[gnome-todo] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Galician translation
- Date: Thu, 28 Sep 2017 12:19:15 +0000 (UTC)
commit a2a18605645f7d11ce5f2bee77d93d8df9f729bc
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Thu Sep 28 12:18:53 2017 +0000
Update Galician translation
(cherry picked from commit d11a1dbd9cf729ca0ee30c33058ad6f95d695d85)
po/gl.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 19e55e6..ab7043d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-toto 3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-28 11:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-10 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-28 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
-#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:950 src/gtd-window.c:985
+#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
msgid "To Do"
msgstr "Lista de tarefas"
@@ -39,7 +39,6 @@ msgstr ""
"fornecedores de tarefas personalizadas."
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
-#| msgid "GNOME To Do with the Dark theme variant"
msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
msgstr "Lista de Tarefas de GNOME coa variante de tema escuro"
@@ -212,10 +211,14 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Benvido/a"
#: data/ui/initial-setup.ui:40
-#| msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Iniciar sesión en contas en liña para acceder ás súas tarefas"
+#: data/ui/initial-setup.ui:67
+#| msgid "To Do"
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Configurar Tarefas"
+
#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
#: data/ui/window.ui:71
msgid "_Cancel"
@@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "_Feito"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
@@ -345,7 +348,6 @@ msgid "Run To Do automatically when you log in"
msgstr "Executar automaticamente Tarefas cando inicie sesión"
#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
-#| msgid "Notification message"
msgid "Show Notifications"
msgstr "Mostrar notificacións"
@@ -442,12 +444,12 @@ msgstr "Neste computador"
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a nova lista de tarefas"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93 src/gtd-edit-pane.c:217
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:94 src/gtd-edit-pane.c:217
#: src/gtd-task-row.c:374
msgid "No date set"
msgstr "Non se estabeleceu unha data"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101 src/gtd-task-row.c:352
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-task-row.c:352
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -455,28 +457,28 @@ msgstr[0] "Onte"
msgstr[1] "fai %d días"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106
#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:109 src/gtd-task-row.c:348
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110 src/gtd-task-row.c:348
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañán"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:366
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:371
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:508
msgid "Scheduled"
msgstr "Planificada"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:513
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Limpar as tarefas completas…"
@@ -484,38 +486,34 @@ msgstr "Limpar as tarefas completas…"
msgid "No task completed today"
msgstr "Hoxe non se completou ningunha tarefa"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:103
-#| msgid "Todo.txt"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:118
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:183
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:415
-#| msgid "Error loading task manager"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:430
msgid "Error loading Todoist tasks"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar as tarefas de Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Produciuse un erro ao obter a chave da conta de Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:199
-#| msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Asegúrese de que a data en Todoist está configurada correctamente."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:412
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:427
#, c-format
msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
msgstr "Recibiuse código de estado malo (%d). Comprobe a súa conexión."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:768
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:962
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
-#| msgid "No tasks found"
msgid "No Todoist accounts found"
msgstr "Non se atoparon contas de Todoist"
@@ -560,19 +558,19 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao abrir o monitor de ficheiros. Todo.txt non será "
"monitorizado"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:309
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
msgid "Incorrect date"
msgstr "Data incorrecta"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:311
msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
msgstr "Asegúrese de que a data en Todo.txt é válida."
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:341
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
msgstr "Token non recoñecido na liña de Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:343
msgid ""
"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
"be loaded"
@@ -580,11 +578,11 @@ msgstr ""
"Tarefas pendentes non pode recoñecer algunhas etiquetas no seu ficheiro Todo."
"txt. É posíbel que algunhas tarefas non se carguen"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:353
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
msgid "No task list found for some tasks"
msgstr "Non se atopou unha lista de tarefas para algunhas tarefas"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:355
msgid ""
"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
@@ -689,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Logo de eliminalas, as listas de tarefas non se poden recuperar."
-#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
+#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -706,11 +704,11 @@ msgstr "Tarefa <b>%s</b> eliminada"
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
-#: src/gtd-window.c:818
+#: src/gtd-window.c:820
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Cargando a lista de tarefas…"
-#: src/gtd-window.c:944
+#: src/gtd-window.c:946
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Prema unha lista de tarefas para seleccionala"
@@ -718,19 +716,19 @@ msgstr "Prema unha lista de tarefas para seleccionala"
msgid "No tasks"
msgstr "Non hai tarefas"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
msgid "Setting new color for task list"
msgstr "Estabelecendo nova cor para a lista de tarefas"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "Desexa eliminar as listas de tarefas seleccionadas?"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "Logo de eliminalas, as listas de tarefas non se poden recuperar."
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
msgid "Remove task lists"
msgstr "Eliminar as listas de tarefas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]