[gnome-calendar/gnome-3-26] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar/gnome-3-26] Update Swedish translation
- Date: Thu, 28 Sep 2017 23:29:46 +0000 (UTC)
commit f2fc9b30bc8a0fb7d6b58a80ca983a64504817bb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Sep 28 23:29:37 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ab1ab9b..1455372 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-24 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479
+#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -119,124 +119,124 @@ msgstr "Aktiverar/inaktiverar ljudet för alarmet"
msgid "Remove the alarm"
msgstr "Ta bort alarmet"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:38
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Klicka för att välja kalendern"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:273
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:140
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:158
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:174
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepning"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:192
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
msgid "Reminders"
msgstr "Påminnelser"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:210
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:293
+#: data/ui/edit-dialog.ui:299
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:346
+#: data/ui/edit-dialog.ui:352
msgid "All Day"
msgstr "Hela dagen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:391
+#: data/ui/edit-dialog.ui:397
msgid "Add reminder…"
msgstr "Lägg till påminnelse…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:422
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
msgid "No Repeat"
msgstr "Ingen upprepning"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:423
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:424
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Måndag – fredag"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:425
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:426
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monthly"
msgstr "Månadsvis"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:427
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Yearly"
msgstr "Årsvis"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:455
+#: data/ui/edit-dialog.ui:461
msgid "Forever"
msgstr "För alltid"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:456
+#: data/ui/edit-dialog.ui:462
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Antal förekomster"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:457
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Until Date"
msgstr "Till datum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:551
+#: data/ui/edit-dialog.ui:557
msgid "Delete Event"
msgstr "Ta bort händelse"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:588
+#: data/ui/edit-dialog.ui:596
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:597
+#: data/ui/edit-dialog.ui:605
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuter"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:606
+#: data/ui/edit-dialog.ui:614
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:615
+#: data/ui/edit-dialog.ui:623
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:623
+#: data/ui/edit-dialog.ui:631
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:632
+#: data/ui/edit-dialog.ui:640
msgid "2 days"
msgstr "2 dagar"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:641
+#: data/ui/edit-dialog.ui:649
msgid "3 days"
msgstr "3 dagar"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:650
+#: data/ui/edit-dialog.ui:658
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Inga resultat hittades"
msgid "Try a different search"
msgstr "Försök med en annan sökning"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
@@ -456,11 +456,16 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Kalenderadress"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193
-#: src/gcal-source-dialog.c:2199
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
+#: src/gcal-source-dialog.c:2240
msgid "Add Calendar"
msgstr "Lägg till kalender"
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
+#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Kalenderinställningar"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:806
msgid "User"
msgstr "Användare"
@@ -469,12 +474,16 @@ msgstr "Användare"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "Ange dina autentiseringsuppgifter"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:878
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
+#: src/views/gcal-week-view.c:291
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -482,11 +491,11 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "AM"
msgstr "f.m."
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "PM"
msgstr "e.m."
@@ -502,8 +511,8 @@ msgstr "Månad"
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
-#: src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
+#: src/views/gcal-year-view.c:510
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@@ -516,50 +525,41 @@ msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Sök efter händelser"
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844
-#: src/gcal-source-dialog.c:2222
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Kalenderinställningar"
-
#: data/ui/year-view.ui:95
msgid "No events"
msgstr "Inga händelser"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
msgid "Add Event…"
msgstr "Lägg till händelse…"
-#: src/gcal-application.c:89
+#: src/gcal-application.c:85
msgid "Display version number"
msgstr "Visa versionsnummer"
-#: src/gcal-application.c:94
+#: src/gcal-application.c:90
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Aktivera felsökningsmeddelanden"
-#: src/gcal-application.c:99
+#: src/gcal-application.c:95
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Öppna kalender på det passerade datumet"
-#: src/gcal-application.c:104
+#: src/gcal-application.c:100
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Öppna kalender och visa den passerade händelsen"
-#: src/gcal-application.c:285
-msgid "— Calendar management"
-msgstr "— Kalenderhantering"
-
-#: src/gcal-application.c:467
+#: src/gcal-application.c:454
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d Kalender-upphovsmännen"
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:460
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d–%d Kalender-upphovsmännen"
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
@@ -567,39 +567,39 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/gcal-edit-dialog.c:273
+#: src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:975
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minut i förväg"
msgstr[1] "%d minuter i förväg"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:983
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d timme i förväg"
msgstr[1] "%d timmar i förväg"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:991
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d dag i förväg"
msgstr[1] "%d dagar i förväg"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:999
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d vecka i förväg"
msgstr[1] "%d veckor i förväg"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1302 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Namnlös händelse"
@@ -883,38 +883,38 @@ msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Använd inmatningsfältet ovan för att söka efter händelser."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1099
+#: src/gcal-source-dialog.c:1108
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Välj en kalenderfil"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1103
+#: src/gcal-source-dialog.c:1112
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: src/gcal-source-dialog.c:1119
msgid "Calendar files"
msgstr "Kalenderfiler"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1144
+#: src/gcal-source-dialog.c:1153
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Namnlös kalender"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1750
+#: src/gcal-source-dialog.c:1759
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Kalendern <b>%s</b> togs bort"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "On"
msgstr "På"
-#: src/gcal-source-dialog.c:2009
+#: src/gcal-source-dialog.c:1863
msgid "Expired"
msgstr "Utgånget"
@@ -952,35 +952,35 @@ msgstr "_Efterföljande händelser"
msgid "_All events"
msgstr "_Alla händelser"
-#: src/gcal-window.c:1129
+#: src/gcal-window.c:1123
msgid "Another event deleted"
msgstr "En annan händelse raderad"
-#: src/gcal-window.c:1133
+#: src/gcal-window.c:1127
msgid "Event deleted"
msgstr "Händelse raderad"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
+#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
+#: src/views/gcal-year-view.c:513
msgid "%B %d"
msgstr "%d %B"
-#: src/views/gcal-month-view.c:1186
+#: src/views/gcal-month-view.c:1627
msgid "Other events"
msgstr "Andra händelser"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Annan händelse"
msgstr[1] "%d andra händelser"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
msgid "00 AM"
msgstr "00 f.m."
@@ -992,10 +992,13 @@ msgstr "vecka %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:284
+#: src/views/gcal-year-view.c:285
msgid "%B %d…"
msgstr "%d %B…"
+#~ msgid "— Calendar management"
+#~ msgstr "— Kalenderhantering"
+
#~ msgid "List of the disabled sources"
#~ msgstr "Lista över de inaktiverade källorna"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]