[recipes/recipes-1.0] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes/recipes-1.0] Update Spanish translation
- Date: Mon, 25 Sep 2017 09:35:45 +0000 (UTC)
commit 03ad52a7a3befb0719dd27245fe1a7b0f9cbb73e
Author: Jose Maria Martinez Garcia <josemar1992 gmail com>
Date: Mon Sep 25 09:35:36 2017 +0000
Update Spanish translation
po-data/es.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 45 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/es.po b/po-data/es.po
index 3f2f4ae..18f21b0 100644
--- a/po-data/es.po
+++ b/po-data/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-14 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -1030,30 +1030,38 @@ msgid ""
"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
"pattern."
msgstr ""
+"El Donauwellen es un pastel alemán de chocolate, vainilla, nata y cerezas. "
+"Su nombre se debe al hecho de que la masa normalmente queda ondulada."
#: data/recipes.db.h:128
msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
msgstr ""
+"[image:1]Bata la mantequilla hasta que quede cremosa. Añada el azúcar y los "
+"huevos."
#: data/recipes.db.h:129
msgid ""
"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
"third of the dough and add the cocoa powder to it."
msgstr ""
+"[image:2]Mezcle la harina con la levadura y mézclela con la mantequilla. "
+"Separe un tercio de la masa y añádale el cacao en polvo."
#: data/recipes.db.h:130
msgid ""
"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
"dough on top."
msgstr ""
+"[image:4]Eche la masa clara en una hoja de papel de hornear engrasada. Ponga "
+"la masa oscura encima."
#: data/recipes.db.h:131
msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
-msgstr ""
+msgstr "[image:4]Utilice un tenedor para dibujar ondas."
#: data/recipes.db.h:132
msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
-msgstr ""
+msgstr "[image:6]Esparza las cerezas secas por encima de la masa."
#: data/recipes.db.h:133
#, fuzzy
@@ -1066,24 +1074,27 @@ msgid ""
"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
"which should be at room temperature."
msgstr ""
+"[image:7]Utilice leche, azúcar y pudin para hacer un pudin de vainilla y "
+"déjelo enfriar sin dejar de remover. Añada lentamente cucharadas de "
+"mantequilla que esté a temperatura ambiente."
#: data/recipes.db.h:135
msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
-msgstr ""
+msgstr "[image:8]Reparta la crema de mantequilla por el pastel frio."
#: data/recipes.db.h:136
msgid ""
"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
"top."
-msgstr ""
+msgstr "[image:9]Derrita el chocolate al baño María y espárzalo por encima."
#: data/recipes.db.h:137
msgid "Gingered Carrot Soup"
-msgstr ""
+msgstr "Sopa de zanahorias y gengibre"
#: data/recipes.db.h:138
msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
-msgstr ""
+msgstr "Una nutritiva sopa vegana que se puede hacer rápidamente"
#: data/recipes.db.h:139
msgid ""
@@ -1094,6 +1105,13 @@ msgid ""
"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
msgstr ""
+"Ponga las zanahorias en una olla grande con agua, tápelas y llévelas a "
+"hervir. Baje el fuego, cuézalas hasta que estén tiernas (10-15 minutos). "
+"Mientras las zanahorias se están cocinando, saltee las cebollas en aceite de "
+"oliva, 5 minutos, luego añada el ajo, el gengibre, la sal y las especias. "
+"Cuando todo esté bien mezclado, añada el jugo de limón. Utilice una batidora "
+"o pasapuré para triturarlo todo (incluidos todos los anacardos tostados). Si "
+"quiere una sopa con más textura, triture menos."
#: data/recipes.db.h:140
msgid ""
@@ -1101,10 +1119,13 @@ msgid ""
"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
msgstr ""
+"Adorne con perejil, cebollino, menta o cebolletas si quiere. Cubra con "
+"cayena molida si desea una sopa picante. También puede agregar en el último "
+"minuto arroz, cebada, cuscús, etc... que le hayan sobrado."
#: data/recipes.db.h:141
msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
-msgstr ""
+msgstr "Ésta es la receta de mi tía Wendy."
#: data/recipes.db.h:142
msgid "Grumbeerekiechle"
@@ -1115,39 +1136,44 @@ msgid ""
"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
"with smoked salmon."
msgstr ""
+"Receta tradicional alsaciana de patatas. Normalmente se sirve con lechuga, "
+"algunas veces con salmón ahumado."
#: data/recipes.db.h:144
msgid ""
"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
"the rest of the ingredients in a large bowl."
msgstr ""
+"[image:1]Pele y ralle las patatas. Pele y corte a rodajas las cebollas. "
+"Mezcle con el resto de ingredientes en un bol grande."
#: data/recipes.db.h:145
msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
-msgstr ""
+msgstr "Ponga una sartén a fuego medio con un poco de aceite."
#: data/recipes.db.h:146
msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "[image:2]Haga tortas finas en la sartén y dórelas por ambos lados."
#: data/recipes.db.h:147
msgid ""
"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
"oven."
msgstr ""
+"[image:0]Sírvalo caliente. Puede guardarlo en el frigorífico y recalentarlo "
+"en el microondas."
#: data/recipes.db.h:148
-#, fuzzy
msgid "Hazelnuts Butter"
-msgstr "sin mantequilla"
+msgstr "Mantequilla de nueces"
#: data/recipes.db.h:149
msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better."
-msgstr ""
+msgstr "Mantequilla de nueces que sabe como la Nutella©, pero mejor."
#: data/recipes.db.h:150
msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Haga la leche de nueces (vea mi receta Hazelnuts Milk)"
#: data/recipes.db.h:151
msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]"
@@ -1155,17 +1181,19 @@ msgstr "Ponga la pasta sobrante en un bol [imagen:0]"
#: data/recipes.db.h:152
msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "(con chocolate) Mezcle el 75% del chocolate vegano derretido"
#: data/recipes.db.h:153
msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]"
-msgstr ""
+msgstr "(con mantequilla de cacao) Mezcle la mantequilla de cacao [image:1]"
#: data/recipes.db.h:154
msgid ""
"(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the "
"cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]"
msgstr ""
+"(con mantequilla de cacao) Mezcle la leche de nueces, la mantequilla de "
+"cacao derretida y el cacao en polvo hasta que quede homogéneo [image:2]"
#: data/recipes.db.h:155
msgid "Enjoy [image:3]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]