próximo aos números de linha indicando o tipo de diagnóstico"
@@ -3756,8 +3754,8 @@ msgstr "Rede não disponível, pulando os downloads"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:326
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:336
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
@@ -3788,12 +3786,12 @@ msgstr[1] "Mostrar mais %u runtimes"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Runtimes do Flatpak"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:722
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:729
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:724
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:731
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
@@ -3854,14 +3852,6 @@ msgstr "Flatpak"
msgid "_Download Dependencies"
msgstr "Dependências de _download"
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
-msgid "Send to Fpaste.org"
-msgstr "Enviar para fpaste.org"
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
-msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
-msgstr "A seguinte URL foi copiada para a área de transferência"
-
#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Não é possível fornecer comparação, nenhuma arquivo reserva fornecido."
@@ -3955,15 +3945,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Preview"
msgstr "Abrir visualização"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:319
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:322
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "Seu computador não possui python3-docutils"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:329
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:332
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "Seu computador não possui python3-sphinx"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:372
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:375
msgid "(Preview)"
msgstr "(Visualização)"
@@ -4421,19 +4411,19 @@ msgstr ""
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
msgid "Open Profile"
msgstr "Abrir perfil"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Captura do Sysprof (*.syscap)"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:377
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:478
#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Executar com perfilador"
@@ -4474,15 +4464,15 @@ msgstr "_Abrir link"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar endereço do link"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:55
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:56
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Redefinir e limpar"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:74
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:75
msgid "New _Terminal"
msgstr "Novo _terminal"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:82
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:83
msgid "New _Build Terminal"
msgstr "_Novo terminal de compilação"
@@ -4516,6 +4506,12 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
+#~ msgid "Send to Fpaste.org"
+#~ msgstr "Enviar para fpaste.org"
+
+#~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
+#~ msgstr "A seguinte URL foi copiada para a área de transferência"
+
#~ msgid "Integrated project tree"
#~ msgstr "Árvore de projeto integrada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]